Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
interlinearVerse INT GEN EXO LEV NUM DEU JOS JDG RUTH 1SA 2SA PSA AMOS HOS 1KI 2KI 1CH 2CH PRO ECC SNG JOEL MIC ISA ZEP HAB JER LAM YNA NAH OBA DAN EZE EZRA EST NEH HAG ZEC MAL JOB YHN MARK MAT LUKE ACTs YAC GAL 1TH 2TH 1COR 2COR ROM COL PHM EPH PHP 1TIM TIT 1PET 2PET 2TIM HEB YUD 1YHN 2YHN 3YHN REV
Gen C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C10 C11 C12 C13 C14 C15 C16 C17 C18 C19 C20 C21 C22 C23 C24 C25 C26 C27 C28 C29 C30 C31 C32 C33 C34 C35 C36 C37 C38 C39 C40 C41 C42 C43 C44 C45 C46 C47 C48 C49 C50
OET (OET-LV) And_prevailed the_waters and_increased exceedingly on the_earth/land and_floated the_box on the_surface the_waters.
OET (OET-RV) The water continued to rise and get deeper on the earth, and the chest floated along on top of the water.
Note 1 topic: grammar-connect-words-phrases
וַיִּגְבְּר֥וּ הַמַּ֛יִם
and,prevailed the=waters
Verse 18 repeats some of verse 17 to emphasize what happened. Consider what is the best way to begin this sentence in your language. Alternate translation: “So the floodwaters continued to rise and get much higher” or “Yes, the water continued …” or “The water continued …”
עַל הָאָ֑רֶץ
on/upon/above/on_account_of//he/it_went_in the=earth/land
Alternate translation: “all over the world,”
וַתֵּ֥לֶךְ הַתֵּבָ֖ה
and,floated the=box
Alternate translation: “but the ark floated safely” or “so that the ark moved about”
עַל פְּנֵ֥י הַמָּֽיִם
on/upon/above/on_account_of//he/it_went_in on/upon/above/on_account_of//he/it_went_in face/surface_of the=waters
Alternate translation: “on the surface of the water.” or “on top of the water.”
OET (OET-LV) And_prevailed the_waters and_increased exceedingly on the_earth/land and_floated the_box on the_surface the_waters.
OET (OET-RV) The water continued to rise and get deeper on the earth, and the chest floated along on top of the water.
Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.