Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWycSR-GNTUHBRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

interlinearVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALJOBYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

Gen C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31C32C33C34C35C36C37C38C39C40C41C42C43C44C45C46C47C48C49C50

OET interlinear GEN 6:20

 GEN 6:20 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. מֵ,הָ,עוֹף
    2. 3676,3677,3678
    3. Of the birds
    4. -
    5. 5775
    6. -R,Td,Ncmsa
    7. of,the,birds
    8. S
    9. Y-2468; EGod_instructs_Noah_to_build_the_ark; TGod_instructs_Noah_to_build_the_ark
    10. 2591
    1. לְ,מִינֵ,הוּ
    2. 3679,3680,3681
    3. to his/its kind
    4. -
    5. 4327
    6. -R,Ncmsc,Sp3ms
    7. to=his/its=kind
    8. -
    9. -
    10. 2592
    1. וּ,מִן
    2. 3682,3683
    3. and from
    4. -
    5. -C,R
    6. and=from
    7. -
    8. -
    9. 2593
    1. 3684
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 2594
    1. הַ,בְּהֵמָה
    2. 3685,3686
    3. the cattle/livestock
    4. -
    5. 929
    6. -Td,Ncfsa
    7. the=cattle/livestock
    8. -
    9. -
    10. 2595
    1. לְ,מִינָ,הּ
    2. 3687,3688,3689
    3. to its kind
    4. -
    5. 4327
    6. -R,Ncmsc,Sp3fs
    7. to=its=kind
    8. -
    9. -
    10. 2596
    1. מִ,כֹּל
    2. 3690,3691
    3. from all
    4. -
    5. 3605
    6. -R,Ncmsc
    7. from=all
    8. -
    9. -
    10. 2597
    1. רֶמֶשׂ
    2. 3692
    3. (the) creeping thing
    4. -
    5. 7431
    6. -Ncmsc
    7. (the)_creeping_thing
    8. -
    9. -
    10. 2598
    1. הָ,אֲדָמָה
    2. 3693,3694
    3. the soil
    4. -
    5. 127
    6. -Td,Ncfsa
    7. the=soil
    8. -
    9. -
    10. 2599
    1. לְ,מִינֵ,הוּ
    2. 3695,3696,3697
    3. to his/its kind
    4. -
    5. 4327
    6. -R,Ncmsc,Sp3ms
    7. to=his/its=kind
    8. -
    9. -
    10. 2600
    1. שְׁנַיִם
    2. 3698
    3. two
    4. -
    5. 8147
    6. -Acmda
    7. two
    8. -
    9. -
    10. 2601
    1. מִ,כֹּל
    2. 3699,3700
    3. from all
    4. -
    5. 3605
    6. -R,Ncmsa
    7. from=all
    8. -
    9. -
    10. 2602
    1. יָבֹאוּ
    2. 3701
    3. they will come
    4. come
    5. 935
    6. v-Vqi3mp
    7. they_will_come
    8. -
    9. -
    10. 2603
    1. אֵלֶי,ךָ
    2. 3702,3703
    3. to you
    4. -
    5. 413
    6. -R,Sp2ms
    7. to,you
    8. -
    9. -
    10. 2604
    1. לְ,הַחֲיוֹת
    2. 3704,3705
    3. to keep alive
    4. keep alive
    5. 2421
    6. v-R,Vhc
    7. to,keep_~_alive
    8. -
    9. -
    10. 2605
    1. 3706
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 2606

OET (OET-LV)Of_the_birds to_his/its_kind and_from the_cattle/livestock to_its_kind from_all (the)_creeping_thing the_soil to_his/its_kind two from_all they_will_come to_you to_keep_alive.

