Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

InterlinearVerse GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1 SAM2 SAMPSAAMOSHOS1 KI2 KI1 CHR2 CHRPROVECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNA (JNA)NAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALLAOGESLESESGDNG2 PSTOBJDTWISSIRBARLJEPAZSUSBELMAN1 MAC2 MAC3 MAC4 MACYHN (JHN)MARKMATLUKEACTsYAC (JAM)GAL1 TH2 TH1 COR2 CORROMCOLPHMEPHPHP1 TIMTIT1 PET2 PET2 TIMHEBYUD (JUD)1 YHN (1 JHN)2 YHN (2 JHN)3 YHN (3 JHN)REV

Mat C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28

Mat 13 V1V3V5V7V9V11V13V15V17V19V21V23V25V27V29V31V33V35V37V39V41V43V45V47V49V51V53V55V57

OET interlinear MAT 13:32

 MAT 13:32 ©

SR Greek word order (including unused variant words in grey)

    1. Greek word
    2. Greek lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. OET Gloss
    8. VLT Gloss
    9. CAPS codes
    10. Confidence
    11. OET tags
    12. OET word #
    1. hos
    2. which
    3. that
    4. 37390
    5. R····NNS
    6. which
    7. which
    8. -
    9. Y31; TSeaside_Parables_and_Miracle
    10. 8713
    1. μικρότερον
    2. mikroteros
    3. smaller
    4. small
    5. 33985
    6. S····NNS
    7. smaller
    8. smaller
    9. -
    10. Y31; TSeaside_Parables_and_Miracle
    11. 8714
    1. μέν
    2. men
    3. on one hand
    4. -
    5. 33030
    6. C·······
    7. on_one_hand
    8. on_one_hand
    9. -
    10. Y31; TSeaside_Parables_and_Miracle
    11. 8715
    1. ἐστίν
    2. eimi
    3. it is
    4. -
    5. 15100
    6. VIPA3··S
    7. ˱it˲ is
    8. ˱it˲ is
    9. -
    10. Y31; TSeaside_Parables_and_Miracle
    11. 8716
    1. πάντων
    2. pas
    3. of all
    4. -
    5. 39560
    6. E····GNP
    7. ˱of˲ all
    8. ˱of˲ all
    9. -
    10. Y31; TSeaside_Parables_and_Miracle
    11. 8717
    1. τῶν
    2. ho
    3. the
    4. -
    5. 35880
    6. E····GNP
    7. the
    8. the
    9. -
    10. Y31; TSeaside_Parables_and_Miracle
    11. 8718
    1. σπερμάτων
    2. sperma
    3. seeds
    4. -
    5. 46900
    6. N····GNP
    7. seeds
    8. seeds
    9. -
    10. Y31; TSeaside_Parables_and_Miracle
    11. 8719
    1. ὅταν
    2. hotan
    3. whenever
    4. -
    5. 37520
    6. C·······
    7. whenever
    8. whenever
    9. -
    10. Y31; TSeaside_Parables_and_Miracle
    11. 8720
    1. δέ
    2. de
    3. on the other hand
    4. -
    5. 11610
    6. C·······
    7. on_the_other_hand
    8. on_the_other_hand
    9. -
    10. Y31; TSeaside_Parables_and_Miracle
    11. 8721
    1. αὐξηθῇ
    2. auxaō
    3. it may be grown
    4. -
    5. 8370
    6. VSAP3··S
    7. ˱it˲ ˓may_be˒ grown
    8. ˱it˲ ˓may_be˒ grown
    9. -
    10. Y31; TSeaside_Parables_and_Miracle; R8703
    11. 8722
    1. αὐξήσῃ
    2. auxaō
    3. -
    4. -
    5. 8370
    6. VSAA3··S
    7. ˱it˲ ˓may˒ grow
    8. ˱it˲ ˓may˒ grow
    9. -
    10. -
    11. 8723
    1. μεῖζον
    2. meizōn
    3. greater than
    4. -
    5. 31870
    6. S····NNS
    7. greater ‹than›
    8. greater ‹than›
    9. -
    10. Y31; TSeaside_Parables_and_Miracle
    11. 8724
    1. μείζων
    2. meizōn
    3. -
    4. -
    5. 31870
    6. S····NMS
    7. greater ‹than›
    8. greater ‹than›
    9. -
    10. -
    11. 8725
    1. τῶν
    2. ho
    3. the
    4. -
    5. 35880
    6. E····GNP
    7. the
