Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWycSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

interlinearVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALJOBYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

Gen C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31C32C33C34C35C36C37C38C39C40C41C42C43C44C45C46C47C48C49C50

OET interlinear GEN 7:19

 GEN 7:19 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. וְ,הַ,מַּיִם
    2. 4208,4209,4210
    3. And the waters
    4. -
    5. 4325
    6. -C,Td,Ncmpa
    7. and,the,waters
    8. S
    9. Y-2348; EWater_covers_the_earth; TWater_covers_the_earth,The_Great_Flood
    10. 2954
    1. גָּבְרוּ
    2. 4211
    3. they increased
    4. -
    5. 1396
    6. v-Vqp3cp
    7. they_increased
    8. -
    9. -
    10. 2955
    1. מְאֹד
    2. 4212
    3. exceedingly
    4. -
    5. 3966
    6. -D
    7. exceedingly
    8. -
    9. -
    10. 2956
    1. מְאֹד
    2. 4213
    3. exceedingly
    4. -
    5. 3966
    6. -D
    7. exceedingly
    8. -
    9. -
    10. 2957
    1. עַל
    2. 4214
    3. on
    4. -
    5. -R
    6. on
    7. -
    8. -
    9. 2958
    1. 4215
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 2959
    1. הָ,אָרֶץ
    2. 4216,4217
    3. the earth/land
    4. earth
    5. 776
    6. -Td,Ncbsa
    7. the=earth/land
    8. -
    9. -
    10. 2960
    1. וַ,יְכֻסּוּ
    2. 4218,4219
    3. and covered
    4. -
    5. 3680
    6. v-C,VPw3mp
    7. and,covered
    8. -
    9. -
    10. 2961
    1. כָּל
    2. 4220
    3. all
    4. -
    5. 3605
    6. -Ncmsc
    7. all
    8. -
    9. -
    10. 2962
    1. 4221
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 2963
    1. הֶ,הָרִים
    2. 4222,4223
    3. the mountains
    4. mountains
    5. 2022
    6. -Td,Ncmpa
    7. the,mountains
    8. -
    9. -
    10. 2964
    1. הַ,גְּבֹהִים
    2. 4224,4225
    3. the high
    4. high
    5. 1364
    6. -Td,Aampa
    7. the,high
    8. -
    9. -
    10. 2965
    1. אֲשֶׁר
    2. 4226
    3. which
    4. -
    5. -Tr
    6. which
    7. -
    8. -
    9. 2966
    1. 4227
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 2967
    1. תַּחַת
    2. 4228
    3. [were] under
    4. -
    5. 8478
    6. -R
    7. [were]_under
    8. -
    9. -
    10. 2968
    1. כָּל
    2. 4229
    3. all
    4. -
    5. 3605
    6. -Ncmsc
    7. all
    8. -
    9. -
    10. 2969
    1. 4230
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 2970
    1. הַ,שָּׁמָיִם
    2. 4231,4232
    3. the heavens
    4. -
    5. 8064
    6. -Td,Ncmpa
    7. the=heavens
    8. -
    9. -
    10. 2971
    1. 4233
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 2972

OET (OET-LV)And_the_waters they_increased exceedingly exceedingly on the_earth/land and_covered all the_mountains the_high which [were]_under all the_heavens.

OET (OET-RV)Eventually the water on the earth got so deep that all the high mountains everywhere under the sky were under water—

uW Translation Notes:

וְ⁠הַ⁠מַּ֗יִם גָּֽבְר֛וּ מְאֹ֥ד מְאֹ֖ד עַל הָ⁠אָ֑רֶץ

and,the,waters prevailed very very on/upon/above/on_account_of//he/it_went_in the=earth/land

Alternate translation: “At last, the waters became very deep over the world, so that” or “Eventually the water became so deep on the world that”

Note 1 topic: figures-of-speech / activepassive

וַ⁠יְכֻסּ֗וּ

and,covered

For some languages it is better to use an active form of the verb here and say, “Eventually the water became so deep on the earth that it even covered all the highest mountains under the entire sky.” Do what is best in your language. Alternate translation: “were covered by water.” or “were submerged in water.”

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. And the waters
    2. -
    3. 1814,1723,4119
    4. 4208,4209,4210
    5. -C,Td,Ncmpa
    6. S
    7. Y-2348; EWater_covers_the_earth; TWater_covers_the_earth,The_Great_Flood
    8. 2954
    1. they increased
    2. -
    3. 1360
    4. 4211
    5. v-Vqp3cp
    6. -
    7. -
    8. 2955
    1. exceedingly
    2. -
    3. 3580
    4. 4212
    5. -D
    6. -
    7. -
    8. 2956
    1. exceedingly
    2. -
    3. 3580
    4. 4213
    5. -D
    6. -
    7. -
    8. 2957
    1. on
    2. -
    3. 5427
    4. 4214
    5. -R
    6. -
    7. -
    8. 2958
    1. the earth/land
    2. earth
    3. 1723,420
    4. 4216,4217
    5. -Td,Ncbsa
    6. -
    7. -
    8. 2960
    1. and covered
    2. -
    3. 1814,3364
    4. 4218,4219
    5. v-C,VPw3mp
    6. -
    7. -
    8. 2961
    1. all
    2. -
    3. 3401
    4. 4220
    5. -Ncmsc
    6. -
    7. -
    8. 2962
    1. the mountains
    2. mountains
    3. 1723,1740
    4. 4222,4223
    5. -Td,Ncmpa
    6. -
    7. -
    8. 2964
    1. the high
    2. high
    3. 1723,1361
    4. 4224,4225
    5. -Td,Aampa
    6. -
    7. -
    8. 2965
    1. which
    2. -
    3. 247
    4. 4226
    5. -Tr
    6. -
    7. -
    8. 2966
    1. [were] under
    2. -
    3. 7767
    4. 4228
    5. -R
    6. -
    7. -
    8. 2968
    1. all
    2. -
    3. 3401
    4. 4229
    5. -Ncmsc
    6. -
    7. -
    8. 2969
    1. the heavens
    2. -
    3. 1723,7319
    4. 4231,4232
    5. -Td,Ncmpa
    6. -
    7. -
    8. 2971

OET (OET-LV)And_the_waters they_increased exceedingly exceedingly on the_earth/land and_covered all the_mountains the_high which [were]_under all the_heavens.

OET (OET-RV)Eventually the water on the earth got so deep that all the high mountains everywhere under the sky were under water—

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

 GEN 7:19 ©