Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBWMBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMOFJPSASVDRAYLTDBYRVWBSKJBBBGNVCBTNTWYCSR-GNTUHBRelatedParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

interlinearVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOSJDGRUTH1SA2SA1KI2KI1CH2CHEZRANEHESTJOBPSAPROECCSNGISAJERLAMEZEDANHOSJOELAMOSOBAYNAMICNAHHABZEPHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsROM1COR2CORGALEPHPHPCOL1TH2TH1TIM2TIMTITPHMHEBYAC1PET2PET1YHN2YHN3YHNYUDREV

Gen C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31C32C33C34C35C36C37C38C39C40C41C42C43C44C45C46C47C48C49C50

OET interlinear GEN 15:6

 GEN 15:6 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. וְ,הֶאֱמִ֖ן
    2. 8425,8426
    3. And believed
    4. believed
    5. 1814,672
    6. -c,539
    7. and,believed
    8. -
    9. -
    10. 5920
    1. בַּֽ,יהוָ֑ה
    2. 8427,8428
    3. in/on/at/with LORD
    4. -
    5. 821,3105
    6. -b,3068
    7. in/on/at/with,LORD
    8. -
    9. V-PP/pp=PrepNp
    10. 5921
    1. וַ,יַּחְשְׁבֶ֥,הָ
    2. 8429,8430,8431
    3. and he/it considered her/it
    4. and considered
    5. 1814,2456,<<>>
    6. -c,2803,
    7. and=he/it_considered=her/it
    8. -
    9. V-O-PP-O2
    10. 5922
    1. לּ֖,וֹ
    2. 8432,8433
    3. for him/it
    4. -
    5. 3430,<<>>
    6. -l,
    7. for=him/it
    8. -
    9. V-O-PP-O2/pp=PrepNp
    10. 5923
    1. צְדָקָֽה
    2. 8434
    3. righteousness
    4. -
    5. 6034
    6. -6666
    7. righteousness
    8. righteousness
    9. V-O-PP-O2
    10. 5924
    1. ׃
    2. 8435
    3. -
    4. -
    5. -
    6. -
    7. -
    8. 5925

OET (OET-LV)And_believed in/on/at/with_LORD and_he/it_considered_her/it for_him/it righteousness.

OET (OET-RV)Abram believed in Yahweh, and Yahweh considered that faith of Abram’s as an act of obedience.

uW Translation Notes:

Note 1 topic: writing-pronouns

וְ⁠הֶאֱמִ֖ן

and,believed

Many translations omit the conjunction And here. Do what is best in your language. Also, make sure it is clear in your translation that Abram is the subject here, not Yahweh (who was the last subject in verse 5). Alternate translation: “He believed Yahweh,” or “He believed what Yahweh said,”

Note 2 topic: writing-pronouns

וַ⁠יַּחְשְׁבֶ֥⁠הָ לּ֖⁠וֹ צְדָקָֽה

and=he/it_considered=her/it for=him/it righteousness

Notice that Yahweh is now the subject again. Make sure it is clear in your translation who is speaking to whom here and throughout this section. Alternate translation: “and so Yahweh credited it to him as righteousness.” or “and because of that, Yahweh reckoned Abram to be righteous.” or “so Yahweh considered Abram to have a right relationship with him.”

TSN Tyndale Study Notes:

15:6 And Abram believed: God made his covenant with a believer; the statement does not indicate when Abram came to faith. The Hebrew text does not link Abram’s belief with the promise of the stars; it just says parenthetically that Abram believed God. Abram already had faith; his departure from Ur was his first great act that demonstrated it (see Heb 11:8-10).
• God counted him as righteous because of his faith: This central statement about Abram’s saving faith is quoted three times in the New Testament (Rom 4:3; Gal 3:6; Jas 2:23) to support the doctrine of righteousness before God by faith (see also Rom 4:22-23).

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. And believed
    2. believed
    3. 1814,672
    4. 8425,8426
    5. -c,539
    6. -
    7. -
    8. 5920
    1. in/on/at/with LORD
    2. -
    3. 821,3105
    4. 8427,8428
    5. -b,3068
    6. -
    7. -
    8. 5921
    1. and he/it considered her/it
    2. and considered
    3. 1814,2456,<<>>
    4. 8429,8430,8431
    5. -c,2803,
    6. -
    7. -
    8. 5922
    1. for him/it
    2. -
    3. 3430,<<>>
    4. 8432,8433
    5. -l,
    6. -
    7. -
    8. 5923
    1. righteousness
    2. -
    3. 6034
    4. 8434
    5. -6666
    6. righteousness
    7. -
    8. 5924

OET (OET-LV)And_believed in/on/at/with_LORD and_he/it_considered_her/it for_him/it righteousness.

OET (OET-RV)Abram believed in Yahweh, and Yahweh considered that faith of Abram’s as an act of obedience.

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Greek words that they’re translated from.

 GEN 15:6 ©