Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBWMBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMOFJPSASVDRAYLTDBYRVWBSKJBBBGNVCBTNTWYCSR-GNTUHBRelatedParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

interlinearVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOSJDGRUTH1SA2SA1KI2KI1CH2CHEZRANEHESTJOBPSAPROECCSNGISAJERLAMEZEDANHOSJOELAMOSOBAYNAMICNAHHABZEPHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsROM1COR2CORGALEPHPHPCOL1TH2TH1TIM2TIMTITPHMHEBYAC1PET2PET1YHN2YHN3YHNYUDREV

Job C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31C32C33C34C35C36C37C38C39C40C41C42

OET interlinear JOB 31:23

 JOB 31:23 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. כִּ֤י
    2. 345908
    3. DOM
    4. -
    5. 3211
    6. -3588 a
    7. that/for/because/then/when
    8. DOM
    9. -
    10. 239732
    1. פַ֣חַד
    2. 345909
    3. [was] a fear
    4. -
    5. 5860
    6. -6343
    7. terror
    8. [was]_a_fear
    9. Person=-PP-S
    10. 239733
    1. אֵ֭לַ,י
    2. 345910,345911
    3. to me
    4. -
    5. 371,<<>>
    6. -413,
    7. to=me
    8. -
    9. Person=-PP-S/pp=PrepNp
    10. 239734
    1. אֵ֣יד
    2. 345912
    3. (the) calamity
    4. calamity
    5. 314
    6. -343
    7. calamity
    8. (the)_calamity
    9. Person=-PP-S/s=NPofNP
    10. 239735
    1. אֵ֑ל
    2. 345913
    3. of god
    4. God
    5. 330
    6. -410
    7. god
    8. of_God
    9. Person=-PP-S/s=NPofNP
    10. 239736
    1. וּ֝,מִ,שְּׂאֵת֗,וֹ
    2. 345914,345915,345916,345917
    3. and because of majesty his
    4. because and
    5. 1814,3728,7455,<<>>
    6. -c,m,7613,
    7. and,because_of,majesty,his
    8. -
    9. Person=P-ADV-V/pp=PrepNp/NPofNP
    10. 239737
    1. לֹ֣א
    2. 345918
    3. not
    4. -
    5. 3555
    6. -3808
    7. not
    8. not
    9. Person=P-ADV-V
    10. 239738
    1. אוּכָֽל
    2. 345919
    3. I am able
    4. I
    5. 2997
    6. -3201
    7. do
    8. I_am_able
    9. Person=P-ADV-V
    10. 239739
    1. ׃
    2. 345920
    3. -
    4. -
    5. -
    6. -
    7. -
    8. 239740

OET (OET-LV)DOM [was]_a_fear to_me (the)_calamity of_god and_because_of_majesty_his not I_am_able.

OET (OET-RV)because calamity from God worries me,
 ⇔ and I can’t match his greatness.

uW Translation Notes:

Note 1 topic: grammar-connect-words-phrases

כִּ֤י

that/for/because/then/when

Job is using the word For to reassert the reason why he did not commit any of the crimes he has been describing. If it would be helpful to your readers, you could indicate this in your translation. Alternate translation: “No, I did not do any of those things, because”

Note 2 topic: figures-of-speech / possession

אֵ֣יד אֵ֑ל

calamity god

Job is using this possessive form to describe the destruction of a wicked person by God, not the destruction of God by anything. It may be helpful to clarify this for your readers. Alternate translation: “the knowledge that God destroys wicked people”

Note 3 topic: figures-of-speech / ellipsis

וּ֝⁠מִ⁠שְּׂאֵת֗⁠וֹ לֹ֣א אוּכָֽל

and,because_of,majesty,his not do

Job is leaving out some of the words that in many languages a sentence would need in order to be complete. You can supply these words from the context if that would be clearer in your language. Job is referring to neglecting the poor and intimidating the fatherless, as he described in verses 19–21. Alternate translation: “and because of his majesty, I was not able to do any of those things” or “and because of his majesty, I could not have done any of those things”

TSN Tyndale Study Notes:

31:1-40 Job called down curses on himself if he were guilty of the accusations made against him. Except for his mention of idolatry (31:26-27), Job addressed his fidelity to God in terms of the second half of the Ten Commandments, summarized by the command to “love your neighbor as yourself” (Lev 19:18; Rom 13:9).

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. DOM
    2. -
    3. 3211
    4. 345908
    5. -3588 a
    6. DOM
    7. -
    8. 239732
    1. [was] a fear
    2. -
    3. 5860
    4. 345909
    5. -6343
    6. [was]_a_fear
    7. -
    8. 239733
    1. to me
    2. -
    3. 371,<<>>
    4. 345910,345911
    5. -413,
    6. -
    7. -
    8. 239734
    1. (the) calamity
    2. calamity
    3. 314
    4. 345912
    5. -343
    6. (the)_calamity
    7. -
    8. 239735
    1. of god
    2. God
    3. 330
    4. 345913
    5. -410
    6. of_God
    7. -
    8. 239736
    1. and because of majesty his
    2. because and
    3. 1814,3728,7455,<<>>
    4. 345914,345915,345916,345917
    5. -c,m,7613,
    6. -
    7. -
    8. 239737
    1. not
    2. -
    3. 3555
    4. 345918
    5. -3808
    6. not
    7. -
    8. 239738
    1. I am able
    2. I
    3. 2997
    4. 345919
    5. -3201
    6. I_am_able
    7. -
    8. 239739

OET (OET-LV)DOM [was]_a_fear to_me (the)_calamity of_god and_because_of_majesty_his not I_am_able.

OET (OET-RV)because calamity from God worries me,
 ⇔ and I can’t match his greatness.

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Greek words that they’re translated from.

 JOB 31:23 ©