Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWycSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

interlinearVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALJOBYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

Gen C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31C32C33C34C35C36C37C38C39C40C41C42C43C44C45C46C47C48C49C50

OET interlinear GEN 7:21

 GEN 7:21 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. וַ,יִּגְוַע
    2. 4249,4250
    3. And perished
    4. -
    5. 1478
    6. v-C,Vqw3ms
    7. and,perished
    8. S
    9. Y-2348; EWater_covers_the_earth; TWater_covers_the_earth,The_Great_Flood
    10. 2982
    1. כָּל
    2. 4251
    3. all
    4. -
    5. 3605
    6. -Ncmsc
    7. all
    8. -
    9. -
    10. 2983
    1. 4252
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 2984
    1. בָּשָׂר
    2. 4253
    3. flesh
    4. -
    5. 1320
    6. -Ncmsa
    7. flesh
    8. -
    9. -
    10. 2985
    1. 4254
    2. -
    3. -
    4. -x-paseq
    5. -
    6. -
    7. 2986
    1. הָ,רֹמֵשׂ
    2. 4255,4256
    3. the (one) creeping
    4. -
    5. 7430
    6. v-Td,Vqrmsa
    7. the=(one)_creeping
    8. -
    9. -
    10. 2987
    1. עַל
    2. 4257
    3. on
    4. -
    5. -R
    6. on
    7. -
    8. -
    9. 2988
    1. 4258
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 2989
    1. הָ,אָרֶץ
    2. 4259,4260
    3. the earth/land
    4. -
    5. 776
    6. -Td,Ncbsa
    7. the=earth/land
    8. -
    9. -
    10. 2990
    1. בָּ,עוֹף
    2. 4261,4262
    3. in/on/at/with birds
    4. drowned—birds
    5. 5775
    6. -Rd,Ncmsa
    7. in/on/at/with,birds
    8. -
    9. -
    10. 2991
    1. וּ,בַ,בְּהֵמָה
    2. 4263,4264,4265
    3. and on/over cattle/livestock
    4. -
    5. 929
    6. -C,Rd,Ncfsa
    7. and=on/over=cattle/livestock
    8. -
    9. -
    10. 2992
    1. וּ,בַ,חַיָּה
    2. 4266,4267,4268
    3. and in/on/at/with wild animals
    4. animals
    5. -C,Rd,Ncfsa
    6. and,in/on/at/with,wild_animals
    7. -
    8. -
    9. 2993
    1. וּ,בְ,כָל
    2. 4269,4270,4271
    3. and on/over all
    4. -
    5. 3605
    6. -C,R,Ncmsc
    7. and=on/over=all
    8. -
    9. -
    10. 2994
    1. 4272
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 2995
    1. הַ,שֶּׁרֶץ
    2. 4273,4274
    3. the swarming creatures
    4. swarms
    5. 8318
    6. -Td,Ncmsa
    7. the,swarming_creatures
    8. -
    9. -
    10. 2996
    1. הַ,שֹּׁרֵץ
    2. 4275,4276
    3. the swarm
    4. -
    5. 8317
    6. v-Td,Vqrmsa
    7. the,swarm
    8. -
    9. -
    10. 2997
    1. עַל
    2. 4277
    3. on
    4. -
    5. -R
    6. on
    7. -
    8. -
    9. 2998
    1. 4278
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 2999
    1. הָ,אָרֶץ
    2. 4279,4280
    3. the earth/land
    4. -
    5. 776
    6. -Td,Ncbsa
    7. the=earth/land
    8. -
    9. -
    10. 3000
    1. וְ,כֹל
    2. 4281,4282
    3. and all/each/any/every
    4. -
    5. 3605
    6. -C,Ncmsc
    7. and=all/each/any/every
    8. -
    9. -
    10. 3001
    1. הָ,אָדָם
    2. 4283,4284
    3. the humankind
    4. humankind
    5. 120
    6. -Td,Ncmsa
    7. the=humankind
    8. -
    9. -
    10. 3002
    1. 4285
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 3003

OET (OET-LV)And_perished all flesh the_(one)_creeping on the_earth/land in/on/at/with_birds and_on/over_cattle/livestock and_in/on/at/with_wild_animals and_on/over_all the_swarming_creatures the_swarm on the_earth/land and_all/each/any/every the_humankind.

