Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBWMBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMOFJPSASVDRAYLTDBYRVWBSKJB-1769KJB-1611BBGNVCBTNTWYCSR-GNTUHBRelatedParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

interlinearVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOSJDGRUTH1SA2SA1KI2KI1CH2CHEZRANEHESTJOBPSAPROECCSNGISAJERLAMEZEDANHOSJOELAMOSOBAYNAMICNAHHABZEPHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsROM1COR2CORGALEPHPHPCOL1TH2TH1TIM2TIMTITPHMHEBYAC1PET2PET1YHN2YHN3YHNYUDREV

Job C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31C32C33C34C35C36C37C38C39C40C41C42

OET interlinear JOB 31:34

 JOB 31:34 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. כִּי
    2. 346062
    3. If/because
    4. -
    5. -C
    6. if/because
    7. S
    8. Y-1520; TJob's_Trial
    9. 239843
    1. אֶֽעֱרוֹץ
    2. 346063
    3. I was terrified of
    4. -
    5. 6206
    6. v-Vqi1cs
    7. I_was_terrified_of
    8. -
    9. -
    10. 239844
    1. 346064
    2. -
    3. -
    4. -x-paseq
    5. -
    6. -
    7. 239845
    1. הָמוֹן
    2. 346065
    3. a multitude
    4. crowd
    5. -Ncmsa
    6. a_multitude
    7. -
    8. -
    9. 239846
    1. רַבָּה
    2. 346066
    3. great
    4. -
    5. -Aafsa
    6. great
    7. -
    8. -
    9. 239847
    1. וּ,בוּז
    2. 346067,346068
    3. and contempt
    4. contempt
    5. 937
    6. -C,Ncmsc
    7. and,contempt
    8. -
    9. -
    10. 239848
    1. 346069
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 239849
    1. מִשְׁפָּחוֹת
    2. 346070
    3. of clans
    4. clans
    5. 4940
    6. -Ncfpa
    7. of_clans
    8. -
    9. -
    10. 239850
    1. יְחִתֵּ,נִי
    2. 346071,346072
    3. terrified me
    4. -
    5. 2865
    6. vo-Vhi3ms,Sp1cs
    7. terrified,me
    8. -
    9. -
    10. 239851
    1. וָ,אֶדֹּם
    2. 346073,346074
    3. and kept silent
    4. silent
    5. v-C,Vqw1cs
    6. and,kept_silent
    7. -
    8. -
    9. 239852
    1. לֹא
    2. 346075
    3. not
    4. -
    5. 3808
    6. adv-Tn
    7. not
    8. -
    9. -
    10. 239853
    1. 346076
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 239854
    1. אֵצֵא
    2. 346077
    3. I went outside
    4. outside
    5. 3318
    6. v-Vqi1cs
    7. I_went_outside
    8. -
    9. -
    10. 239855
    1. פָתַח
    2. 346078
    3. [the] door
    4. -
    5. 6607
    6. adv-Ncmsa
    7. [the]_door
    8. -
    9. -
    10. 239856
    1. 346079
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 239857

OET (OET-LV)If/because I_was_terrified_of a_multitude great and_contempt of_clans terrified_me and_kept_silent not I_went_outside [the]_door.

OET (OET-RV)because I feared how the big crowd would react,
 ⇔ and because being on the receiving end of the contempt of the clans terrified me,
 ⇔ then I’d remain silent and wouldn’t go outside,

uW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / synecdoche

לֹא־אֵ֥צֵא פָֽתַח

not go_out doors

Job is using a thing he would do to confess his sins publicly, go out the door, to mean the entire act of making a public confession. If it would be helpful in your language, you could state the meaning plainly. Alternate translation: “I did not confess my sin publicly”

Note 2 topic: writing-oathformula

לֹא־אֵ֥צֵא פָֽתַח

not go_out doors

This is the conclusion of an oath that Job is swearing in this verse. See what you did in 31:25, where Job similarly does not state the second part of the condition in an oath that he is swearing. Alternate translation: “I did not go out the door, then judges would certainly punish such iniquity” or “I did not go out the door, then I would certainly deserve punishment”

TSN Tyndale Study Notes:

31:1-40 Job called down curses on himself if he were guilty of the accusations made against him. Except for his mention of idolatry (31:26-27), Job addressed his fidelity to God in terms of the second half of the Ten Commandments, summarized by the command to “love your neighbor as yourself” (Lev 19:18; Rom 13:9).

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. If/because
    2. -
    3. 3211
    4. 346062
    5. -C
    6. S
    7. Y-1520; TJob's_Trial
    8. 239843
    1. I was terrified of
    2. -
    3. 5592
    4. 346063
    5. v-Vqi1cs
    6. -
    7. -
    8. 239844
    1. a multitude
    2. crowd
    3. 1776
    4. 346065
    5. -Ncmsa
    6. -
    7. -
    8. 239846
    1. great
    2. -
    3. 6689
    4. 346066
    5. -Aafsa
    6. -
    7. -
    8. 239847
    1. and contempt
    2. contempt
    3. 1814,1160
    4. 346067,346068
    5. -C,Ncmsc
    6. -
    7. -
    8. 239848
    1. of clans
    2. clans
    3. 3932
    4. 346070
    5. -Ncfpa
    6. -
    7. -
    8. 239850
    1. terrified me
    2. -
    3. 2473
    4. 346071,346072
    5. vo-Vhi3ms,Sp1cs
    6. -
    7. -
    8. 239851
    1. and kept silent
    2. silent
    3. 1814,1604
    4. 346073,346074
    5. v-C,Vqw1cs
    6. -
    7. -
    8. 239852
    1. not
    2. -
    3. 3555
    4. 346075
    5. adv-Tn
    6. -
    7. -
    8. 239853
    1. I went outside
    2. outside
    3. 3045
    4. 346077
    5. v-Vqi1cs
    6. -
    7. -
    8. 239855
    1. [the] door
    2. -
    3. 5851
    4. 346078
    5. adv-Ncmsa
    6. -
    7. -
    8. 239856

OET (OET-LV)If/because I_was_terrified_of a_multitude great and_contempt of_clans terrified_me and_kept_silent not I_went_outside [the]_door.

OET (OET-RV)because I feared how the big crowd would react,
 ⇔ and because being on the receiving end of the contempt of the clans terrified me,
 ⇔ then I’d remain silent and wouldn’t go outside,

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

 JOB 31:34 ©