    8. the
    9. -
    10. Y31; TSeaside_Parables_and_Miracle
    11. 8726
    1. λαχάνων
    2. laχanon
    3. garden plants
    4. garden plants
    5. 30010
    6. N····GNP
    7. garden_plants
    8. garden_plants
    9. -
    10. Y31; TSeaside_Parables_and_Miracle
    11. 8727
    1. ἐστίν
    2. eimi
    3. is
    4. -
    5. 15100
    6. VIPA3··S
    7. is
    8. is
    9. -
    10. Y31; TSeaside_Parables_and_Miracle
    11. 8728
    1. καί
    2. kai
    3. and
    4. -
    5. 25320
    6. C·······
    7. and
    8. and
    9. -
    10. Y31; TSeaside_Parables_and_Miracle
    11. 8729
    1. γίνεται
    2. ginomai
    3. is becoming
    4. becomes
    5. 10960
    6. VIPM3··S
    7. ˓is˒ becoming
    8. ˓is˒ becoming
    9. -
    10. Y31; TSeaside_Parables_and_Miracle; R8703
    11. 8730
    1. δένδρον
    2. dendron
    3. +a tree
    4. -
    5. 11860
    6. N····NNS
    7. ˓a˒ tree
    8. ˓a˒ tree
    9. -
    10. Y31; TSeaside_Parables_and_Miracle; F8743
    11. 8731
    1. ὥστε
    2. hōste
    3. so that
    4. -
    5. 56200
    6. C·······
    7. so_that
    8. so_that
    9. -
    10. Y31; TSeaside_Parables_and_Miracle
    11. 8732
    1. ἐλθεῖν
    2. erχomai
    3. to come
    4. come
    5. 20640
    6. VNAA····
    7. ˓to˒ come
    8. ˓to˒ come
    9. -
    10. Y31; TSeaside_Parables_and_Miracle
    11. 8733
    1. Τά
    2. ho
    3. the
    4. -
    5. 35880
    6. E····ANP
    7. the
    8. the
    9. b
    10. Y31; TSeaside_Parables_and_Miracle
    11. 8734
    1. πετεινά
    2. peteinon
    3. birds
    4. birds
    5. 40710
    6. N····ANP
    7. birds
    8. birds
    9. -
    10. Y31; TSeaside_Parables_and_Miracle; F8739
    11. 8735
    1. τοῦ
    2. ho
    3. of the
    4. -
    5. 35880
    6. E····GMS
    7. ˱of˲ the
    8. ˱of˲ the
    9. -
    10. Y31; TSeaside_Parables_and_Miracle
    11. 8736
    1. οὐρανοῦ
    2. ouranos
    3. sky
    4. -
    5. 37720
    6. N····GMS
    7. sky
    8. sky
    9. -
    10. Y31; TSeaside_Parables_and_Miracle
    11. 8737
    1. καί
    2. kai
    3. and
    4. -
    5. 25320
    6. C·······
    7. and
    8. and
    9. -
    10. Y31; TSeaside_Parables_and_Miracle
    11. 8738
    1. κατασκηνοῦν
    2. kataskēnoō
    3. to be nesting
    4. -
    5. 26810
    6. VNPA····
    7. ˓to_be˒ nesting
    8. ˓to_be˒ nesting
    9. -
    10. Y31; TSeaside_Parables_and_Miracle; R8735
    11. 8739
    1. ἐν
    2. en
    3. in
    4. -
    5. 17220
    6. P·······
    7. in
    8. in
    9. -
    10. Y31; TSeaside_Parables_and_Miracle
    11. 8740
    1. τοῖς
    2. ho
    3. the
    4. -
    5. 35880
    6. E····DMP
    7. the
    8. the
    9. -
    10. Y31; TSeaside_Parables_and_Miracle
    11. 8741
    1. κλάδοις
    2. klados
    3. branches
    4. branches
    5. 27980
    6. N····DMP
    7. branches
    8. branches
    9. -
    10. Y31; TSeaside_Parables_and_Miracle
    11. 8742
    1. αὐτοῦ
    2. autos
    3. of it
    4. its
    5. 8460
    6. R···3GNS
    7. ˱of˲ it
    8. ˱of˲ it
    9. -
    10. Y31; TSeaside_Parables_and_Miracle; R8731
    11. 8743

OET (OET-LV)which on_one_hand it_is smaller of_all the seeds, on_the_other_hand whenever it_may_be_grown is greater than the garden_plants and is_becoming a_tree, so_that the birds of_the sky to_come and to_be_nesting in the branches of_it.

