Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

InterlinearVerse GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1 SAM2 SAMPSAAMOSHOS1 KI2 KI1 CHR2 CHRPROVECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNA (JNA)NAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALLAOGESLESESGDNG2 PSTOBJDTWISSIRBARLJEPAZSUSBELMAN1 MAC2 MAC3 MAC4 MACYHN (JHN)MARKMATLUKEACTsYAC (JAM)GAL1 TH2 TH1 COR2 CORROMCOLPHMEPHPHP1 TIMTIT1 PET2 PET2 TIMHEBYUD (JUD)1 YHN (1 JHN)2 YHN (2 JHN)3 YHN (3 JHN)REV

Gen C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31C32C33C34C35C36C37C38C39C40C41C42C43C44C45C46C47C48C49C50

Gen 6 V1V2V3V4V5V6V7V8V9V10V11V12V13V14V15V16V17V19V20V21V22

OET interlinear GEN 6:18

 GEN 6:18 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. וַ,הֲקִמֹתִי
    2. 3620,3621
    3. And I will establish
    4. But must
    5. SV-C,Vhp1cs
    6. and,I_will_establish
    7. S
    8. Y-2468; EGod_instructs_Noah_to_build_the_ark; TGod_instructs_Noah_to_build_the_ark
    9. 2556
    1. אֶת
    2. 3622
    3. DOM
    4. I'll
    5. 853
    6. O-To
    7. DOM
    8. -
    9. Y-2468; EGod_instructs_Noah_to_build_the_ark; TGod_instructs_Noah_to_build_the_ark
    10. 2557
    1. 3623
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 2558
    1. בְּרִיתִ,י
    2. 3624,3625
    3. covenant of my
    4. -
    5. 1285
    6. O-Ncfsc,Sp1cs
    7. covenant_of,my
    8. -
    9. Y-2468; EGod_instructs_Noah_to_build_the_ark; TGod_instructs_Noah_to_build_the_ark
    10. 2559
    1. אִתָּ,ךְ
    2. 3626,3627
    3. with you
    4. -
    5. 854
    6. S-R,Sp2fs
    7. with,you
    8. -
    9. Y-2468; EGod_instructs_Noah_to_build_the_ark; TGod_instructs_Noah_to_build_the_ark
    10. 2560
    1. וּ,בָאתָ
    2. 3628,3629
    3. and you will go
    4. go
    5. 935
    6. SV-C,Vqq2ms
    7. and,you_will_go
    8. -
    9. Y-2468; EGod_instructs_Noah_to_build_the_ark; TGod_instructs_Noah_to_build_the_ark
    10. 2561
    1. אֶל
    2. 3630
    3. into
    4. -
    5. 413
    6. S-R
    7. into
    8. -
    9. Y-2468; EGod_instructs_Noah_to_build_the_ark; TGod_instructs_Noah_to_build_the_ark
    10. 2562
    1. 3631
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 2563
    1. הַ,תֵּבָה
    2. 3632,3633
    3. the box
    4. -
    5. 8392
    6. S-Td,Ncfsa
    7. the=box
    8. -
    9. Y-2468; EGod_instructs_Noah_to_build_the_ark; TGod_instructs_Noah_to_build_the_ark
    10. 2564
    1. אַתָּה
    2. 3634
    3. you
    4. -
    5. S-Pp2ms
    6. you
    7. -
    8. Y-2468; EGod_instructs_Noah_to_build_the_ark; TGod_instructs_Noah_to_build_the_ark
    9. 2565
    1. וּ,בָנֶי,ךָ
    2. 3635,3636,3637
    3. and your(pl) of sons
    4. sons
    5. S-C,Ncmpc,Sp2ms
    6. and,your(pl)_of,sons
    7. -
    8. Y-2468; EGod_instructs_Noah_to_build_the_ark; TGod_instructs_Noah_to_build_the_ark
    9. 2566
    1. וְ,אִשְׁתְּ,ךָ
    2. 3638,3639,3640
    3. and your of wife
    4. wife
    5. 802
    6. S-C,Ncfsc,Sp2ms
    7. and,your_of,wife
    8. -
    9. Y-2468; EGod_instructs_Noah_to_build_the_ark; TGod_instructs_Noah_to_build_the_ark
    10. 2567
    1. וּ,נְשֵׁי
    2. 3641,3642
    3. and the wives of
    4. wives
    5. 802
    6. S-C,Ncfpc
    7. and,the_wives_of
    8. -
    9. Y-2468; EGod_instructs_Noah_to_build_the_ark; TGod_instructs_Noah_to_build_the_ark
    10. 2568
    1. 3643
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 2569
    1. בָנֶי,ךָ
    2. 3644,3645
    3. your(pl) sons of of
    4. -
    5. S-Ncmpc,Sp2ms
    6. your(pl)_sons_of,of
    7. -
    8. Y-2468; EGod_instructs_Noah_to_build_the_ark; TGod_instructs_Noah_to_build_the_ark
    9. 2570
    1. אִתָּ,ךְ
    2. 3646,3647
    3. with you
    4. -
    5. 854
    6. S-R,Sp2fs
    7. with,you
    8. -
    9. Y-2468; EGod_instructs_Noah_to_build_the_ark; TGod_instructs_Noah_to_build_the_ark
    10. 2571
    1. 3648
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 2572

OET (OET-LV)And_I_will_establish DOM covenant_of_my with_you and_you_will_go into the_box you and_your(pl)_of_sons and_your_of_wife and_the_wives_of your(pl)_sons_of_of with_you.

