Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

interlinearVerse GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

Job C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31C32C33C34C35C36C37C38C39C40C41C42

Job 31 V1V2V4V5V6V7V8V9V10V11V12V13V14V15V16V17V18V19V20V21V22V23V24V25V26V27V28V29V30V31V32V33V34V35V36V37V38V39V40

OET interlinear JOB 31:3

 JOB 31:3 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. הֲ,לֹא
    2. 345622,345623
    3. Not
    4. -
    5. 3808
    6. S-Ti,Tn
    7. ?,not
    8. S
    9. Y-1520; TJob's_Trial
    10. 239533
    1. 345624
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 239534
    1. אֵיד
    2. 345625
    3. [does] calamity
    4. calamity
    5. 343
    6. S-Ncmsa
    7. [does]_calamity
    8. -
    9. -
    10. 239535
    1. לְ,עַוָּל
    2. 345626,345627
    3. for unjust
    4. -
    5. 5767
    6. P-R,Ncmsa
    7. for,unjust
    8. -
    9. -
    10. 239536
    1. וְ,נֵכֶר
    2. 345628,345629
    3. and disaster
    4. ≈and disaster
    5. 5235
    6. S-C,Ncmsa
    7. and,disaster
    8. -
    9. -
    10. 239537
    1. לְ,פֹעֲלֵי
    2. 345630,345631
    3. for workers of
    4. -
    5. 6466
    6. P-R,Vqrmpc
    7. for,workers_of
    8. -
    9. -
    10. 239538
    1. אָוֶן
    2. 345632
    3. (of) wickedness
    4. -
    5. 205
    6. P-Ncmsa
    7. (of)_wickedness
    8. -
    9. -
    10. 239539
    1. 345633
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 239540

OET (OET-LV)Not [does]_calamity for_unjust and_disaster for_workers_of (of)_wickedness.

OET (OET-RV)Isn’t calamity intended for the disobedient,
 ⇔ and disaster for those who do evil?

uW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / rquestion

הֲ⁠לֹא־אֵ֥יד לְ⁠עַוָּ֑ל וְ֝⁠נֵ֗כֶר לְ⁠פֹ֣עֲלֵי אָֽוֶן

?,not calamity for,unjust and,disaster for,workers_of iniquity

Job is using the question form for emphasis. If you would not use the question form for that purpose in your language, you could translate this as a statement or as an exclamation. Alternate translation: “After all, calamity is for the unrighteous, and disaster for doers of wickedness!”

Note 2 topic: figures-of-speech / nominaladj

לְ⁠עַוָּ֑ל

for,unjust

Job is using the adjective unrighteous as a noun to mean a certain kind of person. Your language may use adjectives in the same way. If not, you can translate this word with an equivalent phrase. Alternate translation: “for unrighteous people”

Note 3 topic: figures-of-speech / abstractnouns

לְ⁠פֹ֣עֲלֵי אָֽוֶן

for,workers_of iniquity

If your language does not use an abstract noun for the idea of wickedness, you could express the same idea in another way. Alternate translation: “for people who do wicked things”

TSN Tyndale Study Notes:

31:1-40 Job called down curses on himself if he were guilty of the accusations made against him. Except for his mention of idolatry (31:26-27), Job addressed his fidelity to God in terms of the second half of the Ten Commandments, summarized by the command to “love your neighbor as yourself” (Lev 19:18; Rom 13:9).

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. Not
    2. -
    3. 1763,3696
    4. 345622,345623
    5. S-Ti,Tn
    6. S
    7. Y-1520; TJob's_Trial
    8. 239533
    1. [does] calamity
    2. calamity
    3. 323
    4. 345625
    5. S-Ncmsa
    6. -
    7. -
    8. 239535
    1. for unjust
    2. -
    3. 3570,5587
    4. 345626,345627
    5. P-R,Ncmsa
    6. -
    7. -
    8. 239536
    1. and disaster
    2. ≈and disaster
    3. 1922,4874
    4. 345628,345629
    5. S-C,Ncmsa
    6. -
    7. -
    8. 239537
    1. for workers of
    2. -
    3. 3570,6141
    4. 345630,345631
    5. P-R,Vqrmpc
    6. -
    7. -
    8. 239538
    1. (of) wickedness
    2. -
    3. 658
    4. 345632
    5. P-Ncmsa
    6. -
    7. -
    8. 239539

OET (OET-LV)Not [does]_calamity for_unjust and_disaster for_workers_of (of)_wickedness.

OET (OET-RV)Isn’t calamity intended for the disobedient,
 ⇔ and disaster for those who do evil?

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The Hebrew text, lemmas, and morphology are all thanks to the OSHB and some of the glosses are from Macula Hebrew.

 JOB 31:3 ©