OET (OET-RV)Even though it’s a very small seed, it grows larger than most garden plants and becomes such a large bush that birds even come and nest in its branches.

uW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / hyperbole

μικρότερον & πάντων τῶν σπερμάτων

smaller & ˱of˲_all the seeds

Jesus says smallest of all the seeds here as a generalization for emphasis. If it would be helpful in your language, you could use a different way to express the emphasis. Alternate translation: [one of the smallest seeds] or [smaller than most seeds]

Note 2 topic: translate-unknown

τῶν λαχάνων

the the garden_plants

The phrase vegetable plants refers to plants that people grow so that they can eat them or parts of them. If your readers would not be familiar with this type of plant, you could use the name of something similar in your area or you could use a more general term. Alternate translation: [other plants that people grow to eat] or [plants that people have in their gardens]

Note 3 topic: figures-of-speech / idiom

γίνεται δένδρον

˓is˒_becoming ˓a˒_tree

Here, the phrase becomes a tree means that the plant grows until it becomes the size of a tree. If it would be helpful in your language, you could use a comparable phrase or state the meaning plainly. Alternate translation: [becomes as large as a tree]

Note 4 topic: figures-of-speech / explicitinfo

τὰ πετεινὰ τοῦ οὐρανοῦ

(Some words not found in SR-GNT: ὅ μικρότερον μέν ἐστίν πάντων τῶν σπερμάτων ὅταν δέ αὐξηθῇ μεῖζον τῶν λαχάνων ἐστίν καί γίνεται δένδρον ὥστε ἐλθεῖν Τά πετεινά τοῦ οὐρανοῦ καί κατασκηνοῦν ἐν τοῖς κλάδοις αὐτοῦ)

In your language, it might seem that this phrase expresses unnecessary extra information. If so, you could abbreviate it. Alternate translation: [the birds]

Note 5 topic: figures-of-speech / explicit

κατασκηνοῦν

˓to_be˒_nesting

Here, the word nest could indicate that: (1) the birds are building nests in the branches of the mustard plant. Alternate translation: [build nests] (2) the birds are perching or resting on the branches of the mustard plant. Alternate translation: [perch] or [roost]

TSN Tyndale Study Notes:

13:1-53 In the third major discourse recorded by Matthew (see study note on Matt 5:1–7:29), Jesus here recognized the separation of his followers from others (13:1416) and began to reveal the secrets of the Kingdom privately to them through parables.

