Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

interlinearVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

Mat C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28

OET interlinear MAT 14:35

 MAT 14:35 ©

SR Greek word order (including unused variants)

    1. Greek word
    2. Greek lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. OET Gloss
    8. VLT Gloss
    9. CAPS codes
    10. Confidence
    11. OET tags
    12. OET word #
    1. καὶ
    2. kai
    3. And
    4. So
    5. 25320
    6. C.......
    7. and
    8. and
    9. S
    10. 100%
    11. Y32
    12. 10015
    1. ἐπιγνόντες
    2. epiginōskō
    3. having recognized
    4. recognised
    5. 19210
    6. VPAA.NMP
    7. /having/ recognized
    8. /having/ recognized
    9. -
    10. 100%
    11. R10019
    12. 10016
    1. αὐτὸν
    2. autos
    3. him
    4. -
    5. 8460
    6. R...3AMS
    7. him
    8. him
    9. -
    10. 100%
    11. R9965; Person=Jesus
    12. 10017
    1. οἱ
    2. ho
    3. the
    4. -
    5. 35880
    6. E....NMP
    7. the
    8. the
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 10018
    1. ἄνδρες
    2. anēr
    3. men
    4. -
    5. 4350
    6. N....NMP
    7. men
    8. men
    9. -
    10. 100%
    11. F10016; F10030
    12. 10019
    1. τοῦ
    2. ho
    3. the
    4. -
    5. 35880
    6. E....GMS
    7. ¬the
    8. ¬the
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 10020
    1. τόπου
    2. topos
    3. of place
    4. -
    5. 51170
    6. N....GMS
    7. ˱of˲ place
    8. ˱of˲ place
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 10021
    1. ἐκείνου
    2. ekeinos
    3. that
    4. -
    5. 15650
    6. E....GMS
    7. that
    8. that
    9. -
    10. 80%
    11. R10013; Location=Gennesaret
    12. 10022
    1. ἀπέστειλαν
    2. apostellō
    3. sent out
    4. sent
    5. 6490
    6. VIAA3..P
    7. sent_out
    8. sent_out
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 10023
    1. εἰς
    2. eis
    3. to
    4. -
    5. 15190
    6. P.......
    7. to
    8. to
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 10024
    1. ὅλην
    2. holos
    3. all
    4. -
    5. 36500
    6. E....AFS
    7. all
    8. all
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 10025
    1. τὴν
    2. ho
    3. the
    4. -
    5. 35880
    6. E....AFS
    7. ¬the
    8. ¬the
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 10026
    1. περίχωρον
    2. periχōros
    3. surrounding region
    4. surrounding region
    5. 40660
    6. S....AFS
    7. surrounding_region
    8. surrounding_region
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 10027
    1. ἐκείνην
    2. ekeinos
    3. that
    4. -
    5. 15650
    6. E....AFS
    7. that
    8. that
    9. -
    10. 100%
    11. R10013; Location=Gennesaret
    12. 10028
    1. καὶ
    2. kai
    3. and
    4. -
    5. 25320
    6. C.......
    7. and
    8. and
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 10029
    1. προσήνεγκαν
    2. prosferō
    3. brought
    4. brought
    5. 43740
    6. VIAA3..P
    7. brought
    8. brought
    9. -
    10. 100%
    11. R10019
    12. 10030
    1. αὐτῷ
    2. autos
    3. to him
    4. -
    5. 8460
    6. R...3DMS
    7. ˱to˲ him
    8. ˱to˲ him
    9. -
    10. 100%
    11. R9965; Person=Jesus
    12. 10031
    1. πάντας
    2. pas
    3. all
    4. -
    5. 39560
    6. E....AMP
    7. all
    8. all
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 10032
    1. τοὺς
    2. ho
    3. the ones
    4. -
    5. 35880
    6. R....AMP
    7. the ‹ones›
    8. the ‹ones›
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 10033
    1. κακῶς
    2. kakōs
    3. sickly
    4. sick
    5. 25600
    6. D.......
    7. sickly
    8. sickly
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 10034
    1. ἔχοντας
    2. eχō
    3. being
    4. -
    5. 21920
    6. VPPA.AMP
    7. being
    8. being
    9. -
    10. 100%
    11. F10037; F10041
    12. 10035

OET (OET-LV)And having_recognized him, the men of_ the that _place sent_out to all the that surrounding_region, and brought to_him all the ones being sickly,

OET (OET-RV)The people there recognised Yeshua and sent news to all the surrounding region. So the people brought all their sick relatives to him

uW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / gendernotations

οἱ ἄνδρες

the men

Here Matthew uses a word that refers specifically to men. However, the gender of these people is not important for the story, so you could use a word or phrase that refers to both men and women. Alternate translation: [the people]

Note 2 topic: figures-of-speech / explicit

τοῦ τόπου ἐκείνου

¬the ˱of˲_place that

Here, the phrase that place refers to the area named “Gennesaret” (see 14:34). If it would be helpful in your language, you could make that idea more explicit. Alternate translation: [of the region of Gennesaret]

