Open Bible Data Home About News OET Key
interlinearVerse GEN EXO LEV NUM DEU JOB JOS JDG RUTH 1SA 2SA PSA AMOS HOS 1KI 2KI 1CH 2CH PRO ECC SNG JOEL MIC ISA ZEP HAB JER LAM YNA NAH OBA DAN EZE EZRA EST NEH HAG ZEC MAL YHN MARK MAT LUKE ACTs YAC GAL 1TH 2TH 1COR 2COR ROM COL PHM EPH PHP 1TIM TIT 1PET 2PET 2TIM HEB YUD 1YHN 2YHN 3YHN REV
Gen C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C10 C11 C12 C13 C14 C15 C16 C17 C18 C19 C20 C21 C22 C23 C24 C25 C26 C27 C28 C29 C30 C31 C32 C33 C34 C35 C36 C37 C38 C39 C40 C41 C42 C43 C44 C45 C46 C47 C48 C49 C50
Gen 6 V1 V2 V3 V4 V5 V6 V7 V8 V9 V10 V11 V13 V14 V15 V16 V17 V18 V19 V20 V21 V22
OET interlinear GEN 6:12
◄ ← GEN 6:12 ↓ → ► ║ ©
Hebrew word order
- Hebrew word
- Hebrew lemma
- OET-LV words
- OET-RV words
- Strongs
- Role/Morphology
- Gloss
- CAPS codes
- OET tags
- OET word #
- וַ,יַּרְא
- 3448,3449
- And he/it saw
- -
- 7200
- SV-C,Vqw3ms
- and=he/it_saw
- S
- Y-2448; EGod_instructs_Noah_to_build_the_ark; TGod_instructs_Noah_to_build_the_ark
- 2435
- אֱלֹהִים
- 3450
- god
- God
- 430
- S-Ncmpa
- God
- -
- Person=God; Y-2448; EGod_instructs_Noah_to_build_the_ark; TGod_instructs_Noah_to_build_the_ark
- 2436
- אֶת
- 3451
- DOM
- -
- 853
- O-To
- DOM
- -
- Y-2448; EGod_instructs_Noah_to_build_the_ark; TGod_instructs_Noah_to_build_the_ark
- 2437
- 3452
- -
- -
- -x-maqqef
- -
- -
- 2438
- הָ,אָרֶץ
- 3453,3454
- the earth/land
- -
- 776
- O-Td,Ncbsa
- the=earth/land
- -
- Y-2448; EGod_instructs_Noah_to_build_the_ark; TGod_instructs_Noah_to_build_the_ark
- 2439
- וְ,הִנֵּה
- 3455,3456
- and see/lo/see
- -
- 2009
- S-C,Tm
- and=see/lo/see!
- -
- Y-2448; EGod_instructs_Noah_to_build_the_ark; TGod_instructs_Noah_to_build_the_ark
- 2440
- נִשְׁחָתָה
- 3457
- it was corrupt
- corrupted
- 7843
- V-VNp3fs
- it_was_corrupt
- -
- Y-2448; EGod_instructs_Noah_to_build_the_ark; TGod_instructs_Noah_to_build_the_ark
- 2441
- כִּי
- 3458
- if/because
- -
- S-C
- if/because
- -
- Y-2448; EGod_instructs_Noah_to_build_the_ark; TGod_instructs_Noah_to_build_the_ark
- 2442
- 3459
- -
- -
- -x-maqqef
- -
- -
- 2443
- הִשְׁחִית
- 3460
- it had corrupted
- -
- 7843
- V-Vhp3ms
- it_had_corrupted
- -
- Y-2448; EGod_instructs_Noah_to_build_the_ark; TGod_instructs_Noah_to_build_the_ark
- 2444
- כָּל
- 3461
- all of
- -
- 3605
- S-Ncmsc
- all_of
- -
- Y-2448; EGod_instructs_Noah_to_build_the_ark; TGod_instructs_Noah_to_build_the_ark
- 2445
- 3462
- -
- -
- -x-maqqef
- -
- -
- 2446
- בָּשָׂר
- 3463
- flesh
- -
- 1320
- S-Ncmsa
- flesh
- -
- Y-2448; EGod_instructs_Noah_to_build_the_ark; TGod_instructs_Noah_to_build_the_ark
- 2447
- אֶת
- 3464
- DOM
- -
- 853
- O-To
- DOM
- -
- Y-2448; EGod_instructs_Noah_to_build_the_ark; TGod_instructs_Noah_to_build_the_ark
- 2448
- 3465
- -
- -
- -x-maqqef
- -
- -
- 2449
- דַּרְכּ,וֹ
- 3466,3467
- its road/course
- -
- 1870
- O-Ncbsc,Sp3ms
- its=road/course
- -
- Y-2448; EGod_instructs_Noah_to_build_the_ark; TGod_instructs_Noah_to_build_the_ark
- 2450
- עַל
- 3468
- on
- -
- S-R
- on
- -
- Y-2448; EGod_instructs_Noah_to_build_the_ark; TGod_instructs_Noah_to_build_the_ark
- 2451
- 3469
- -
- -
- -x-maqqef
- -
- -
- 2452
- הָ,אָרֶץ
- 3470,3471
- the earth/land
- -
- 776
- S-Td,Ncbsa
- the=earth/land
- -
- Y-2448; EGod_instructs_Noah_to_build_the_ark; TGod_instructs_Noah_to_build_the_ark
- 2453
- 3472
- -
- -
- -x-sof-pasuq
- -
- -
- 2454
- 3473
- -
- -
- -x-samekh
- S
- -
- 2455
OET (OET-RV) Yes, God looked at the earth, and wow, all the living creatures on the earth had corrupted their behaviour.
uW Translation Notes:
וַיַּ֧רְא אֱלֹהִ֛ים
and=he/it_saw ʼElohīm
Consider whether or not it is best in your language to begin this sentence with a conjunction.
