Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wyc SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
interlinearVerse INT GEN EXO LEV NUM DEU JOS JDG RUTH 1SA 2SA PSA AMOS HOS 1KI 2KI 1CH 2CH PRO ECC SNG JOEL MIC ISA ZEP HAB JER LAM YNA NAH OBA DAN EZE EZRA EST NEH HAG ZEC MAL JOB YHN MARK MAT LUKE ACTs YAC GAL 1TH 2TH 1COR 2COR ROM COL PHM EPH PHP 1TIM TIT 1PET 2PET 2TIM HEB YUD 1YHN 2YHN 3YHN REV
Gen C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C10 C11 C12 C13 C14 C15 C16 C17 C18 C19 C20 C21 C22 C23 C24 C25 C26 C27 C28 C29 C30 C31 C32 C33 C34 C35 C36 C37 C38 C39 C40 C41 C42 C43 C44 C45 C46 C47 C48 C49 C50
OET (OET-LV) Of the_cattle/livestock the_clean and_from the_cattle/livestock which not_she [was]_clean and_from the_birds and_all/each/any/every that [was]_creeping on the_soil.
מִן הַבְּהֵמָה֙ הַטְּהוֹרָ֔ה וּמִן הַ֨בְּהֵמָ֔ה אֲשֶׁ֥ר אֵינֶ֖נָּה טְהֹרָ֑ה
from/more_than the=cattle/livestock the,clean and=from the=cattle/livestock which/who not,she clean
See how you translated clean and “unclean” animals in verse 2. Alternate translation: “Also, every kind of clean animal and every kind of unclean animal”
וְכֹ֥ל אֲשֶׁר רֹמֵ֖שׂ עַל הָֽאֲדָמָֽה
and=all/each/any/every which/who creeps on/upon/above/on_account_of//he/it_went_in the=soil
The Hebrew text is ambiguous here. It could mean: (1) “including every kind of creature/animal that moves/lives on land,” or “which includes every kind of creature/animal that moves/lives on land,” According to this interpretation, the rest of verse 8 emphasizes that the clean and unclean animals and birds (verses 2-3, 8) were all creatures that lived on land (which are the creatures that the flood affected). Or it could mean: (2) “as well as every kind of creature/animal that crawls/creeps along the ground”. According to this interpretation, the rest of verse 8 refers to a fourth category of creatures besides the clean animals, unclean animals, and birds.
7:8 See study note on 7:2.
OET (OET-LV) Of the_cattle/livestock the_clean and_from the_cattle/livestock which not_she [was]_clean and_from the_birds and_all/each/any/every that [was]_creeping on the_soil.
Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.