Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

InterlinearVerse GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1 SAM2 SAMPSAAMOSHOS1 KI2 KI1 CHR2 CHRPROVECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNA (JNA)NAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALLAOGESLESESGDNG2 PSTOBJDTWISSIRBARLJEPAZSUSBELMAN1 MAC2 MAC3 MAC4 MACYHN (JHN)MARKMATLUKEACTsYAC (JAM)GAL1 TH2 TH1 COR2 CORROMCOLPHMEPHPHP1 TIMTIT1 PET2 PET2 TIMHEBYUD (JUD)1 YHN (1 JHN)2 YHN (2 JHN)3 YHN (3 JHN)REV

Mat C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28

Mat 14 V1V2V3V4V5V6V8V9V10V11V12V13V14V15V16V17V18V19V20V21V22V23V24V25V26V27V28V29V30V31V32V33V34V35V36

OET interlinear MAT 14:7

 MAT 14:7 ©

SR Greek word order (including unused variant words in grey)

    1. Greek word
    2. Greek lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. OET Gloss
    8. VLT Gloss
    9. CAPS codes
    10. Confidence
    11. OET tags
    12. OET word #
    1. ὅθεν
    2. hothen
    3. whence
    4. -
    5. 36060
    6. C·······
    7. whence
    8. whence
    9. -
    10. Y32; TJohn_Beheaded
    11. 9403
    1. μεθʼ
    2. meta
    3. with
    4. -
    5. 33260
    6. P·······
    7. with
    8. with
    9. -
    10. Y32; TJohn_Beheaded
    11. 9404
    1. ὅρκου
    2. horkos
    3. +an oath
    4. -
    5. 37270
    6. N····GMS
    7. ˓an˒ oath
    8. ˓an˒ oath
    9. -
    10. Y32; TJohn_Beheaded
    11. 9405
    1. ὡμολόγησεν
    2. homologeō
    3. he promised
    4. promised
    5. 36700
    6. VIAA3··S
    7. ˱he˲ promised
    8. ˱he˲ promised
    9. -
    10. Y32; TJohn_Beheaded; R9402
    11. 9406
    1. αὐτῇ
    2. autos
    3. to her
    4. -
    5. 8460
    6. R···3DFS
    7. ˱to˲ her
    8. ˱to˲ her
    9. -
    10. Y32; TJohn_Beheaded; R9391
    11. 9407
    1. δοῦναι
    2. didōmi
    3. to give
    4. give
    5. 13250
    6. VNAA····
    7. ˓to˒ give
    8. ˓to˒ give
    9. -
    10. Y32; TJohn_Beheaded; R9402
    11. 9408
    1. αὐτῇ
    2. autos
    3. -
    4. -
    5. 8460
    6. R···3DFS
    7. ˱to˲ her
    8. ˱to˲ her
    9. -
    10. -
    11. 9409
    1. hos
    2. whatever
    3. -
    4. 37390
    5. R····ANS
    6. whatever
    7. whatever
    8. -
    9. Y32; TJohn_Beheaded
    10. 9410
    1. ἄν
    2. an
    3. -
    4. -
    5. 3020
    6. T·······
    7. ¬wishfully
    8. ¬wishfully
    9. -
    10. -
    11. 9411
    1. ἐάν
    2. ean
    3. if
    4. -
    5. 14370
    6. T·······
    7. ¬if
    8. ¬if
    9. -
    10. Y32; TJohn_Beheaded
    11. 9412
    1. αἰτήσηται
    2. aiteō
    3. she may request
    4. requested
    5. 1540
    6. VSAM3··S
    7. ˱she˲ ˓may˒ request
    8. ˱she˲ ˓may˒ request
    9. -
    10. Y32; TJohn_Beheaded; R9391
    11. 9413

OET (OET-LV)whence with an_oath, he_promised to_give to_her whatever if she_may_request.

OET (OET-RV)that he promised with an oath to give her anything that she requested.

uW Translation Notes:

Note 1 topic: grammar-connect-logic-result

ὅθεν

whence

Here, the phrase because of which introduces what Herod did because Herodias’ daughter pleased him with her dancing. If it would be helpful in your language, you could use a word or phrase that makes this connection more explicit. Alternate translation: [and because she pleased Herod,]

Note 2 topic: figures-of-speech / quotations

μεθ’ ὅρκου, ὡμολόγησεν αὐτῇ δοῦναι ὃ ἐὰν αἰτήσηται

with ˓an˒_oath ˱he˲_promised ˱to˲_her ˓to˒_give (Some words not found in SR-GNT: ὅθεν μεθʼ ὅρκου ὡμολόγησεν αὐτῇ δοῦναι ὅ ἐάν αἰτήσηται)

It may be more natural in your language to have a direct quotation here. Alternate translation: [he promised with an oath, “I will give you whatever you ask.”]

TSN Tyndale Study Notes:

14:7 Such an extravagant, foolish oath was consistent with Herod Antipas’s character.

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Greek word
    5. Greek lemma
    6. Role/Morphology
    7. OET Gloss
    8. VLT Gloss
    9. CAPS codes
    10. Confidence
    11. OET tags
    12. OET word #
    1. whence
    2. -
    3. 36060
    4. hothen
    5. C-·······
    6. whence
    7. whence
    8. -
    9. Y32; TJohn_Beheaded
    10. 9403
    1. with
    2. -
    3. 33260
    4. meta
    5. P-·······
    6. with
    7. with
    8. -
    9. Y32; TJohn_Beheaded
    10. 9404
    1. +an oath
    2. -
    3. 37270
    4. horkos
    5. N-····GMS
    6. ˓an˒ oath
    7. ˓an˒ oath
    8. -
    9. Y32; TJohn_Beheaded
    10. 9405
    1. he promised
    2. promised
    3. 36700
    4. homologeō
    5. V-IAA3··S
    6. ˱he˲ promised
    7. ˱he˲ promised
    8. -
    9. Y32; TJohn_Beheaded; R9402
    10. 9406
    1. to give
    2. give
    3. 13250
    4. didōmi
    5. V-NAA····
    6. ˓to˒ give
    7. ˓to˒ give
    8. -
    9. Y32; TJohn_Beheaded; R9402
    10. 9408
    1. to her
    2. -
    3. 8460
    4. autos
    5. R-···3DFS
    6. ˱to˲ her
    7. ˱to˲ her
    8. -
    9. Y32; TJohn_Beheaded; R9391
    10. 9407
    1. whatever
    2. -
    3. 37390
    4. hos
    5. R-····ANS
    6. whatever
    7. whatever
    8. -
    9. Y32; TJohn_Beheaded
    10. 9410
    1. if
    2. -
    3. 14370
    4. ean
    5. T-·······
    6. ¬if
    7. ¬if
    8. -
    9. Y32; TJohn_Beheaded
    10. 9412
    1. she may request
    2. requested
    3. 1540
    4. aiteō
    5. V-SAM3··S
    6. ˱she˲ ˓may˒ request
    7. ˱she˲ ˓may˒ request
    8. -
    9. Y32; TJohn_Beheaded; R9391
    10. 9413

OET (OET-LV)whence with an_oath, he_promised to_give to_her whatever if she_may_request.

OET (OET-RV)that he promised with an oath to give her anything that she requested.

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The SR Greek text, lemmas, morphology, and VLT gloss are all thanks to the CNTR.

OET logo mark

 MAT 14:7 ©