OET (OET-RV)But I’ll make an agreement with you, so you must go into this chest along with your wife and sons and their wives,

uW Translation Notes:

Note 1 topic: grammar-connect-logic-contrast

וַ⁠הֲקִמֹתִ֥י

and,I_will_establish

The word establish means to deliberately and formally put something into effect. Alternate translation: [However, I will make] or [However, I will set up]

אֶת־בְּרִיתִ֖⁠י אִתָּ֑⁠ךְ

DOM covenant_of,my with,you

This covenant is made up of the unconditional, unbreakable promises that God made to Noah (and all mankind and all other living things) in Genesis 8:2-9:17. The word “testament” is another word for “covenant,” so the way you translate covenant here could be similar to the way you translate the titles “Old Testament” and “New Testament.” Alternate translation: [a covenant between me and you] or [a peace agreement between me and you]

וּ⁠בָאתָ֙ אֶל־הַ⁠תֵּבָ֔ה

and,you_will_go to/towards the=box

Alternate translation: [so you must enter the ark]

אַתָּ֕ה וּ⁠בָנֶ֛י⁠ךָ וְ⁠אִשְׁתְּ⁠ךָ֥ וּ⁠נְשֵֽׁי־בָנֶ֖י⁠ךָ אִתָּֽ⁠ךְ

you(ms) and,your(pl)_of,sons and,your_of,wife and,the_wives_of your(pl)_sons_of,of with,you

Alternate translation: [and take with you your wife, your sons, and their wives]

TSN Tyndale Study Notes:

6:18 This first explicit mention of a covenant in the Bible refers to the unilateral pact that God made with humankind and the world after the flood (see 9:9, 11, 14-17).

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. And I will establish
    2. But must
    3. 1987,7037
    4. 3620,3621
    5. SV-C,Vhp1cs
    6. S
    7. Y-2468; EGod_instructs_Noah_to_build_the_ark; TGod_instructs_Noah_to_build_the_ark
    8. 2556
    1. DOM
    2. I'll
    3. 347
    4. 3622
    5. O-To
    6. -
    7. Y-2468; EGod_instructs_Noah_to_build_the_ark; TGod_instructs_Noah_to_build_the_ark
    8. 2557
    1. covenant of my
    2. -
    3. 911,1978
    4. 3624,3625
    5. O-Ncfsc,Sp1cs
    6. -
    7. Y-2468; EGod_instructs_Noah_to_build_the_ark; TGod_instructs_Noah_to_build_the_ark
    8. 2559
    1. with you
    2. -
    3. 347,1978
    4. 3626,3627
    5. S-R,Sp2fs
    6. -
    7. Y-2468; EGod_instructs_Noah_to_build_the_ark; TGod_instructs_Noah_to_build_the_ark
    8. 2560
    1. and you will go
    2. go
    3. 1987,1274
    4. 3628,3629
    5. SV-C,Vqq2ms
    6. -
    7. Y-2468; EGod_instructs_Noah_to_build_the_ark; TGod_instructs_Noah_to_build_the_ark
    8. 2561
    1. into
    2. -
    3. 369
    4. 3630
    5. S-R
    6. -
    7. Y-2468; EGod_instructs_Noah_to_build_the_ark; TGod_instructs_Noah_to_build_the_ark
    8. 2562
    1. the box
    2. -
    3. 1893,8260
    4. 3632,3633
    5. S-Td,Ncfsa
    6. -
    7. Y-2468; EGod_instructs_Noah_to_build_the_ark; TGod_instructs_Noah_to_build_the_ark
    8. 2564
    1. you
    2. -
    3. 611
    4. 3634
    5. S-Pp2ms
    6. -
    7. Y-2468; EGod_instructs_Noah_to_build_the_ark; TGod_instructs_Noah_to_build_the_ark
    8. 2565
    1. and your(pl) of sons
    2. sons
    3. 1987,1043,1978
    4. 3635,3636,3637
    5. S-C,Ncmpc,Sp2ms
    6. -
    7. Y-2468; EGod_instructs_Noah_to_build_the_ark; TGod_instructs_Noah_to_build_the_ark
    8. 2566
    1. and your of wife
    2. wife
    3. 1987,290,1978
    4. 3638,3639,3640
    5. S-C,Ncfsc,Sp2ms
    6. -
    7. Y-2468; EGod_instructs_Noah_to_build_the_ark; TGod_instructs_Noah_to_build_the_ark
    8. 2567
    1. and the wives of
    2. wives
    3. 1987,290
    4. 3641,3642
    5. S-C,Ncfpc
    6. -
    7. Y-2468; EGod_instructs_Noah_to_build_the_ark; TGod_instructs_Noah_to_build_the_ark
    8. 2568
    1. your(pl) sons of of
    2. -
    3. 1043,1978
    4. 3644,3645
    5. S-Ncmpc,Sp2ms
    6. -
    7. Y-2468; EGod_instructs_Noah_to_build_the_ark; TGod_instructs_Noah_to_build_the_ark
    8. 2570
    1. with you
    2. -
    3. 347,1978
    4. 3646,3647
    5. S-R,Sp2fs
    6. -
    7. Y-2468; EGod_instructs_Noah_to_build_the_ark; TGod_instructs_Noah_to_build_the_ark
    8. 2571

OET (OET-LV)And_I_will_establish DOM covenant_of_my with_you and_you_will_go into the_box you and_your(pl)_of_sons and_your_of_wife and_the_wives_of your(pl)_sons_of_of with_you.

OET (OET-RV)But I’ll make an agreement with you, so you must go into this chest along with your wife and sons and their wives,

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The Hebrew text, lemmas, and morphology are all thanks to the OSHB and some of the glosses are from Macula Hebrew.OET logo mark

 GEN 6:18 ©