Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWycSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

interlinearVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALJOBYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

Gen C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31C32C33C34C35C36C37C38C39C40C41C42C43C44C45C46C47C48C49C50

OET interlinear GEN 7:11

 GEN 7:11 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. בִּ,שְׁנַת
    2. 3984,3985
    3. In year
    4. -
    5. 8141
    6. -R,Ncfsc
    7. in=year
    8. S
    9. Y-2348; EThe_Great_Flood_begins; TThe_Great_Flood_begins,The_Great_Flood
    10. 2803
    1. שֵׁשׁ
    2. 3986
    3. six
    4. -
    5. 8337
    6. -Acfsa
    7. six
    8. -
    9. -
    10. 2804
    1. 3987
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 2805
    1. מֵאוֹת
    2. 3988
    3. hundred(s)
    4. -
    5. 3967
    6. -Acbpa
    7. hundred(s)
    8. -
    9. -
    10. 2806
    1. שָׁנָה
    2. 3989
    3. year
    4. -
    5. 8141
    6. -Ncfsa
    7. year
    8. -
    9. -
    10. 2807
    1. לְ,חַיֵּי
    2. 3990,3991
    3. of life
    4. -
    5. -R,Ncmpc
    6. of,life
    7. -
    8. -
    9. 2808
    1. 3992
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 2809
    1. נֹחַ
    2. 3993
    3. of Noaḩ
    4. -
    5. 5146
    6. -Np
    7. of_Noah
    8. -
    9. -
    10. 2810
    1. בַּ,חֹדֶשׁ
    2. 3994,3995
    3. in/on/at/with month
    4. -
    5. 2320
    6. -Rd,Ncmsa
    7. in/on/at/with,month
    8. -
    9. -
    10. 2811
    1. הַ,שֵּׁנִי
    2. 3996,3997
    3. the second
    4. -
    5. 8145
    6. -Td,Aomsa
    7. the=second
    8. -
    9. -
    10. 2812
    1. בְּ,שִׁבְעָה
    2. 3998,3999
    3. in/on/at/with seven
    4. -
    5. 7651
    6. -R,Acmsa
    7. in/on/at/with,seven
    8. -
    9. -
    10. 2813
    1. 4000
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 2814
    1. עָשָׂר
    2. 4001
    3. teen
    4. -
    5. 6240
    6. -Acmsa
    7. teen
    8. -
    9. -
    10. 2815
    1. יוֹם
    2. 4002
    3. day
    4. -
    5. 3117
    6. -Ncmsa
    7. day
    8. -
    9. -
    10. 2816
    1. לַ,חֹדֶשׁ
    2. 4003,4004
    3. of the month
    4. -
    5. 2320
    6. -Rd,Ncmsa
    7. of_the,month
    8. -
    9. -
    10. 2817
    1. בַּ,יּוֹם
    2. 4005,4006
    3. in the day
    4. -
    5. 3117
    6. -Rd,Ncmsa
    7. in_the=day
    8. -
    9. -
    10. 2818
    1. הַ,זֶּה
    2. 4007,4008
    3. the this
    4. -
    5. 2088
    6. -Td,Pdxms
    7. the=this
    8. -
    9. -
    10. 2819
    1. נִבְקְעוּ
    2. 4009
    3. they were split open
    4. -
    5. 1234
    6. v-VNp3cp
    7. they_were_split_open
    8. -
    9. -
    10. 2820
    1. כָּל
    2. 4010
    3. all
    4. -
    5. 3605
    6. -Ncmsc
    7. all
    8. -
    9. -
    10. 2821
    1. 4011
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 2822
    1. מַעְיְנֹת
    2. 4012
    3. the springs
    4. -
    5. 4599
    6. -Ncmpc
    7. the_springs
    8. -
    9. -
    10. 2823
    1. תְּהוֹם
    2. 4013
    3. of the deep
    4. -
    5. 8415
    6. -Ncbsa
    7. of_the_deep
    8. -
    9. -
    10. 2824
    1. רַבָּה
    2. 4014
    3. great
    4. -
    5. -Aafsa
    6. great
    7. -
    8. -
    9. 2825
    1. וַ,אֲרֻבֹּת
    2. 4015,4016
    3. and floodgates
    4. -
    5. 699
    6. -C,Ncfpc
    7. and,floodgates
    8. -
    9. -
    10. 2826
    1. הַ,שָּׁמַיִם
    2. 4017,4018
    3. the heavens
    4. -
    5. 8064
    6. -Td,Ncmpa
    7. the=heavens
    8. -
    9. -
    10. 2827
    1. נִפְתָּחוּ
    2. 4019
    3. they were opened
    4. -
    5. v-VNp3cp
    6. they_were_opened
    7. -
    8. -
    9. 2828
    1. 4020
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 2829

OET (OET-LV)In_year six hundred(s) year of_life of_Noaḩ in/on/at/with_month the_second in/on/at/with_seven teen day of_the_month in_the_day the_this they_were_split_open all the_springs of_the_deep great and_floodgates the_heavens they_were_opened.

OET (OET-RV)When Noah was 600 years old (and around the beginning of May), deep underwater geysers in the ocean started spouting out water, and the skies began to drop heavy rain

uW Translation Notes:

Note 1 topic: translate-ordinal

בִּ⁠שְׁנַ֨ת שֵׁשׁ־מֵא֤וֹת שָׁנָה֙ לְ⁠חַיֵּי נֹ֔חַ

in=year six hundreds year of,life Noaḩ

Compare how you translated Noah’s age in verse 6.

