Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWycSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

interlinearVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALJOBYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

Job C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31C32C33C34C35C36C37C38C39C40C41C42

OET interlinear JOB 31:6

 JOB 31:6 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. יִשְׁקְלֵ,נִי
    2. 345663,345664
    3. Weigh me
    4. -
    5. 8254
    6. vo-Vqi3ms,Sp1cs
    7. weigh,me
    8. S
    9. Y-1520; TJob's_Trial
    10. 239564
    1. בְ,מֹאזְנֵי
    2. 345665,345666
    3. in/on/at/with scales
    4. scales
    5. 3976
    6. -R,Ncmdc
    7. in/on/at/with,scales
    8. -
    9. -
    10. 239565
    1. 345667
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 239566
    1. צֶדֶק
    2. 345668
    3. of righteousness
    4. -
    5. 6664
    6. -Ncmsa
    7. of_righteousness
    8. -
    9. -
    10. 239567
    1. וְ,יֵדַע
    2. 345669,345670
    3. and know
    4. and
    5. 3045
    6. v-C,Vqi3ms
    7. and,know
    8. -
    9. -
    10. 239568
    1. אֱלוֹהַּ
    2. 345671
    3. god
    4. God
    5. 433
    6. s-Ncmsa
    7. God
    8. -
    9. Person=God
    10. 239569
    1. תֻּמָּתִ,י
    2. 345672,345673
    3. integrity my
    4. integrity
    5. 8538
    6. -Ncfsc,Sp1cs
    7. integrity,my
    8. -
    9. -
    10. 239570
    1. 345674
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 239571

OET (OET-LV)Weigh_me in/on/at/with_scales of_righteousness and_know god integrity_my.

OET (OET-RV)let him weigh me on his scales of justice,
 ⇔ and God will acknowledge my integrity.

uW Translation Notes:

Note 1 topic: translate-versebridge

יִשְׁקְלֵ֥⁠נִי בְ⁠מֹאזְנֵי־צֶ֑דֶק וְ⁠יֵדַ֥ע אֱ֝ל֗וֹהַּ תֻּמָּתִֽ⁠י

weigh,me in/on/at/with,scales accurate and,know god integrity,my

In this verse, Job interrupts the if-then statement he is making in verses 5, 7, and 8. He does that in order to assert that if God judges him fairly, then God will recognize that he does not deserve the punishment he describes in verse 8 or any of the other punishments he describes in this chapter. If it would be clearer in your language, you could put this assertion before the if-then statement by creating a verse bridge for verses 5–6. It might say something like this: “Now if God would weigh me in balances of righteousness, then he would know my integrity. If I have walked with falsehood or my foot has hurried to deceit”

Note 2 topic: figures-of-speech / metaphor

יִשְׁקְלֵ֥⁠נִי בְ⁠מֹאזְנֵי־צֶ֑דֶק

weigh,me in/on/at/with,scales accurate

Job is speaking as if God might literally weigh him in a set of balances. If it would be clearer in your language, you could state the meaning plainly. Alternate translation: “let him judge me by standards of righteousness”

Note 3 topic: figures-of-speech / abstractnouns

יִשְׁקְלֵ֥⁠נִי בְ⁠מֹאזְנֵי־צֶ֑דֶק

weigh,me in/on/at/with,scales accurate

If your language does not use an abstract noun for the idea of righteousness, you could express the same idea in another way. Alternate translation: “let him judge me in a way that is right”

Note 4 topic: figures-of-speech / abstractnouns

תֻּמָּתִֽ⁠י

integrity,my

See how you translated the term integrity in 2:3. Alternate translation: “that I live in the right way”

TSN Tyndale Study Notes:

31:1-40 Job called down curses on himself if he were guilty of the accusations made against him. Except for his mention of idolatry (31:26-27), Job addressed his fidelity to God in terms of the second half of the Ten Commandments, summarized by the command to “love your neighbor as yourself” (Lev 19:18; Rom 13:9).

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. Weigh me
    2. -
    3. 7353
    4. 345663,345664
    5. vo-Vqi3ms,Sp1cs
    6. S
    7. Y-1520; TJob's_Trial
    8. 239564
    1. in/on/at/with scales
    2. scales
    3. 821,4447
    4. 345665,345666
    5. -R,Ncmdc
    6. -
    7. -
    8. 239565
    1. of righteousness
    2. -
    3. 6127
    4. 345668
    5. -Ncmsa
    6. -
    7. -
    8. 239567
    1. and know
    2. and
    3. 1814,2974
    4. 345669,345670
    5. v-C,Vqi3ms
    6. -
    7. -
    8. 239568
    1. god
    2. God
    3. 63
    4. 345671
    5. s-Ncmsa
    6. -
    7. Person=God
    8. 239569
    1. integrity my
    2. integrity
    3. 7866
    4. 345672,345673
    5. -Ncfsc,Sp1cs
    6. -
    7. -
    8. 239570

OET (OET-LV)Weigh_me in/on/at/with_scales of_righteousness and_know god integrity_my.

OET (OET-RV)let him weigh me on his scales of justice,
 ⇔ and God will acknowledge my integrity.

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

 JOB 31:6 ©