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Greek word
    5. Greek lemma
    6. Role/Morphology
    7. OET Gloss
    8. VLT Gloss
    9. CAPS codes
    10. Confidence
    11. OET tags
    12. OET word #
    1. which
    2. that
    3. 37390
    4. hos
    5. R-····NNS
    6. which
    7. which
    8. -
    9. Y31; TSeaside_Parables_and_Miracle
    10. 8713
    1. on one hand
    2. -
    3. 33030
    4. men
    5. C-·······
    6. on_one_hand
    7. on_one_hand
    8. -
    9. Y31; TSeaside_Parables_and_Miracle
    10. 8715
    1. it is
    2. -
    3. 15100
    4. eimi
    5. V-IPA3··S
    6. ˱it˲ is
    7. ˱it˲ is
    8. -
    9. Y31; TSeaside_Parables_and_Miracle
    10. 8716
    1. smaller
    2. small
    3. 33985
    4. mikroteros
    5. S-····NNS
    6. smaller
    7. smaller
    8. -
    9. Y31; TSeaside_Parables_and_Miracle
    10. 8714
    1. of all
    2. -
    3. 39560
    4. pas
    5. E-····GNP
    6. ˱of˲ all
    7. ˱of˲ all
    8. -
    9. Y31; TSeaside_Parables_and_Miracle
    10. 8717
    1. the
    2. -
    3. 35880
    4. ho
    5. E-····GNP
    6. the
    7. the
    8. -
    9. Y31; TSeaside_Parables_and_Miracle
    10. 8718
    1. seeds
    2. -
    3. 46900
    4. sperma
    5. N-····GNP
    6. seeds
    7. seeds
    8. -
    9. Y31; TSeaside_Parables_and_Miracle
    10. 8719
    1. on the other hand
    2. -
    3. 11610
    4. de
    5. C-·······
    6. on_the_other_hand
    7. on_the_other_hand
    8. -
    9. Y31; TSeaside_Parables_and_Miracle
    10. 8721
    1. whenever
    2. -
    3. 37520
    4. hotan
    5. C-·······
    6. whenever
    7. whenever
    8. -
    9. Y31; TSeaside_Parables_and_Miracle
    10. 8720
    1. it may be grown
    2. -
    3. 8370
    4. auxaō
    5. V-SAP3··S
    6. ˱it˲ ˓may_be˒ grown
    7. ˱it˲ ˓may_be˒ grown
    8. -
    9. Y31; TSeaside_Parables_and_Miracle; R8703
    10. 8722
    1. is
    2. -
    3. 15100
    4. eimi
    5. V-IPA3··S
    6. is
    7. is
    8. -
    9. Y31; TSeaside_Parables_and_Miracle
    10. 8728
    1. greater than
    2. -
    3. 31870
    4. meizōn
    5. S-····NNS
    6. greater ‹than›
    7. greater ‹than›
    8. -
    9. Y31; TSeaside_Parables_and_Miracle
    10. 8724
    1. the
    2. -
    3. 35880
    4. ho
    5. E-····GNP
    6. the
    7. the
    8. -
    9. Y31; TSeaside_Parables_and_Miracle
    10. 8726
    1. garden plants
    2. garden plants
    3. 30010
    4. laχanon
    5. N-····GNP
    6. garden_plants
    7. garden_plants
    8. -
    9. Y31; TSeaside_Parables_and_Miracle
    10. 8727
    1. and
    2. -
    3. 25320
    4. kai
    5. C-·······
    6. and
    7. and
    8. -
    9. Y31; TSeaside_Parables_and_Miracle
    10. 8729
    1. is becoming
    2. becomes
    3. 10960
    4. ginomai
    5. V-IPM3··S
    6. ˓is˒ becoming
    7. ˓is˒ becoming
    8. -
    9. Y31; TSeaside_Parables_and_Miracle; R8703
    10. 8730
    1. +a tree
    2. -
    3. 11860
    4. dendron
    5. N-····NNS
    6. ˓a˒ tree
    7. ˓a˒ tree
    8. -
    9. Y31; TSeaside_Parables_and_Miracle; F8743
    10. 8731
    1. so that
    2. -
    3. 56200
    4. hōste
    5. C-·······
    6. so_that
    7. so_that
    8. -
    9. Y31; TSeaside_Parables_and_Miracle
    10. 8732
    1. the
    2. -
    3. 35880
    4. b
    5. ho
    6. E-····ANP
    7. the
    8. the
    9. b
    10. Y31; TSeaside_Parables_and_Miracle
    11. 8734
    1. birds
    2. birds
    3. 40710
    4. peteinon
    5. N-····ANP
    6. birds
    7. birds
    8. -
    9. Y31; TSeaside_Parables_and_Miracle; F8739
    10. 8735
    1. of the
    2. -
    3. 35880
    4. ho
    5. E-····GMS
    6. ˱of˲ the
    7. ˱of˲ the
    8. -
    9. Y31; TSeaside_Parables_and_Miracle
    10. 8736
    1. sky
    2. -
    3. 37720
    4. ouranos
    5. N-····GMS
    6. sky
    7. sky
    8. -
    9. Y31; TSeaside_Parables_and_Miracle
    10. 8737
    1. to come
    2. come
    3. 20640
    4. erχomai
    5. V-NAA····
    6. ˓to˒ come
    7. ˓to˒ come
    8. -
    9. Y31; TSeaside_Parables_and_Miracle
    10. 8733
    1. and
    2. -
    3. 25320
    4. kai
    5. C-·······
    6. and
    7. and
    8. -
    9. Y31; TSeaside_Parables_and_Miracle
    10. 8738
    1. to be nesting
    2. -
    3. 26810
    4. kataskēnoō
    5. V-NPA····
    6. ˓to_be˒ nesting
    7. ˓to_be˒ nesting
    8. -
    9. Y31; TSeaside_Parables_and_Miracle; R8735
    10. 8739
    1. in
    2. -
    3. 17220
    4. en
    5. P-·······
    6. in
    7. in
    8. -
    9. Y31; TSeaside_Parables_and_Miracle
    10. 8740
    1. the
    2. -
    3. 35880
    4. ho
    5. E-····DMP
    6. the
    7. the
    8. -
    9. Y31; TSeaside_Parables_and_Miracle
    10. 8741
    1. branches
    2. branches
    3. 27980
    4. klados
    5. N-····DMP
    6. branches
    7. branches
    8. -
    9. Y31; TSeaside_Parables_and_Miracle
    10. 8742
    1. of it
    2. its
    3. 8460
    4. autos
    5. R-···3GNS
    6. ˱of˲ it
    7. ˱of˲ it
    8. -
    9. Y31; TSeaside_Parables_and_Miracle; R8731
    10. 8743

OET (OET-LV)which on_one_hand it_is smaller of_all the seeds, on_the_other_hand whenever it_may_be_grown is greater than the garden_plants and is_becoming a_tree, so_that the birds of_the sky to_come and to_be_nesting in the branches of_it.

OET (OET-RV)Even though it’s a very small seed, it grows larger than most garden plants and becomes such a large bush that birds even come and nest in its branches.

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The SR Greek text, lemmas, morphology, and VLT gloss are all thanks to the CNTR.

OET logo mark

 MAT 13:32 ©