Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

interlinearVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

Job C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31C32C33C34C35C36C37C38C39C40C41C42

OET interlinear JOB 31:3

 JOB 31:3 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. הֲ,לֹא
    2. 345622,345623
    3. Not
    4. -
    5. 3808
    6. -Ti,Tn
    7. ?,not
    8. S
    9. Y-1520; TJob's_Trial
    10. 239533
    1. 345624
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 239534
    1. אֵיד
    2. 345625
    3. [does] calamity
    4. calamity
    5. 343
    6. s-Ncmsa
    7. [does]_calamity
    8. -
    9. -
    10. 239535
    1. לְ,עַוָּל
    2. 345626,345627
    3. for unjust
    4. -
    5. 5767
    6. -R,Ncmsa
    7. for,unjust
    8. -
    9. -
    10. 239536
    1. וְ,נֵכֶר
    2. 345628,345629
    3. and disaster
    4. ≈and disaster
    5. 5235
    6. s-C,Ncmsa
    7. and,disaster
    8. -
    9. -
    10. 239537
    1. לְ,פֹעֲלֵי
    2. 345630,345631
    3. for workers
    4. -
    5. 6466
    6. -R,Vqrmpc
    7. for,workers
    8. -
    9. -
    10. 239538
    1. אָוֶן
    2. 345632
    3. (of) wickedness
    4. -
    5. 205
    6. -Ncmsa
    7. (of)_wickedness
    8. -
    9. -
    10. 239539
    1. 345633
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 239540

OET (OET-LV)Not [does]_calamity for_unjust and_disaster for_workers (of)_wickedness.

OET (OET-RV)Isn’t calamity intended for the disobedient,
 ⇔ and disaster for those who do evil?

uW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / rquestion

הֲ⁠לֹא־אֵ֥יד לְ⁠עַוָּ֑ל וְ֝⁠נֵ֗כֶר לְ⁠פֹ֣עֲלֵי אָֽוֶן

?,not calamity for,unjust and,disaster for,workers iniquity

Job is using the question form for emphasis. If you would not use the question form for that purpose in your language, you could translate this as a statement or as an exclamation. Alternate translation: “After all, calamity is for the unrighteous, and disaster for doers of wickedness!”

Note 2 topic: figures-of-speech / nominaladj

לְ⁠עַוָּ֑ל

for,unjust

Job is using the adjective unrighteous as a noun to mean a certain kind of person. Your language may use adjectives in the same way. If not, you can translate this word with an equivalent phrase. Alternate translation: “for unrighteous people”

Note 3 topic: figures-of-speech / abstractnouns

לְ⁠פֹ֣עֲלֵי אָֽוֶן

for,workers iniquity

If your language does not use an abstract noun for the idea of wickedness, you could express the same idea in another way. Alternate translation: “for people who do wicked things”

TSN Tyndale Study Notes:

31:1-40 Job called down curses on himself if he were guilty of the accusations made against him. Except for his mention of idolatry (31:26-27), Job addressed his fidelity to God in terms of the second half of the Ten Commandments, summarized by the command to “love your neighbor as yourself” (Lev 19:18; Rom 13:9).

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. Not
    2. -
    3. 1659,3555
    4. 345622,345623
    5. -Ti,Tn
    6. S
    7. Y-1520; TJob's_Trial
    8. 239533
    1. [does] calamity
    2. calamity
    3. 314
    4. 345625
    5. s-Ncmsa
    6. -
    7. -
    8. 239535
    1. for unjust
    2. -
    3. 3430,5404
    4. 345626,345627
    5. -R,Ncmsa
    6. -
    7. -
    8. 239536
    1. and disaster
    2. ≈and disaster
    3. 1814,4714
    4. 345628,345629
    5. s-C,Ncmsa
    6. -
    7. -
    8. 239537
    1. for workers
    2. -
    3. 3430,5946
    4. 345630,345631
    5. -R,Vqrmpc
    6. -
    7. -
    8. 239538
    1. (of) wickedness
    2. -
    3. 636
    4. 345632
    5. -Ncmsa
    6. -
    7. -
    8. 239539

OET (OET-LV)Not [does]_calamity for_unjust and_disaster for_workers (of)_wickedness.

OET (OET-RV)Isn’t calamity intended for the disobedient,
 ⇔ and disaster for those who do evil?

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

 JOB 31:3 ©