Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

interlinearVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALJOBYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

Gen C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31C32C33C34C35C36C37C38C39C40C41C42C43C44C45C46C47C48C49C50

OET interlinear GEN 7:10

 GEN 7:10 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. וַ,יְהִי
    2. 3968,3969
    3. And he/it was
    4. Then
    5. 1961
    6. v-C,Vqw3ms
    7. and=he/it_was
    8. S
    9. Y-2348; EThe_Great_Flood_begins; TThe_Great_Flood_begins,The_Great_Flood
    10. 2793
    1. לְ,שִׁבְעַת
    2. 3970,3971
    3. after seven
    4. seven
    5. 7651
    6. -R,Acmsc
    7. after,seven
    8. -
    9. -
    10. 2794
    1. הַ,יָּמִים
    2. 3972,3973
    3. the days
    4. days
    5. 3117
    6. -Td,Ncmpa
    7. the=days
    8. -
    9. -
    10. 2795
    1. וּ,מֵי
    2. 3974,3975
    3. and waters
    4. water
    5. 4325
    6. -C,Ncmpc
    7. and,waters
    8. -
    9. -
    10. 2796
    1. הַ,מַּבּוּל
    2. 3976,3977
    3. the flood
    4. flood
    5. 3999
    6. -Td,Ncmsa
    7. the=flood
    8. -
    9. -
    10. 2797
    1. הָיוּ
    2. 3978
    3. they were
    4. -
    5. 1961
    6. v-Vqp3cp
    7. they_were
    8. -
    9. -
    10. 2798
    1. עַל
    2. 3979
    3. on
    4. -
    5. -R
    6. on
    7. -
    8. -
    9. 2799
    1. 3980
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 2800
    1. הָ,אָרֶץ
    2. 3981,3982
    3. the earth/land
    4. earth
    5. 776
    6. -Td,Ncbsa
    7. the=earth/land
    8. -
    9. -
    10. 2801
    1. 3983
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 2802

OET (OET-LV)And_he/it_was after_seven the_days and_waters the_flood they_were on the_earth/land.

OET (OET-RV)Then when the seven days were up, water started to flood the earth.

uW Translation Notes:

וַֽ⁠יְהִ֖י

and=he/it_was

This phrase focuses attention on an important event (the beginning of the flood), and it builds suspense so that readers and listeners wonder what will happen next. Consider what is the best way to do that in your language. Alternate translation: “Then”

Note 1 topic: figures-of-speech / explicit

לְ⁠שִׁבְעַ֣ת הַ⁠יָּמִ֑ים

after,seven the=days

This phrase refers to the seven days which God talked about in verse 4. It does not mean seven days after Noah and the animals went into the ark (verses 7-9); they went into the ark on the same day that the flood started (verse 13). Translate the beginning of this sentence in a way that makes that clear. Alternate translation: “after seven days,”

וּ⁠מֵ֣י הַ⁠מַּבּ֔וּל הָי֖וּ עַל

and,waters the=flood they_were on/upon/above/on_account_of//he/it_went_in

Alternate translation: “the floodwaters started to come on” or “water started to cover”

הָ⁠אָֽרֶץ

the=earth/land

Alternate translation: “the whole earth.”

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. And he/it was
    2. Then
    3. 1814,1764
    4. 3968,3969
    5. v-C,Vqw3ms
    6. S
    7. Y-2348; EThe_Great_Flood_begins; TThe_Great_Flood_begins,The_Great_Flood
    8. 2793
    1. after seven
    2. seven
    3. 3430,7135
    4. 3970,3971
    5. -R,Acmsc
    6. -
    7. -
    8. 2794
    1. the days
    2. days
    3. 1723,3123
    4. 3972,3973
    5. -Td,Ncmpa
    6. -
    7. -
    8. 2795
    1. and waters
    2. water
    3. 1814,4119
    4. 3974,3975
    5. -C,Ncmpc
    6. -
    7. -
    8. 2796
    1. the flood
    2. flood
    3. 1723,4031
    4. 3976,3977
    5. -Td,Ncmsa
    6. -
    7. -
    8. 2797
    1. they were
    2. -
    3. 1764
    4. 3978
    5. v-Vqp3cp
    6. -
    7. -
    8. 2798
    1. on
    2. -
    3. 5427
    4. 3979
    5. -R
    6. -
    7. -
    8. 2799
    1. the earth/land
    2. earth
    3. 1723,420
    4. 3981,3982
    5. -Td,Ncbsa
    6. -
    7. -
    8. 2801

OET (OET-LV)And_he/it_was after_seven the_days and_waters the_flood they_were on the_earth/land.

OET (OET-RV)Then when the seven days were up, water started to flood the earth.

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

 GEN 7:10 ©