Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
parallelVerse INT GEN EXO LEV NUM DEU JOB JOS JDG RUTH 1SA 2SA PSA AMOS HOS 1KI 2KI 1CH 2CH PRO ECC SNG JOEL MIC ISA ZEP HAB JER LAM YNA NAH OBA DAN EZE EZRA EST NEH HAG ZEC MAL YHN MARK MAT LUKE ACTs YAC GAL 1TH 2TH 1COR 2COR ROM COL PHM EPH PHP 1TIM TIT 1PET 2PET 2TIM HEB YUD 1YHN 2YHN 3YHN REV
Exo Intro C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C10 C11 C12 C13 C14 C15 C16 C17 C18 C19 C20 C21 C22 C23 C24 C25 C26 C27 C28 C29 C30 C31 C32 C33 C34 C35 C36 C37 C38 C39 C40
Exo 35 V1 V2 V3 V4 V5 V6 V7 V8 V9 V10 V12 V13 V14 V15 V16 V17 V18 V19 V20 V21 V22 V23 V24 V25 V26 V27 V28 V29 V30 V31 V32 V33 V34 V35
Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.
Text critical issues=none Clarity of original=clear Importance=normal (All still tentative.)
OET (OET-RV) the tent for the residence and its covering, its clasps and frames, its bars, pillars, and bases,
OET-LV DOM the_tabernacle DOM tent_its and_DOM covering_its DOM clasps_its and_DOM frames_its DOM bars_its[fn] DOM pillars_its and_DOM bases_its.
35:11 Note: We have abandoned or added a ketib/qere relative to BHS. In doing this we agree with L against BHS.
UHB אֶת־הַ֨מִּשְׁכָּ֔ן אֶֽת־אָהֳל֖וֹ וְאֶת־מִכְסֵ֑הוּ אֶת־קְרָסָיו֙ וְאֶת־קְרָשָׁ֔יו אֶת־בְּרִיחָ֖יו[fn] אֶת־עַמֻּדָ֖יו וְאֶת־אֲדָנָֽיו׃ ‡
(ʼet-hammishkān ʼet-ʼāhₒlō vəʼet-mikşēhū ʼet-qərāşāyv vəʼet-qərāshāyv ʼet-bərīḩāyv ʼet-ˊammudāyv vəʼet-ʼₐdānāyv.)
Key: .
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).
K בריחו
BrLXX Τὴν σκηνὴν, καὶ τὰ παραρύματα, καὶ τὰ κατακαλύμματα, καὶ τὰ διατόνια, καὶ τοὺς μοχλοὺς, καὶ τοὺς στύλους,
(Taʸn skaʸnaʸn, kai ta pararumata, kai ta katakalummata, kai ta diatonia, kai tous moⱪlous, kai tous stulous, )
BrTr The tabernacle, and the cords, and the coverings, and the rings, and the bars, and the posts,
ULT the Dwelling, its tent and its covering, its clasps and its frames, its bars, its pillars and its bases,
UST the sacred tent with the inner tent; its covering, fasteners, frames, crossbars, posts, and bases;
OEB No OEB EXO book available
WEBBE the tabernacle, its outer covering, its roof, its clasps, its boards, its bars, its pillars, and its sockets;
WMBB (Same as above)
NET the tabernacle with its tent, its covering, its clasps, its frames, its crossbars, its posts, and its bases;
LSV the Dwelling Place, its tent, and its covering, its hooks, and its boards, its bars, its pillars, and its sockets,
FBV the Tabernacle with its tent and covering, its clips and frames, its crossbars, posts, and stands;
T4T The Sacred Tent and its covering, its fasteners and its frames, its crossbars, its posts, its bases,
LEB The tabernacle, its tent, and its covering; its clasps and its frames;[fn] its bars, its pillars, and its bases;
35:11 Or “boards” or “planks”
BBE The House and its tent and its cover, its hooks and its boards, its rods and its pillars and its bases;
Moff No Moff EXO book available
JPS the tabernacle, its tent, and its covering, its clasps, and its boards, its bars, its pillars, and its sockets;
ASV the tabernacle, its tent, and its covering, its clasps, and its boards, its bars, its pillars, and its sockets;
DRA To wit, the tabernacle and the roof thereof, and the cover, the rings, and the board work with the oars, the pillars, and the sockets:
YLT 'The tabernacle, its tent, and its covering, its hooks, and its boards, its bars, its pillars, and its sockets,
Drby the tabernacle, its tent, and its covering, its clasps, and its boards, its bars, its pillars, and its bases;
RV the tabernacle, its tent, and its covering, its clasps, and its boards, its bars, its pillars, and its sockets;
Wbstr The tabernacle, its tent, and its covering, its buttons, and its boards, its bars, its pillars, and its sockets,
KJB-1769 The tabernacle, his tent, and his covering, his taches, and his boards, his bars, his pillars, and his sockets,
KJB-1611 [fn]The Tabernacle, his tent, and his couering, his taches, & his barres, his pillars, and his sockets:
(The Tabernacle, his tent, and his covering, his taches, and his bars, his pillars, and his sockets:)
35:11 Chap. 26. 31
Bshps The tabernacle, and the tent therof, & his couering, & his ringes, his boordes, his barres, his pillers and his sockets.
(The tabernacle, and the tent thereof, and his covering, and his ringes, his borders, his bars, his pillars and his sockets.)
Gnva That is, the Tabernacle, that pauilion thereof, and his couering, and his taches and his boards, his barres, his pillars and his sockets,
(That is, the Tabernacle, that pavilion thereof, and his covering, and his taches and his boards, his bars, his pillars and his sockets, )
Cvdl namely,the Habitacion with the tent & couerynge therof, the rynges, bordes, barres, pilers & sokettes:
(namely,the Habitacion with the tent and covering thereof, the rynges, bordes, bars, pillars and sockets:)
Wycl that is, the tabernacle, and the roof therof, and the hilyng; ryngis, and bildyngis of tablis, with barris, stakis, and foundementis;
(that is, the tabernacle, and the roof thereof, and the hilyng; ryngis, and buildings of tablis, with barris, stakis, and foundementis;)
Luth nämlich die Wohnung mit ihrer Hütte und Decke, Rinken, Brettern, Riegeln, Säulen und Füßen;
(nämlich the Wohnung with of_their/her hut/cabin and Decke, Rinken, Brettern, Riegeln, Säulen and feet;)
ClVg tabernaculum scilicet, et tectum ejus, atque operimentum, annulos, et tabulata cum vectibus, paxillos, et bases:
(tabernaculum scilicet, and roof his, atque operimentum, annulos, and tabulata when/with vectibus, paxillos, and bases: )
מִכְסֵ֑הוּ
covering,its
See how you translated this in Exodus 26:14.
קְרָסָיו֙
clasps,its
The clasps fit into the loops to hold the curtains together. See how you translated these in Exodus 26:6.
קְרָשָׁ֔יו
frames,its
See how you translated this in Exodus 26:15.
בְּרִיחָ֖יו
(Some words not found in UHB: DOM the,tabernacle DOM tent,its and=DOM covering,its DOM clasps,its and=DOM frames,its DOM bars,its DOM pillars,its and=DOM bases,its )
See how you translated this in Exodus 26:26.
עַמֻּדָ֖יו
pillars,its
See how you translated this in 26:32.
אֲדָנָֽיו
bases,its
These are heavy objects that rest on the ground and keep the object attached to them from moving. See how you translated this in Exodus 26:19.