Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWycSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

interlinearVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALJOBYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

Exo C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31C32C33C34C35C36C37C38C39C40

OET interlinear EXO 35:25

 EXO 35:25 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. וְ,כָל
    2. 62327,62328
    3. And all
    4. -
    5. 3605
    6. -C,Ncmsc
    7. and=all
    8. S
    9. Y-1491
    10. 43166
    1. 62329
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 43167
    1. אִשָּׁה
    2. 62330
    3. woman
    4. -
    5. 802
    6. -Ncfsa
    7. woman
    8. -
    9. -
    10. 43168
    1. חַכְמַת
    2. 62331
    3. skillful
    4. ≈skilled
    5. 2450
    6. -Aafsc
    7. skillful
    8. -
    9. -
    10. 43169
    1. 62332
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 43170
    1. לֵב
    2. 62333
    3. of heart
    4. -
    5. -Ncmsa
    6. of_heart
    7. -
    8. -
    9. 43171
    1. בְּ,יָדֶי,הָ
    2. 62334,62335,62336
    3. in/on/at/with hands her
    4. -
    5. 3027
    6. -R,Ncbdc,Sp3fs
    7. in/on/at/with,hands,her
    8. -
    9. -
    10. 43172
    1. טָווּ
    2. 62337
    3. they spun
    4. -
    5. 2901
    6. v-Vqp3cp
    7. they_spun
    8. -
    9. -
    10. 43173
    1. וַ,יָּבִיאוּ
    2. 62338,62339
    3. and brought
    4. brought
    5. 935
    6. v-C,Vhw3mp
    7. and,brought
    8. -
    9. -
    10. 43174
    1. מַטְוֶה
    2. 62340
    3. that which was spun
    4. -
    5. 4299
    6. -Ncmsa
    7. that_which_was_spun
    8. -
    9. -
    10. 43175
    1. אֶֽת
    2. 62341
    3. DOM
    4. -
    5. 853
    6. -To
    7. DOM
    8. -
    9. -
    10. 43176
    1. 62342
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 43177
    1. הַ,תְּכֵלֶת
    2. 62343,62344
    3. the blue
    4. -
    5. 8504
    6. -Td,Ncfsa
    7. the,blue
    8. -
    9. -
    10. 43178
    1. וְ,אֶת
    2. 62345,62346
    3. and DOM
    4. -
    5. 853
    6. -C,To
    7. and=\untr DOM\untr*
    8. -
    9. -
    10. 43179
    1. 62347
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 43180
    1. הָ,אַרְגָּמָן
    2. 62348,62349
    3. the purple
    4. purple
    5. 713
    6. -Td,Ncmsa
    7. the,purple
    8. -
    9. -
    10. 43181
    1. אֶת
    2. 62350
    3. DOM
    4. -
    5. 853
    6. -To
    7. DOM
    8. -
    9. -
    10. 43182
    1. 62351
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 43183
    1. תּוֹלַעַת
    2. 62352
    3. the scarlet stuff
    4. scarlet
    5. -Ncfsc
    6. the_scarlet_stuff
    7. -
    8. -
    9. 43184
    1. הַ,שָּׁנִי
    2. 62353,62354
    3. the yarn
    4. -
    5. 8144
    6. -Td,Ncmsa
    7. the,yarn
    8. -
    9. -
    10. 43185
    1. וְ,אֶת
    2. 62355,62356
    3. and DOM
    4. -
    5. 853
    6. -C,To
    7. and=\untr DOM\untr*
    8. -
    9. -
    10. 43186
    1. 62357
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 43187
    1. הַ,שֵּׁשׁ
    2. 62358,62359
    3. the fine linen
    4. linen
    5. -Td,Ncmsa
    6. the,fine_linen
    7. -
    8. -
    9. 43188
    1. 62360
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 43189

OET (OET-LV)And_all woman skillful of_heart in/on/at/with_hands_her they_spun and_brought that_which_was_spun DOM the_blue and_DOM the_purple DOM the_scarlet_stuff the_yarn and_DOM the_fine_linen.