OET (OET-RV)Pairs of every kind of bird and animal, including every kind of creature that moves on the ground, will come to you so that you keep them alive,

uW Translation Notes:

מֵ⁠הָ⁠ע֣וֹף לְ⁠מִינֵ֗⁠הוּ

of,the,birds to=his/its=kind

Alternate translation: “Males and females of every type of bird,”

וּ⁠מִן הַ⁠בְּהֵמָה֙ לְ⁠מִינָ֔⁠הּ

and=from the=cattle/livestock to=its=kind

Alternate translation: “and of every kind of animal,”

מִ⁠כֹּ֛ל רֶ֥מֶשׂ הָֽ⁠אֲדָמָ֖ה לְ⁠מִינֵ֑⁠הוּ

from=all creeping_(thing)_of the=soil to=his/its=kind

This phrase emphasizes that the birds and animals mentioned in the first half of this verse lived on land. Alternate translation: “including every kind of creature that lives on the land,”

Note 1 topic: figures-of-speech / infostructure

שְׁנַ֧יִם מִ⁠כֹּ֛ל יָבֹ֥אוּ אֵלֶ֖י⁠ךָ

two from=all they_went to,you

For some languages it is more natural to change the order of clauses in this sentence and say, “Two/Pairs of every kind of bird and every kind of animal, including every kind of creature that moves on the ground, will come to you … ” Do what is best in your language. Alternate translation: “two of every kind of animal will come to you” or “two of each kind of animal will come to you”

לְ⁠הַֽחֲיֽוֹת

to,keep_~_alive

Alternate translation: “to keep them alive on the ark” or “into the ark so that they stay alive.” or “so that you keep them alive in the ark”

TSN Tyndale Study Notes:

6:19-20 God’s instructions to Noah repeat the language of creation (every kind, cp. 1:24).
• a male and a female: These animals would procreate and repopulate the earth after the flood.

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. Of the birds
    2. -
    3. 3728,1723,5683
    4. 3676,3677,3678
    5. -R,Td,Ncmsa
    6. S
    7. Y-2468; EGod_instructs_Noah_to_build_the_ark; TGod_instructs_Noah_to_build_the_ark
    8. 2591
    1. to his/its kind
    2. -
    3. 3430,3780
    4. 3679,3680,3681
    5. -R,Ncmsc,Sp3ms
    6. -
    7. -
    8. 2592
    1. and from
    2. -
    3. 1814,3818
    4. 3682,3683
    5. -C,R
    6. -
    7. -
    8. 2593
    1. the cattle/livestock
    2. -
    3. 1723,837
    4. 3685,3686
    5. -Td,Ncfsa
    6. -
    7. -
    8. 2595
    1. to its kind
    2. -
    3. 3430,3780
    4. 3687,3688,3689
    5. -R,Ncmsc,Sp3fs
    6. -
    7. -
    8. 2596
    1. from all
    2. -
    3. 3728,3401
    4. 3690,3691
    5. -R,Ncmsc
    6. -
    7. -
    8. 2597
    1. (the) creeping thing
    2. -
    3. 6672
    4. 3692
    5. -Ncmsc
    6. -
    7. -
    8. 2598
    1. the soil
    2. -
    3. 1723,119
    4. 3693,3694
    5. -Td,Ncfsa
    6. -
    7. -
    8. 2599
    1. to his/its kind
    2. -
    3. 3430,3780
    4. 3695,3696,3697
    5. -R,Ncmsc,Sp3ms
    6. -
    7. -
    8. 2600
    1. two
    2. -
    3. 6982
    4. 3698
    5. -Acmda
    6. -
    7. -
    8. 2601
    1. from all
    2. -
    3. 3728,3401
    4. 3699,3700
    5. -R,Ncmsa
    6. -
    7. -
    8. 2602
    1. they will come
    2. come
    3. 1155
    4. 3701
    5. v-Vqi3mp
    6. -
    7. -
    8. 2603
    1. to you
    2. -
    3. 371
    4. 3702,3703
    5. -R,Sp2ms
    6. -
    7. -
    8. 2604
    1. to keep alive
    2. keep alive
    3. 3430,2349
    4. 3704,3705
    5. v-R,Vhc
    6. -
    7. -
    8. 2605

OET (OET-LV)Of_the_birds to_his/its_kind and_from the_cattle/livestock to_its_kind from_all (the)_creeping_thing the_soil to_his/its_kind two from_all they_will_come to_you to_keep_alive.

OET (OET-RV)Pairs of every kind of bird and animal, including every kind of creature that moves on the ground, will come to you so that you keep them alive,

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

 GEN 6:20 ©