Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWycSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

interlinearVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALJOBYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

Job C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31C32C33C34C35C36C37C38C39C40C41C42

OET interlinear JOB 31:38

 JOB 31:38 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. אִם
    2. 346129
    3. If
    4. -
    5. -C
    6. if
    7. S
    8. Y-1520; TJob's_Trial
    9. 239894
    1. 346130
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 239895
    1. עָלַ,י
    2. 346131,346132
    3. against me
    4. against
    5. -R,Sp1cs
    6. against,me
    7. -
    8. -
    9. 239896
    1. אַדְמָתִ,י
    2. 346133,346134
    3. land my
    4. -
    5. 127
    6. -Ncfsc,Sp1cs
    7. land,my
    8. -
    9. -
    10. 239897
    1. תִזְעָק
    2. 346135
    3. it cried out
    4. cried
    5. 2199
    6. v-Vqi3fs
    7. it_cried_out
    8. -
    9. -
    10. 239898
    1. וְ,יַחַד
    2. 346136,346137
    3. and together
    4. together
    5. adv-C,D
    6. and,together
    7. -
    8. -
    9. 239899
    1. תְּלָמֶי,הָ
    2. 346138,346139
    3. furrows its
    4. furrows
    5. 8525
    6. -Ncmpc,Sp3fs
    7. furrows,its
    8. -
    9. -
    10. 239900
    1. יִבְכָּיוּ,ן
    2. 346140,346141
    3. wept
    4. -
    5. 1058
    6. -Vqi3mp,Sn
    7. wept,
    8. -
    9. -
    10. 239901
    1. 346142
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 239902

OET (OET-LV)If against_me land_my it_cried_out and_together furrows_its wept.

OET (OET-RV)  ⇔ If my land cried out against me,
 ⇔ and the ploughed furrows wept together,

uW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / personification

אִם־עָ֭לַ⁠י אַדְמָתִ֣⁠י תִזְעָ֑ק וְ֝⁠יַ֗חַד תְּלָמֶ֥י⁠הָ יִבְכָּיֽוּ⁠ן

if against,me land,my cries_out and,together furrows,its wept,

Job is speaking of the soil on his land and its furrows as if they were living things that could cry out for justice and weep because of oppression. If it would be helpful in your language, you could state the meaning plainly, in light of what Job says in the next verse. Alternate translation: “If I have committed a sin in the way that I have used my land”

TSN Tyndale Study Notes:

31:38 The land was the chief witness to crimes committed upon it (20:27; see Gen 4:10; cp. Jas 5:4).

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. If
    2. -
    3. 288
    4. 346129
    5. -C
    6. S
    7. Y-1520; TJob's_Trial
    8. 239894
    1. against me
    2. against
    3. 5427
    4. 346131,346132
    5. -R,Sp1cs
    6. -
    7. -
    8. 239896
    1. land my
    2. -
    3. 119
    4. 346133,346134
    5. -Ncfsc,Sp1cs
    6. -
    7. -
    8. 239897
    1. it cried out
    2. cried
    3. 1957
    4. 346135
    5. v-Vqi3fs
    6. -
    7. -
    8. 239898
    1. and together
    2. together
    3. 1814,2904
    4. 346136,346137
    5. adv-C,D
    6. -
    7. -
    8. 239899
    1. furrows its
    2. furrows
    3. 7733
    4. 346138,346139
    5. -Ncmpc,Sp3fs
    6. -
    7. -
    8. 239900
    1. wept
    2. -
    3. 1074,4542
    4. 346140,346141
    5. -Vqi3mp,Sn
    6. -
    7. -
    8. 239901

OET (OET-LV)If against_me land_my it_cried_out and_together furrows_its wept.

OET (OET-RV)  ⇔ If my land cried out against me,
 ⇔ and the ploughed furrows wept together,

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

 JOB 31:38 ©