Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

interlinearVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALJOBYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

Job C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31C32C33C34C35C36C37C38C39C40C41C42

OET interlinear JOB 31:30

 JOB 31:30 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. וְ,לֹא
    2. 346004,346005
    3. And not
    4. -
    5. 3808
    6. adv-C,Tn
    7. and=not
    8. S
    9. Y-1520; TJob's_Trial
    10. 239803
    1. 346006
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 239804
    1. נָתַתִּי
    2. 346007
    3. I have permitted
    4. I
    5. 5414
    6. v-Vqp1cs
    7. I_have_permitted
    8. -
    9. -
    10. 239805
    1. לַ,חֲטֹא
    2. 346008,346009
    3. to sin
    4. sin
    5. 2398
    6. v-R,Vqc
    7. to,sin
    8. -
    9. -
    10. 239806
    1. חִכִּ,י
    2. 346010,346011
    3. mouth my
    4. ≈mouth
    5. 2441
    6. -Ncmsc,Sp1cs
    7. mouth,my
    8. -
    9. -
    10. 239807
    1. לִ,שְׁאֹל
    2. 346012,346013
    3. by asking for
    4. -
    5. 7592
    6. v-R,Vqc
    7. by,asking_for
    8. -
    9. -
    10. 239808
    1. בְּ,אָלָה
    2. 346014,346015
    3. in/on/at/with curse
    4. curse
    5. 423
    6. -R,Ncfsa
    7. in/on/at/with,curse
    8. -
    9. -
    10. 239809
    1. נַפְשׁ,וֹ
    2. 346016,346017
    3. life his
    4. life
    5. 5315
    6. -Ncbsc,Sp3ms
    7. life,his
    8. -
    9. -
    10. 239810
    1. 346018
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 239811

OET (OET-LV)And_not I_have_permitted to_sin mouth_my by_asking_for in/on/at/with_curse life_his.

OET (OET-RV)I have not allowed my mouth to sin
 ⇔ by demanding their life in a curse.

uW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / personification

וְ⁠לֹא־נָתַ֣תִּי לַ⁠חֲטֹ֣א חִכִּ֑⁠י

and=not I_give to,sin mouth,my

Job is speaking as if his palate or mouth were a living thing that he could have caused to sin. He means that he himself could have sinned in something that he said. If it would be helpful in your language, you could state the meaning plainly. Alternate translation: “For I have not said something sinful”

TSN Tyndale Study Notes:

31:1-40 Job called down curses on himself if he were guilty of the accusations made against him. Except for his mention of idolatry (31:26-27), Job addressed his fidelity to God in terms of the second half of the Ten Commandments, summarized by the command to “love your neighbor as yourself” (Lev 19:18; Rom 13:9).

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. And not
    2. -
    3. 1814,3555
    4. 346004,346005
    5. adv-C,Tn
    6. S
    7. Y-1520; TJob's_Trial
    8. 239803
    1. I have permitted
    2. I
    3. 4895
    4. 346007
    5. v-Vqp1cs
    6. -
    7. -
    8. 239805
    1. to sin
    2. sin
    3. 3430,2346
    4. 346008,346009
    5. v-R,Vqc
    6. -
    7. -
    8. 239806
    1. mouth my
    2. ≈mouth
    3. 2150
    4. 346010,346011
    5. -Ncmsc,Sp1cs
    6. -
    7. -
    8. 239807
    1. by asking for
    2. -
    3. 3430,7238
    4. 346012,346013
    5. v-R,Vqc
    6. -
    7. -
    8. 239808
    1. in/on/at/with curse
    2. curse
    3. 821,665
    4. 346014,346015
    5. -R,Ncfsa
    6. -
    7. -
    8. 239809
    1. life his
    2. life
    3. 4719
    4. 346016,346017
    5. -Ncbsc,Sp3ms
    6. -
    7. -
    8. 239810

OET (OET-LV)And_not I_have_permitted to_sin mouth_my by_asking_for in/on/at/with_curse life_his.

OET (OET-RV)I have not allowed my mouth to sin
 ⇔ by demanding their life in a curse.

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

 JOB 31:30 ©