Note 3 topic: writing-pronouns

προσήνεγκαν

brought

Here, the pronoun they refers to the people who lived in that surrounding area. If it would be helpful in your language, you could use a word or phrase that refers to these people. Alternate translation: [people from that whole area brought]

Note 4 topic: figures-of-speech / hyperbole

πάντας

all

Matthew says all here as a generalization for emphasis. If it would be helpful in your language, you could use a different way to express the emphasis. Alternate translation: [many of]

Note 5 topic: figures-of-speech / abstractnouns

τοὺς κακῶς ἔχοντας

the_‹ones› sickly being

If your language does not use an abstract noun for the idea of sickness, you could express the same idea in another way. Alternate translation: [the sick people]

TSN Tyndale Study Notes:

14:34-36 On the purpose of Jesus’ miracles, see study notes on Matt 11:5; 12:28.

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Greek word
    5. Greek lemma
    6. Role/Morphology
    7. OET Gloss
    8. VLT Gloss
    9. CAPS codes
    10. Confidence
    11. OET tags
    12. OET word #
    1. And
    2. So
    3. 25320
    4. S
    5. kai
    6. C-.......
    7. and
    8. and
    9. S
    10. 100%
    11. Y32
    12. 10015
    1. having recognized
    2. recognised
    3. 19210
    4. epiginōskō
    5. V-PAA.NMP
    6. /having/ recognized
    7. /having/ recognized
    8. -
    9. 100%
    10. R10019
    11. 10016
    1. him
    2. -
    3. 8460
    4. autos
    5. R-...3AMS
    6. him
    7. him
    8. -
    9. 100%
    10. R9965; Person=Jesus
    11. 10017
    1. the
    2. -
    3. 35880
    4. ho
    5. E-....NMP
    6. the
    7. the
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 10018
    1. men
    2. -
    3. 4350
    4. anēr
    5. N-....NMP
    6. men
    7. men
    8. -
    9. 100%
    10. F10016; F10030
    11. 10019
    1. of
    2. -
    3. 51170
    4. topos
    5. N-....GMS
    6. ˱of˲ place
    7. ˱of˲ place
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 10021
    1. the
    2. -
    3. 35880
    4. ho
    5. E-....GMS
    6. ¬the
    7. ¬the
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 10020
    1. that
    2. -
    3. 15650
    4. ekeinos
    5. E-....GMS
    6. that
    7. that
    8. -
    9. 80%
    10. R10013; Location=Gennesaret
    11. 10022
    1. place
    2. -
    3. 51170
    4. topos
    5. N-....GMS
    6. ˱of˲ place
    7. ˱of˲ place
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 10021
    1. sent out
    2. sent
    3. 6490
    4. apostellō
    5. V-IAA3..P
    6. sent_out
    7. sent_out
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 10023
    1. to
    2. -
    3. 15190
    4. eis
    5. P-.......
    6. to
    7. to
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 10024
    1. all
    2. -
    3. 36500
    4. holos
    5. E-....AFS
    6. all
    7. all
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 10025
    1. the
    2. -
    3. 35880
    4. ho
    5. E-....AFS
    6. ¬the
    7. ¬the
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 10026
    1. that
    2. -
    3. 15650
    4. ekeinos
    5. E-....AFS
    6. that
    7. that
    8. -
    9. 100%
    10. R10013; Location=Gennesaret
    11. 10028
    1. surrounding region
    2. surrounding region
    3. 40660
    4. periχōros
    5. S-....AFS
    6. surrounding_region
    7. surrounding_region
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 10027
    1. and
    2. -
    3. 25320
    4. kai
    5. C-.......
    6. and
    7. and
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 10029
    1. brought
    2. brought
    3. 43740
    4. prosferō
    5. V-IAA3..P
    6. brought
    7. brought
    8. -
    9. 100%
    10. R10019
    11. 10030
    1. to him
    2. -
    3. 8460
    4. autos
    5. R-...3DMS
    6. ˱to˲ him
    7. ˱to˲ him
    8. -
    9. 100%
    10. R9965; Person=Jesus
    11. 10031
    1. all
    2. -
    3. 39560
    4. pas
    5. E-....AMP
    6. all
    7. all
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 10032
    1. the ones
    2. -
    3. 35880
    4. ho
    5. R-....AMP
    6. the ‹ones›
    7. the ‹ones›
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 10033
    1. being
    2. -
    3. 21920
    4. eχō
    5. V-PPA.AMP
    6. being
    7. being
    8. -
    9. 100%
    10. F10037; F10041
    11. 10035
    1. sickly
    2. sick
    3. 25600
    4. kakōs
    5. D-.......
    6. sickly
    7. sickly
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 10034

OET (OET-LV)And having_recognized him, the men of_ the that _place sent_out to all the that surrounding_region, and brought to_him all the ones being sickly,

OET (OET-RV)The people there recognised Yeshua and sent news to all the surrounding region. So the people brought all their sick relatives to him

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The SR Greek text, lemmas, morphology, and VLT gloss are all thanks to the SR-GNT.

 MAT 14:35 ©