Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

InterlinearVerse GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1 SAM2 SAMPSAAMOSHOS1 KI2 KI1 CHR2 CHRPROVECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNA (JNA)NAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALLAOGESLESESGDNG2 PSTOBJDTWISSIRBARLJEPAZSUSBELMAN1 MAC2 MAC3 MAC4 MACYHN (JHN)MARKMATLUKEACTsYAC (JAM)GAL1 TH2 TH1 COR2 CORROMCOLPHMEPHPHP1 TIMTIT1 PET2 PET2 TIMHEBYUD (JUD)1 YHN (1 JHN)2 YHN (2 JHN)3 YHN (3 JHN)REV

Isa C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31C32C33C34C35C36C37C38C39C40C41C42C43C44C45C46C47C48C49C50C51C52C53C54C55C56C57C58C59C60C61C62C63C64C65C66

Isa 38 V1V2V3V4V5V6V7V8V9V10V11V12V13V14V15V16V18V19V20V21V22

OET interlinear ISA 38:17

 ISA 38:17 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. הִנֵּה
    2. 422634
    3. Here
    4. -
    5. 2009
    6. S-Tm
    7. here!
    8. S
    9. Y-718; TProphecies_of_Isaiah
    10. 295407
    1. לְ,שָׁלוֹם
    2. 422635,422636
    3. for welfare
    4. -
    5. 7965
    6. S-R,Ncmsa
    7. for,welfare
    8. -
    9. Y-718; TProphecies_of_Isaiah
    10. 295408
    1. מַר
    2. 422637
    3. bitterness
    4. -
    5. 4751
    6. S-Aamsa
    7. bitterness
    8. -
    9. Y-718; TProphecies_of_Isaiah
    10. 295409
    1. 422638
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 295410
    1. לִ,י
    2. 422639,422640
    3. to me
    4. -
    5. S-R,Sp1cs
    6. to=me
    7. -
    8. Y-718; TProphecies_of_Isaiah
    9. 295411
    1. מָר
    2. 422641
    3. it was bitter
    4. -
    5. 4843
    6. V-Vqp3ms
    7. it_was_bitter
    8. -
    9. Y-718; TProphecies_of_Isaiah
    10. 295412
    1. וְ,אַתָּה
    2. 422642,422643
    3. and you(ms)
    4. -
    5. S-C,Pp2ms
    6. and=you(ms)
    7. -
    8. Y-718; TProphecies_of_Isaiah
    9. 295413
    1. חָשַׁקְתָּ
    2. 422644
    3. you loved
    4. -
    5. V-Vqp2ms
    6. you_loved
    7. -
    8. Y-718; TProphecies_of_Isaiah
    9. 295414
    1. נַפְשִׁ,י
    2. 422645,422646
    3. life of my
    4. -
    5. 5315
    6. O-Ncbsc,Sp1cs
    7. life_of,my
    8. -
    9. Y-718; TProphecies_of_Isaiah
    10. 295415
    1. מִ,שַּׁחַת
    2. 422647,422648
    3. from pit of
    4. -
    5. 7845
    6. S-R,Ncfsc
    7. from,pit_of
    8. -
    9. Y-718; TProphecies_of_Isaiah
    10. 295416
    1. בְּלִי
    2. 422649
    3. destruction
    4. -
    5. 1097
    6. S-Tn
    7. of_destruction
    8. -
    9. Y-718; TProphecies_of_Isaiah
    10. 295417
    1. כִּי
    2. 422650
    3. if/because
    4. -
    5. S-C
    6. if/because
    7. -
    8. Y-718; TProphecies_of_Isaiah
    9. 295418
    1. הִשְׁלַכְתָּ
    2. 422651
    3. you threw away
    4. -
    5. 7993
    6. V-Vhp2ms
    7. you_threw_away
    8. -
    9. Y-718; TProphecies_of_Isaiah
    10. 295419
    1. אַחֲרֵי
    2. 422652
    3. behind
    4. -
    5. S-R
    6. behind
    7. -
    8. Y-718; TProphecies_of_Isaiah
    9. 295420
    1. גֵוְ,ךָ
    2. 422653,422654
    3. back of your
    4. -
    5. S-Ncmsc,Sp2ms
    6. back_of,your
    7. -
    8. Y-718; TProphecies_of_Isaiah
    9. 295421
    1. כָּל
    2. 422655
    3. all of
    4. -
    5. 3605
    6. O-Ncmsc
    7. all_of
    8. -
    9. Y-718; TProphecies_of_Isaiah
    10. 295422
    1. 422656
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 295423
    1. חֲטָאָ,י
    2. 422657,422658
    3. sins of my
    4. -
    5. 2399
    6. O-Ncmpc,Sp1cs
    7. sins_of,my
    8. -
    9. Y-718; TProphecies_of_Isaiah
    10. 295424
    1. 422659
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 295425

OET (OET-LV)Here for_welfare bitterness to_me it_was_bitter and_you(ms) you_loved life_of_my from_pit_of destruction if/because you_threw_away behind back_of_your all_of sins_of_my.

