Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWycSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

interlinearVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALJOBYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

Gen C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31C32C33C34C35C36C37C38C39C40C41C42C43C44C45C46C47C48C49C50

OET interlinear GEN 6:11

 GEN 6:11 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. וַ,תִּשָּׁחֵת
    2. 3434,3435
    3. And it(f) was decaying/corrupt
    4. -
    5. 7843
    6. v-C,VNw3fs
    7. and=it(f)_was_decaying/corrupt
    8. S
    9. Y-2448; EGod_instructs_Noah_to_build_the_ark; TGod_instructs_Noah_to_build_the_ark
    10. 2427
    1. הָ,אָרֶץ
    2. 3436,3437
    3. the earth/land
    4. -
    5. 776
    6. -Td,Ncbsa
    7. the=earth/land
    8. -
    9. -
    10. 2428
    1. לִ,פְנֵי
    2. 3438,3439
    3. to (the) face of/in front of/before
    4. -
    5. 6440
    6. -R,Ncbpc
    7. to=(the)_face_of/in_front_of/before
    8. -
    9. -
    10. 2429
    1. הָ,אֱלֹהִים
    2. 3440,3441
    3. the ʼElohīm
    4. God
    5. 430
    6. -Td,Ncmpa
    7. the=ʼElohīm
    8. -
    9. -
    10. 2430
    1. וַ,תִּמָּלֵא
    2. 3442,3443
    3. and she/it was filled
    4. -
    5. 4390
    6. v-C,VNw3fs
    7. and=she/it_was_filled
    8. -
    9. -
    10. 2431
    1. הָ,אָרֶץ
    2. 3444,3445
    3. the earth/land
    4. -
    5. 776
    6. -Td,Ncbsa
    7. the=earth/land
    8. -
    9. -
    10. 2432
    1. חָמָס
    2. 3446
    3. violence
    4. violent
    5. 2555
    6. adv-Ncmsa
    7. violence
    8. -
    9. -
    10. 2433
    1. 3447
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 2434

OET (OET-LV)And_it(f)_was_decaying/corrupt the_earth/land to_(the)_face_of/in_front_of/before the_ʼElohīm and_she/it_was_filled the_earth/land violence.

OET (OET-RV)Now God noticed that humankind was corrupt and very violent.

uW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / metonymy

וַ⁠תִּשָּׁחֵ֥ת הָ⁠אָ֖רֶץ

and=it(f)_was_decaying/corrupt the=earth/land

The phrase the earth is often used in the Bible to refer to all the people on the earth. Consider whether your language can do the same thing, or whether it is necessary to make that implied information explicit. Alternate translation: “Now the people of the earth had become corrupt”

Note 2 topic: figures-of-speech / parallelism

וַ⁠תִּמָּלֵ֥א הָ⁠אָ֖רֶץ חָמָֽס

and=she/it_was_filled the=earth/land violence/cruelty

This clause forms a parallelism with the previous clause in order to emphasize how evil the people on the earth had become. The two clauses are different enough from each other that, if possible, it is best to keep both parts of the parallelism in your translation. Also be consistent with how you translated the earth earlier in this verse. Alternate translation: “and they had filled the earth with their lawlessness.” or “and all over the earth they were doing lawless things.”

TSN Tyndale Study Notes:

6:11-13 See 6:5-7.
• violence (Hebrew khamas): Murder had especially corrupted the line of Cain (4:823-24).

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. And it(f) was decaying/corrupt
    2. -
    3. 1814,7277
    4. 3434,3435
    5. v-C,VNw3fs
    6. S
    7. Y-2448; EGod_instructs_Noah_to_build_the_ark; TGod_instructs_Noah_to_build_the_ark
    8. 2427
    1. the earth/land
    2. -
    3. 1723,420
    4. 3436,3437
    5. -Td,Ncbsa
    6. -
    7. -
    8. 2428
    1. to (the) face of/in front of/before
    2. -
    3. 3430,5936
    4. 3438,3439
    5. -R,Ncbpc
    6. -
    7. -
    8. 2429
    1. the ʼElohīm
    2. God
    3. 1723,62
    4. 3440,3441
    5. -Td,Ncmpa
    6. -
    7. -
    8. 2430
    1. and she/it was filled
    2. -
    3. 1814,4365
    4. 3442,3443
    5. v-C,VNw3fs
    6. -
    7. -
    8. 2431
    1. the earth/land
    2. -
    3. 1723,420
    4. 3444,3445
    5. -Td,Ncbsa
    6. -
    7. -
    8. 2432
    1. violence
    2. violent
    3. 2380
    4. 3446
    5. adv-Ncmsa
    6. -
    7. -
    8. 2433

OET (OET-LV)And_it(f)_was_decaying/corrupt the_earth/land to_(the)_face_of/in_front_of/before the_ʼElohīm and_she/it_was_filled the_earth/land violence.

OET (OET-RV)Now God noticed that humankind was corrupt and very violent.

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

 GEN 6:11 ©