OET (OET-RV)By then every living creature that lived on the earth had drowned—birds, livestock, animals, every creature that swarms upon the earth, and all humankind.

uW Translation Notes:

כָּל בָּשָׂ֣ר

all/each/any/every flesh/meat

This phrase refers to everything listed in verse 21, including people. See how you translated this phrase in Gen 6:17. Alternate translation: “Then all the beings” or “Then every creature” or “Then every living thing”

הָ⁠רֹמֵ֣שׂ עַל הָ⁠אָ֗רֶץ

the=(one)_creeping on/upon/above/on_account_of//he/it_went_in the=earth/land

Alternate translation: “that moved on the ground”

Note 1 topic: figures-of-speech / idiom

וַ⁠יִּגְוַ֞ע

and,perished

See how you translated this idiom in Gen 6:17. Alternate translation: “breathed out its last breath,” or “perished,”

בָּ⁠ע֤וֹף וּ⁠בַ⁠בְּהֵמָה֙

in/on/at/with,birds and=on/over=cattle/livestock

Consider whether or not it is better in your language to begin a new sentence here. Alternate translation: “including all the birds, the tame animals,”

וּ⁠בַ֣⁠חַיָּ֔ה

and,in/on/at/with,wild_animals

The Hebrew text is ambiguous here. It could mean: (1) “and the other living things/creatures” or (2) “and the wild animals”

וּ⁠בְ⁠כָל הַ⁠שֶּׁ֖רֶץ הַ⁠שֹּׁרֵ֣ץ עַל הָ⁠אָ֑רֶץ

and=on/over=all the,swarming_creatures the,swarm on/upon/above/on_account_of//he/it_went_in the=earth/land

Alternate translation: “including every kind of animal that lived in large numbers on the earth,”

וְ⁠כֹ֖ל הָ⁠אָדָֽם

and=all/each/any/every the=humankind

Alternate translation: “in addition to all the human beings.”

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. And perished
    2. -
    3. 1814,1377
    4. 4249,4250
    5. v-C,Vqw3ms
    6. S
    7. Y-2348; EWater_covers_the_earth; TWater_covers_the_earth,The_Great_Flood
    8. 2982
    1. all
    2. -
    3. 3401
    4. 4251
    5. -Ncmsc
    6. -
    7. -
    8. 2983
    1. flesh
    2. -
    3. 1127
    4. 4253
    5. -Ncmsa
    6. -
    7. -
    8. 2985
    1. the (one) creeping
    2. -
    3. 1723,6802
    4. 4255,4256
    5. v-Td,Vqrmsa
    6. -
    7. -
    8. 2987
    1. on
    2. -
    3. 5427
    4. 4257
    5. -R
    6. -
    7. -
    8. 2988
    1. the earth/land
    2. -
    3. 1723,420
    4. 4259,4260
    5. -Td,Ncbsa
    6. -
    7. -
    8. 2990
    1. in/on/at/with birds
    2. drowned—birds
    3. 821,5683
    4. 4261,4262
    5. -Rd,Ncmsa
    6. -
    7. -
    8. 2991
    1. and on/over cattle/livestock
    2. -
    3. 1814,821,837
    4. 4263,4264,4265
    5. -C,Rd,Ncfsa
    6. -
    7. -
    8. 2992
    1. and in/on/at/with wild animals
    2. animals
    3. 1814,821,2255
    4. 4266,4267,4268
    5. -C,Rd,Ncfsa
    6. -
    7. -
    8. 2993
    1. and on/over all
    2. -
    3. 1814,821,3401
    4. 4269,4270,4271
    5. -C,R,Ncmsc
    6. -
    7. -
    8. 2994
    1. the swarming creatures
    2. swarms
    3. 1723,7166
    4. 4273,4274
    5. -Td,Ncmsa
    6. -
    7. -
    8. 2996
    1. the swarm
    2. -
    3. 1723,7363
    4. 4275,4276
    5. v-Td,Vqrmsa
    6. -
    7. -
    8. 2997
    1. on
    2. -
    3. 5427
    4. 4277
    5. -R
    6. -
    7. -
    8. 2998
    1. the earth/land
    2. -
    3. 1723,420
    4. 4279,4280
    5. -Td,Ncbsa
    6. -
    7. -
    8. 3000
    1. and all/each/any/every
    2. -
    3. 1814,3401
    4. 4281,4282
    5. -C,Ncmsc
    6. -
    7. -
    8. 3001
    1. the humankind
    2. humankind
    3. 1723,630
    4. 4283,4284
    5. -Td,Ncmsa
    6. -
    7. -
    8. 3002

OET (OET-LV)And_perished all flesh the_(one)_creeping on the_earth/land in/on/at/with_birds and_on/over_cattle/livestock and_in/on/at/with_wild_animals and_on/over_all the_swarming_creatures the_swarm on the_earth/land and_all/each/any/every the_humankind.

OET (OET-RV)By then every living creature that lived on the earth had drowned—birds, livestock, animals, every creature that swarms upon the earth, and all humankind.

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

 GEN 7:21 ©