Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWycSR-GNTUHBRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

interlinearVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALJOBYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

Job C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31C32C33C34C35C36C37C38C39C40C41C42

OET interlinear JOB 31:18

 JOB 31:18 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. כִּי
    2. 345833
    3. If/because
    4. -
    5. -C
    6. if/because
    7. S
    8. Y-1520; TJob's_Trial
    9. 239683
    1. מִ,נְּעוּרַ,י
    2. 345834,345835,345836
    3. from youth my
    4. -
    5. -R,Ncbpc,Sp1cs
    6. from,youth,my
    7. -
    8. -
    9. 239684
    1. גְּדֵלַ,נִי
    2. 345837,345838
    3. grew up I
    4. -
    5. 1431
    6. vadv-Vqp3ms,Sp1cs
    7. grew_up,I
    8. -
    9. -
    10. 239685
    1. כְ,אָב
    2. 345839,345840
    3. as father
    4. father
    5. 1
    6. -R,Ncmsa
    7. as,father
    8. -
    9. -
    10. 239686
    1. וּ,מִ,בֶּטֶן
    2. 345841,345842,345843
    3. and from womb
    4. and
    5. 990
    6. -C,R,Ncfsc
    7. and,from,womb
    8. -
    9. -
    10. 239687
    1. אִמִּ,י
    2. 345844,345845
    3. mother's my
    4. -
    5. 517
    6. -Ncfsc,Sp1cs
    7. mother's,my
    8. -
    9. -
    10. 239688
    1. אַנְחֶֽ,נָּה
    2. 345846,345847
    3. guided her
    4. guided
    5. 5148
    6. vo-Vhi1cs,Sp3fs
    7. guided,her
    8. -
    9. -
    10. 239689
    1. 345848
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 239690

OET (OET-LV)If/because from_youth_my grew_up_I as_father and_from_womb mother’s_my guided_her.

OET (OET-RV)because he’d grown up with me like a father to him
 ⇔ and I’d guided the widow since I was very small.

uW Translation Notes:

Note 1 topic: grammar-connect-words-phrases

כִּ֣י

that/for/because/then/when

Job is using the word for to introduce the reason why he does not even need to specify a consequence in this case if he has committed the sins he has just described. If it would be helpful to your readers, you could indicate this in your translation. Alternate translation: “but I do not even need to say what God should do to me if I have done those things, because”

Note 2 topic: figures-of-speech / hyperbole

מִ֭⁠נְּעוּרַ⁠י & וּ⁠מִ⁠בֶּ֖טֶן אִמִּ֣⁠י

from,youth,my & and,from,womb mother's,my

Job says from my youth and from the belly of my mother as overstatements for emphasis. If it would be clearer in your language, you could express the emphasis in a different way. Alternate translation: “throughout my life … and continually”

Note 3 topic: writing-pronouns

גְּדֵלַ֣⁠נִי & אַנְחֶֽ⁠נָּה

grew_up,I & guided,her

The pronoun he refers to the representative orphan whom Job described in the verse 17, and the pronoun her refers to the representative widow he described in verse 16. It may be helpful to clarify this for your readers. Alternate translation: “the orphan has grown up with me … I have guided the widow”

TSN Tyndale Study Notes:

31:1-40 Job called down curses on himself if he were guilty of the accusations made against him. Except for his mention of idolatry (31:26-27), Job addressed his fidelity to God in terms of the second half of the Ten Commandments, summarized by the command to “love your neighbor as yourself” (Lev 19:18; Rom 13:9).

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. If/because
    2. -
    3. 3211
    4. 345833
    5. -C
    6. S
    7. Y-1520; TJob's_Trial
    8. 239683
    1. from youth my
    2. -
    3. 3728,4610
    4. 345834,345835,345836
    5. -R,Ncbpc,Sp1cs
    6. -
    7. -
    8. 239684
    1. grew up I
    2. -
    3. 1369
    4. 345837,345838
    5. vadv-Vqp3ms,Sp1cs
    6. -
    7. -
    8. 239685
    1. as father
    2. father
    3. 3151,611
    4. 345839,345840
    5. -R,Ncmsa
    6. -
    7. -
    8. 239686
    1. and from womb
    2. and
    3. 1814,3728,972
    4. 345841,345842,345843
    5. -C,R,Ncfsc
    6. -
    7. -
    8. 239687
    1. mother's my
    2. -
    3. 338
    4. 345844,345845
    5. -Ncfsc,Sp1cs
    6. -
    7. -
    8. 239688
    1. guided her
    2. guided
    3. 4818
    4. 345846,345847
    5. vo-Vhi1cs,Sp3fs
    6. -
    7. -
    8. 239689

OET (OET-LV)If/because from_youth_my grew_up_I as_father and_from_womb mother’s_my guided_her.

OET (OET-RV)because he’d grown up with me like a father to him
 ⇔ and I’d guided the widow since I was very small.

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

 JOB 31:18 ©