Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

InterlinearVerse GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1 SAM2 SAMPSAAMOSHOS1 KI2 KI1 CHR2 CHRPROVECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNA (JNA)NAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALLAOGESLESESGDNG2 PSTOBJDTWISSIRBARLJEPAZSUSBELMAN1 MAC2 MAC3 MAC4 MACYHN (JHN)MARKMATLUKEACTsYAC (JAM)GAL1 TH2 TH1 COR2 CORROMCOLPHMEPHPHP1 TIMTIT1 PET2 PET2 TIMHEBYUD (JUD)1 YHN (1 JHN)2 YHN (2 JHN)3 YHN (3 JHN)REV

Isa C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31C32C33C34C35C36C37C38C39C40C41C42C43C44C45C46C47C48C49C50C51C52C53C54C55C56C57C58C59C60C61C62C63C64C65C66

Isa 38 V1V2V3V4V5V6V7V8V9V10V11V12V14V15V16V17V18V19V20V21V22

OET interlinear ISA 38:13

 ISA 38:13 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. שִׁוִּיתִי
    2. 422549
    3. I have lain down
    4. -
    5. V-Vpp1cs
    6. I_have_lain_down
    7. S
    8. Y-718; TProphecies_of_Isaiah
    9. 295348
    1. עַד
    2. 422550
    3. until
    4. -
    5. 5704
    6. S-R
    7. until
    8. -
    9. Y-718; TProphecies_of_Isaiah
    10. 295349
    1. 422551
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 295350
    1. בֹּקֶר
    2. 422552
    3. morning
    4. -
    5. 1242
    6. S-Ncmsa
    7. morning
    8. -
    9. Y-718; TProphecies_of_Isaiah
    10. 295351
    1. כָּ,אֲרִי
    2. 422553,422554
    3. like the lion
    4. -
    5. S-Rd,Ncmsa
    6. like_the,lion
    7. -
    8. Y-718; TProphecies_of_Isaiah
    9. 295352
    1. כֵּן
    2. 422555
    3. so
    4. -
    5. S-Tm
    6. so
    7. -
    8. Y-718; TProphecies_of_Isaiah
    9. 295353
    1. יְשַׁבֵּר
    2. 422556
    3. he breaks
    4. -
    5. 7665
    6. V-Vpi3ms
    7. he_breaks
    8. -
    9. Y-718; TProphecies_of_Isaiah
    10. 295354
    1. כָּל
    2. 422557
    3. all of
    4. -
    5. 3605
    6. O-Ncmsc
    7. all_of
    8. -
    9. Y-718; TProphecies_of_Isaiah
    10. 295355
    1. 422558
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 295356
    1. עַצְמוֹתָ,י
    2. 422559,422560
    3. bones of my
    4. -
    5. 6106
    6. O-Ncfpc,Sp1cs
    7. bones_of,my
    8. -
    9. Y-718; TProphecies_of_Isaiah
    10. 295357
    1. מִ,יּוֹם
    2. 422561,422562
    3. from day
    4. -
    5. 3117
    6. S-R,Ncmsa
    7. from,day
    8. -
    9. Y-718; TProphecies_of_Isaiah
    10. 295358
    1. עַד
    2. 422563
    3. unto
    4. -
    5. 5704
    6. S-R
    7. unto
    8. -
    9. Y-718; TProphecies_of_Isaiah
    10. 295359
    1. 422564
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 295360
    1. לַיְלָה
    2. 422565
    3. night
    4. -
    5. 3915
    6. S-Ncmsa
    7. night
    8. -
    9. Y-718; TProphecies_of_Isaiah
    10. 295361
    1. תַּשְׁלִימֵ,נִי
    2. 422566,422567
    3. bring to an end me
    4. -
    5. VO-Vhi2ms,Sp1cs
    6. bring_~_to_an_end,me
    7. -
    8. Y-718; TProphecies_of_Isaiah
    9. 295362
    1. 422568
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 295363

OET (OET-LV)I_have_lain_down until morning like_the_lion so he_breaks all_of bones_of_my from_day unto night bring_to_an_end_me.

OET (OET-RV)
 ⇔ 

uW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / simile

(Occurrence 0) like a lion he breaks all my bones

(Some words not found in UHB: lie_down until morning like_the,lion yes/correct/thus/so breaks all/each/any/every bones_of,my from,day until night bring_~_to_an_end,me )

Hezekiah speaks of how he is in extreme pain by comparing it to having his body torn apart by lions. Alternate translation: “my pain was as though I were being torn apart by lions”

TSN Tyndale Study Notes:

38:9-20 Hezekiah’s poem contains both lament (38:9-14) and praise (38:15-20), although the praise is distinctly muted until the final verse.

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. I have lain down
    2. -
    3. 7487
    4. 422549
    5. V-Vpp1cs
    6. S
    7. Y-718; TProphecies_of_Isaiah
    8. 295348
    1. until
    2. -
    3. 5577
    4. 422550
    5. S-R
    6. -
    7. Y-718; TProphecies_of_Isaiah
    8. 295349
    1. morning
    2. -
    3. 1242
    4. 422552
    5. S-Ncmsa
    6. -
    7. Y-718; TProphecies_of_Isaiah
    8. 295351
    1. like the lion
    2. -
    3. 3285,223
    4. 422553,422554
    5. S-Rd,Ncmsa
    6. -
    7. Y-718; TProphecies_of_Isaiah
    8. 295352
    1. so
    2. -
    3. 3392
    4. 422555
    5. S-Tm
    6. -
    7. Y-718; TProphecies_of_Isaiah
    8. 295353
    1. he breaks
    2. -
    3. 7472
    4. 422556
    5. V-Vpi3ms
    6. -
    7. Y-718; TProphecies_of_Isaiah
    8. 295354
    1. all of
    2. -
    3. 3539
    4. 422557
    5. O-Ncmsc
    6. -
    7. Y-718; TProphecies_of_Isaiah
    8. 295355
    1. bones of my
    2. -
    3. 5555
    4. 422559,422560
    5. O-Ncfpc,Sp1cs
    6. -
    7. Y-718; TProphecies_of_Isaiah
    8. 295357
    1. from day
    2. -
    3. 3875,3256
    4. 422561,422562
    5. S-R,Ncmsa
    6. -
    7. Y-718; TProphecies_of_Isaiah
    8. 295358
    1. unto
    2. -
    3. 5577
    4. 422563
    5. S-R
    6. -
    7. Y-718; TProphecies_of_Isaiah
    8. 295359
    1. night
    2. -
    3. 3642
    4. 422565
    5. S-Ncmsa
    6. -
    7. Y-718; TProphecies_of_Isaiah
    8. 295361
    1. bring to an end me
    2. -
    3. 7516
    4. 422566,422567
    5. VO-Vhi2ms,Sp1cs
    6. -
    7. Y-718; TProphecies_of_Isaiah
    8. 295362

OET (OET-LV)I_have_lain_down until morning like_the_lion so he_breaks all_of bones_of_my from_day unto night bring_to_an_end_me.

OET (OET-RV)
 ⇔ 

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The Hebrew text, lemmas, and morphology are all thanks to the OSHB and some of the glosses are from Macula Hebrew.

 ISA 38:13 ©