OET (OET-RV)
 ⇔ 
 ⇔ 

uW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / explicit

(Occurrence 0) from the pit of destruction

(Some words not found in UHB: see/lo/see! for,welfare bitterness to=me bitter and=you(ms) held_back life_of,my from,pit_of destruction that/for/because/then/when throw after back_of,your all/each/any/every sins_of,my )

Hezekiah did not die but he was close to dying. This refers Yahweh saving him from dying. The full meaning of this statement can be made clear. Alternate translation: “from dying and going to the pit of destruction” or “so that I did not die”

Note 2 topic: figures-of-speech / metaphor

(Occurrence 0) for you have thrown all my sins behind your back

(Some words not found in UHB: see/lo/see! for,welfare bitterness to=me bitter and=you(ms) held_back life_of,my from,pit_of destruction that/for/because/then/when throw after back_of,your all/each/any/every sins_of,my )

Hezekiah speaks of Yahweh forgiving his sins as if they were objects that Yahweh threw behind himself and forgot about. Alternate translation: “for you have forgiven all my sins and no longer think about them”

TSN Tyndale Study Notes:

38:9-20 Hezekiah’s poem contains both lament (38:9-14) and praise (38:15-20), although the praise is distinctly muted until the final verse.

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. Here
    2. -
    3. 1800
    4. 422634
    5. S-Tm
    6. S
    7. Y-718; TProphecies_of_Isaiah
    8. 295407
    1. for welfare
    2. -
    3. 3570,7530
    4. 422635,422636
    5. S-R,Ncmsa
    6. -
    7. Y-718; TProphecies_of_Isaiah
    8. 295408
    1. bitterness
    2. -
    3. 4415
    4. 422637
    5. S-Aamsa
    6. -
    7. Y-718; TProphecies_of_Isaiah
    8. 295409
    1. to me
    2. -
    3. 3570
    4. 422639,422640
    5. S-R,Sp1cs
    6. -
    7. Y-718; TProphecies_of_Isaiah
    8. 295411
    1. it was bitter
    2. -
    3. 4579
    4. 422641
    5. V-Vqp3ms
    6. -
    7. Y-718; TProphecies_of_Isaiah
    8. 295412
    1. and you(ms)
    2. -
    3. 1922,622
    4. 422642,422643
    5. S-C,Pp2ms
    6. -
    7. Y-718; TProphecies_of_Isaiah
    8. 295413
    1. you loved
    2. -
    3. 2583
    4. 422644
    5. V-Vqp2ms
    6. -
    7. Y-718; TProphecies_of_Isaiah
    8. 295414
    1. life of my
    2. -
    3. 4879
    4. 422645,422646
    5. O-Ncbsc,Sp1cs
    6. -
    7. Y-718; TProphecies_of_Isaiah
    8. 295415
    1. from pit of
    2. -
    3. 3875,7408
    4. 422647,422648
    5. S-R,Ncfsc
    6. -
    7. Y-718; TProphecies_of_Isaiah
    8. 295416
    1. destruction
    2. -
    3. 876
    4. 422649
    5. S-Tn
    6. -
    7. Y-718; TProphecies_of_Isaiah
    8. 295417
    1. if/because
    2. -
    3. 3346
    4. 422650
    5. S-C
    6. -
    7. Y-718; TProphecies_of_Isaiah
    8. 295418
    1. you threw away
    2. -
    3. 7521
    4. 422651
    5. V-Vhp2ms
    6. -
    7. Y-718; TProphecies_of_Isaiah
    8. 295419
    1. behind
    2. -
    3. 507
    4. 422652
    5. S-R
    6. -
    7. Y-718; TProphecies_of_Isaiah
    8. 295420
    1. back of your
    2. -
    3. 1385
    4. 422653,422654
    5. S-Ncmsc,Sp2ms
    6. -
    7. Y-718; TProphecies_of_Isaiah
    8. 295421
    1. all of
    2. -
    3. 3539
    4. 422655
    5. O-Ncmsc
    6. -
    7. Y-718; TProphecies_of_Isaiah
    8. 295422
    1. sins of my
    2. -
    3. 2264
    4. 422657,422658
    5. O-Ncmpc,Sp1cs
    6. -
    7. Y-718; TProphecies_of_Isaiah
    8. 295424

OET (OET-LV)Here for_welfare bitterness to_me it_was_bitter and_you(ms) you_loved life_of_my from_pit_of destruction if/because you_threw_away behind back_of_your all_of sins_of_my.

OET (OET-RV)
 ⇔ 
 ⇔ 

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The Hebrew text, lemmas, and morphology are all thanks to the OSHB and some of the glosses are from Macula Hebrew.

 ISA 38:17 ©