Note 1 topic: figures-of-speech / metonymy
אֶת־הָאָ֖רֶץ וְהִנֵּ֣ה נִשְׁחָ֑תָה
DOM the=earth/land and=see/lo/see! it_had_decayed/was_corrupt
See how you translated “corrupt” and the earth in verse [6:11](../6/11.md). Alternate translation: [that everyone on the earth was very wicked] or [how dishonest everyone on the earth had become]
Note 2 topic: figures-of-speech / synecdoche
כִּֽי & כָּל־בָּשָׂ֛ר & עַל־הָאָֽרֶץ
that/for/because/then/when & all/each/any/every flesh/meat & on/upon/above/on_account_of//he/it_went_in the=earth/land
The phrase all flesh refers here to all people and probably implies that people are mortal (verse 3). Alternate translation: [because everyone living on earth]
הִשְׁחִ֧ית & אֶת־דַּרְכּ֖וֹ
it_had_corrupted & DOM its=road/course
Alternate translation: [were living wicked lives] or [were continually doing wicked things]
TSN
Tyndale Study Notes:
6:11-13 See 6:5-7.
• violence (Hebrew khamas): Murder had especially corrupted the line of Cain (4:8, 23-24).
OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)
- OET-LV words
- OET-RV words
- Strongs
- Hebrew word
- Hebrew lemma
- Role/Morphology
- Gloss
- CAPS codes
- OET tags
- OET word #
- And
- -
- 1922,6953
- 3448,3449
- SV-C,Vqw3ms
- S
- Y-2448; EGod_instructs_Noah_to_build_the_ark; TGod_instructs_Noah_to_build_the_ark
- 2435
- god
- God
- 63
- 3450
- S-Ncmpa
- -
- Person=God; Y-2448; EGod_instructs_Noah_to_build_the_ark; TGod_instructs_Noah_to_build_the_ark
- 2436
- he/it saw
- -
- 1922,6953
- 3448,3449
- SV-C,Vqw3ms
- S
- Y-2448; EGod_instructs_Noah_to_build_the_ark; TGod_instructs_Noah_to_build_the_ark
- 2435
- DOM
- -
- 363
- 3451
- O-To
- -
- Y-2448; EGod_instructs_Noah_to_build_the_ark; TGod_instructs_Noah_to_build_the_ark
- 2437
- the earth/land
- -
- 1830,435
- 3453,3454
- O-Td,Ncbsa
- -
- Y-2448; EGod_instructs_Noah_to_build_the_ark; TGod_instructs_Noah_to_build_the_ark
- 2439
- and see/lo/see
- -
- 1922,1800
- 3455,3456
- S-C,Tm
- -
- Y-2448; EGod_instructs_Noah_to_build_the_ark; TGod_instructs_Noah_to_build_the_ark
- 2440
- it was corrupt
- corrupted
- 7496
- 3457
- V-VNp3fs
- -
- Y-2448; EGod_instructs_Noah_to_build_the_ark; TGod_instructs_Noah_to_build_the_ark
- 2441
- if/because
- -
- 3346
- 3458
- S-C
- -
- Y-2448; EGod_instructs_Noah_to_build_the_ark; TGod_instructs_Noah_to_build_the_ark
- 2442
- all of
- -
- 3539
- 3461
- S-Ncmsc
- -
- Y-2448; EGod_instructs_Noah_to_build_the_ark; TGod_instructs_Noah_to_build_the_ark
- 2445
- it had corrupted
- -
- 7496
- 3460
- V-Vhp3ms
- -
- Y-2448; EGod_instructs_Noah_to_build_the_ark; TGod_instructs_Noah_to_build_the_ark
- 2444
- flesh
- -
- 1226
- 3463
- S-Ncmsa
- -
- Y-2448; EGod_instructs_Noah_to_build_the_ark; TGod_instructs_Noah_to_build_the_ark
- 2447
- DOM
- -
- 363
- 3464
- O-To
- -
- Y-2448; EGod_instructs_Noah_to_build_the_ark; TGod_instructs_Noah_to_build_the_ark
- 2448
- its road/course
- -
- 1636
- 3466,3467
- O-Ncbsc,Sp3ms
- -
- Y-2448; EGod_instructs_Noah_to_build_the_ark; TGod_instructs_Noah_to_build_the_ark
- 2450
- on
- -
- 5613
- 3468
- S-R
- -
- Y-2448; EGod_instructs_Noah_to_build_the_ark; TGod_instructs_Noah_to_build_the_ark
- 2451
- the earth/land
- -
- 1830,435
- 3470,3471
- S-Td,Ncbsa
- -
- Y-2448; EGod_instructs_Noah_to_build_the_ark; TGod_instructs_Noah_to_build_the_ark
- 2453
OET (OET-RV) Yes, God looked at the earth, and wow, all the living creatures on the earth had corrupted their behaviour.
Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.
Acknowledgements: The Hebrew text, lemmas, and morphology are all thanks to the OSHB and some of the glosses are from Macula Hebrew.
◄ ← GEN 6:12 ↑ → ► ║ ©