OET (OET-RV)All the women who were skilled at making cloth brought blue, purple, or scarlet yarn and fine, hand-spun linen thread,

uW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / metonymy

חַכְמַת־לֵ֖ב

skilled heart

Here, heart is referring to something innately possessed by a person, that is, a trait of a person. The phrase essentially means “a talented craftswoman.” If this is unclear to your readers you may consider making it more explicit. See how you translated a similar phrase in Exodus 28:3. Alternate translation: “who possessed the skill”

אֶֽת־הַ⁠תְּכֵ֨לֶת֙ וְ⁠אֶת־הָֽ⁠אַרְגָּמָ֔ן אֶת־תּוֹלַ֥עַת הַ⁠שָּׁנִ֖י

DOM the,blue and=DOM the,purple DOM scarlet_of the,yarn

This could mean: (1) “material that is dyed blue, purple, and scarlet,” probably wool yarn, or (2) “blue, purple and scarlet dye” to dye the linen. See how you translated a similar phrase in Exodus 25:4.

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. And all
    2. -
    3. 1814,3401
    4. 62327,62328
    5. -C,Ncmsc
    6. S
    7. Y-1491
    8. 43166
    1. woman
    2. -
    3. 298
    4. 62330
    5. -Ncfsa
    6. -
    7. -
    8. 43168
    1. skillful
    2. ≈skilled
    3. 2352
    4. 62331
    5. -Aafsc
    6. -
    7. -
    8. 43169
    1. of heart
    2. -
    3. 3473
    4. 62333
    5. -Ncmsa
    6. -
    7. -
    8. 43171
    1. in/on/at/with hands her
    2. -
    3. 821,2971
    4. 62334,62335,62336
    5. -R,Ncbdc,Sp3fs
    6. -
    7. -
    8. 43172
    1. they spun
    2. -
    3. 2618
    4. 62337
    5. v-Vqp3cp
    6. -
    7. -
    8. 43173
    1. and brought
    2. brought
    3. 1814,1155
    4. 62338,62339
    5. v-C,Vhw3mp
    6. -
    7. -
    8. 43174
    1. that which was spun
    2. -
    3. 4110
    4. 62340
    5. -Ncmsa
    6. -
    7. -
    8. 43175
    1. DOM
    2. -
    3. 350
    4. 62341
    5. -To
    6. -
    7. -
    8. 43176
    1. the blue
    2. -
    3. 1723,7631
    4. 62343,62344
    5. -Td,Ncfsa
    6. -
    7. -
    8. 43178
    1. and DOM
    2. -
    3. 1814,350
    4. 62345,62346
    5. -C,To
    6. -
    7. -
    8. 43179
    1. the purple
    2. purple
    3. 1723,554
    4. 62348,62349
    5. -Td,Ncmsa
    6. -
    7. -
    8. 43181
    1. DOM
    2. -
    3. 350
    4. 62350
    5. -To
    6. -
    7. -
    8. 43182
    1. the scarlet stuff
    2. scarlet
    3. 7880
    4. 62352
    5. -Ncfsc
    6. -
    7. -
    8. 43184
    1. the yarn
    2. -
    3. 1723,7325
    4. 62353,62354
    5. -Td,Ncmsa
    6. -
    7. -
    8. 43185
    1. and DOM
    2. -
    3. 1814,350
    4. 62355,62356
    5. -C,To
    6. -
    7. -
    8. 43186
    1. the fine linen
    2. linen
    3. 1723,7123
    4. 62358,62359
    5. -Td,Ncmsa
    6. -
    7. -
    8. 43188

OET (OET-LV)And_all woman skillful of_heart in/on/at/with_hands_her they_spun and_brought that_which_was_spun DOM the_blue and_DOM the_purple DOM the_scarlet_stuff the_yarn and_DOM the_fine_linen.

OET (OET-RV)All the women who were skilled at making cloth brought blue, purple, or scarlet yarn and fine, hand-spun linen thread,

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

 EXO 35:25 ©