Note 2 topic: figures-of-speech / infostructure

בַּ⁠חֹ֨דֶשׁ֙ הַ⁠שֵּׁנִ֔י בְּ⁠שִׁבְעָֽה עָשָׂ֥ר י֖וֹם לַ⁠חֹ֑דֶשׁ

in/on/at/with,month the=second in/on/at/with,seven ten day of_the,month

For some languages it is more natural to switch the phrase order and say which day it is before giving the month. Do what is natural in your language.

בַּ⁠יּ֣וֹם הַ⁠זֶּ֗ה

in_the=day the=this

Alternate translation: “on that same day” or “that is the day when”

כָּֽל מַעְיְנֹת֙

all/each/any/every fountains

Alternate translation: “all the underground water sources”

Note 3 topic: figures-of-speech / infostructure

נִבְקְעוּ֙

burst_forth

For some languages it may be more natural to put this phrase earlier and say, “water started gushing/pouring out of all the fountains/springs in the deep ocean,” Do what is best in your language. Alternate translation: “split open,” or “started gushing out water,”

Note 4 topic: figures-of-speech / metaphor

וַ⁠אֲרֻבֹּ֥ת הַ⁠שָּׁמַ֖יִם נִפְתָּֽחוּ

and,floodgates the=heavens opened

This metaphor describes the beginning of a very heavy rainfall; it does not refer to actual windows. Alternate translation: “and all the windows in the sky were opened by God,” or “God also caused the water in the heavens to start coming down, as if he had opened huge faucets in the heavens”

TSN Tyndale Study Notes:

7:11-12 on the seventeenth day of the second month: Such information gives the flood account a certain solemnity; it reminds readers that this was a true historical event.
• underground waters: See 2:6.
• rain fell: The flood undid the boundaries established on the second and third days of creation (1:6-13). Elsewhere, the Bible describes God’s judgment as an undoing of creation (see Jer 4:23-26; Amos 7:4).
• forty days and forty nights: See study note on 7:4.

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. In year
    2. -
    3. 821,7329
    4. 3984,3985
    5. -R,Ncfsc
    6. S
    7. Y-2348; EThe_Great_Flood_begins; TThe_Great_Flood_begins,The_Great_Flood
    8. 2803
    1. six
    2. -
    3. 7123
    4. 3986
    5. -Acfsa
    6. -
    7. -
    8. 2804
    1. hundred(s)
    2. -
    3. 3953
    4. 3988
    5. -Acbpa
    6. -
    7. -
    8. 2806
    1. year
    2. -
    3. 7329
    4. 3989
    5. -Ncfsa
    6. -
    7. -
    8. 2807
    1. of life
    2. -
    3. 3430,2254
    4. 3990,3991
    5. -R,Ncmpc
    6. -
    7. -
    8. 2808
    1. of Noaḩ
    2. -
    3. 4909
    4. 3993
    5. -Np
    6. -
    7. -
    8. 2810
    1. in/on/at/with month
    2. -
    3. 821,2481
    4. 3994,3995
    5. -Rd,Ncmsa
    6. -
    7. -
    8. 2811
    1. the second
    2. -
    3. 1723,7118
    4. 3996,3997
    5. -Td,Aomsa
    6. -
    7. -
    8. 2812
    1. in/on/at/with seven
    2. -
    3. 821,7135
    4. 3998,3999
    5. -R,Acmsa
    6. -
    7. -
    8. 2813
    1. teen
    2. -
    3. 5617
    4. 4001
    5. -Acmsa
    6. -
    7. -
    8. 2815
    1. day
    2. -
    3. 3123
    4. 4002
    5. -Ncmsa
    6. -
    7. -
    8. 2816
    1. of the month
    2. -
    3. 3430,2481
    4. 4003,4004
    5. -Rd,Ncmsa
    6. -
    7. -
    8. 2817
    1. in the day
    2. -
    3. 821,3123
    4. 4005,4006
    5. -Rd,Ncmsa
    6. -
    7. -
    8. 2818
    1. the this
    2. -
    3. 1723,1891
    4. 4007,4008
    5. -Td,Pdxms
    6. -
    7. -
    8. 2819
    1. they were split open
    2. -
    3. 1100
    4. 4009
    5. v-VNp3cp
    6. -
    7. -
    8. 2820
    1. all
    2. -
    3. 3401
    4. 4010
    5. -Ncmsc
    6. -
    7. -
    8. 2821
    1. the springs
    2. -
    3. 4184
    4. 4012
    5. -Ncmpc
    6. -
    7. -
    8. 2823
    1. of the deep
    2. -
    3. 7626
    4. 4013
    5. -Ncbsa
    6. -
    7. -
    8. 2824
    1. great
    2. -
    3. 6689
    4. 4014
    5. -Aafsa
    6. -
    7. -
    8. 2825
    1. and floodgates
    2. -
    3. 1814,234
    4. 4015,4016
    5. -C,Ncfpc
    6. -
    7. -
    8. 2826
    1. the heavens
    2. -
    3. 1723,7319
    4. 4017,4018
    5. -Td,Ncmpa
    6. -
    7. -
    8. 2827
    1. they were opened
    2. -
    3. 5988
    4. 4019
    5. v-VNp3cp
    6. -
    7. -
    8. 2828

OET (OET-LV)In_year six hundred(s) year of_life of_Noaḩ in/on/at/with_month the_second in/on/at/with_seven teen day of_the_month in_the_day the_this they_were_split_open all the_springs of_the_deep great and_floodgates the_heavens they_were_opened.

OET (OET-RV)When Noah was 600 years old (and around the beginning of May), deep underwater geysers in the ocean started spouting out water, and the skies began to drop heavy rain

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

 GEN 7:11 ©