Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWycSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

interlinearVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALJOBYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

Mat C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28

OET interlinear MAT 14:3

 MAT 14:3 ©

SR Greek word order (including unused variants)

    1. Greek word
    2. Greek lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. OET Gloss
    8. VLT Gloss
    9. CAPS codes
    10. Confidence
    11. OET tags
    12. OET word #
    1. ho
    2. the
    3. -
    4. 35880
    5. E....NMS
    6. ¬the
    7. ¬the
    8. -
    9. 100%
    10. Y32; TJohn_the_Baptist_Imprisoned
    11. 9425
    1. γὰρ
    2. gar
    3. For/Because
    4. -
    5. 10630
    6. C.......
    7. for
    8. for
    9. S
    10. 100%
    11. -
    12. 9426
    1. Ἡρῴδης
    2. ērōdēs
    3. Haʸrōdaʸs
    4. 319-20\x*Herod
    5. 22640
    6. N....NMS
    7. Haʸrōdaʸs
    8. Herod
    9. U
    10. 100%
    11. F9429; F9439; F9447; F9450; F9456; F9461; F9464; F9465
    12. 9427
    1. τότε
    2. tote
    3. -
    4. -
    5. 51190
    6. D.......
    7. then
    8. then
    9. -
    10. V
    11. -
    12. 9428
    1. κρατήσας
    2. krateō
    3. having apprehended
    4. -
    5. 29020
    6. VPAA.NMS
    7. /having/ apprehended
    8. /having/ apprehended
    9. -
    10. 100%
    11. R9427
    12. 9429
    1. τὸν
    2. ho
    3. the
    4. -
    5. 35880
    6. E....AMS
    7. ¬the
    8. ¬the
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 9430
    1. Ἰωάννην
    2. iōannēs
    3. Yōannaʸs
    4. Yohan
    5. 24910
    6. N....AMS
    7. Yōannaʸs
    8. John
    9. U
    10. 100%
    11. Person=John; F9433
    12. 9431
    1. ἔδησεν
    2. deō
    3. bound
    4. -
    5. 12100
    6. VIAA3..S
    7. bound
    8. bound
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 9432
    1. αὐτὸν
    2. autos
    3. him
    4. -
    5. 8460
    6. R...3AMS
    7. him
    8. him
    9. -
    10. 42%
    11. R9431; Person=John
    12. 9433
    1. καὶ
    2. kai
    3. and
    4. -
    5. 25320
    6. C.......
    7. and
    8. and
    9. -
    10. 42%
    11. -
    12. 9434
    1. ἔθετο
    2. tithēmi
    3. -
    4. -
    5. 50870
    6. VIAM3..S
    7. put
    8. put
    9. -
    10. V
    11. -
    12. 9435
    1. ἐν
    2. en
    3. in
    4. -
    5. 17220
    6. P.......
    7. in
    8. in
    9. -
    10. 32%
    11. -
    12. 9436
    1. τῇ
    2. ho
    3. -
    4. -
    5. 35880
    6. E....DFS
    7. ¬the
    8. ¬the
    9. -
    10. V
    11. -
    12. 9437
    1. φυλακῇ
    2. fulakē
    3. prison
    4. prison
    5. 54380
    6. N....DFS
    7. prison
    8. prison
    9. -
    10. 32%
    11. -
    12. 9438
    1. ἀπέθετο
    2. apotithēmi
    3. put him away
    4. -
    5. 6590
    6. VIAM3..S
    7. put_away ‹him›
    8. put_away ‹him›
    9. -
    10. 32%
    11. R9427
    12. 9439
    1. διὰ
    2. dia
    3. because of
    4. -
    5. 12230
    6. P.......
    7. because_of
    8. because_of
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 9440
    1. Ἡρῳδιάδα
    2. ērōdias
    3. Haʸrōidias
    4. -
    5. 22660
    6. N....AFS
    7. Haʸrōidias
    8. Herodias
    9. U
    10. 100%
    11. F9459
    12. 9441
    1. τὴν
    2. ho
    3. the
    4. -
    5. 35880
    6. E....AFS
    7. the
    8. the
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 9442
    1. γυναῖκα
    2. gunē
    3. wife
    4. wife
    5. 11350
    6. N....AFS
    7. wife
    8. wife
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 9443
    1. Φιλίππου
    2. filippos
    3. of Filippos
    4. -
    5. 53760
    6. N....GMS
    7. ˱of˲ Filippos
    8. ˱of˲ Philip
    9. U
    10. 94%
    11. Person=Philip2
    12. 9444
    1. τοῦ
    2. ho
    3. the
    4. -
    5. 35880
    6. E....GMS
    7. the
    8. the
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 9445
    1. ἀδελφοῦ
    2. adelfos
    3. brother
    4. brother
    5. 800
    6. N....GMS
    7. brother
    8. brother
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 9446
    1. αὐτοῦ
    2. autos
    3. of him
    4. his
    5. 8460
    6. R...3GMS
    7. ˱of˲ him
    8. ˱of˲ him
    9. -
    10. 100%
    11. R9427
    12. 9447

OET (OET-LV)For/Because the Haʸrōdaʸs having_apprehended the Yōannaʸs, bound him and put_ him _away in prison, because_of Haʸrōidias, the wife of_Filippos, the brother of_him.

OET (OET-RV)Herod said this because he had previously had Yohan arrested and put in prison because of Herodias, his brother Philip’s wife.

uW Translation Notes:

Note 1 topic: writing-background

γὰρ

for

Here, the word For introduces background information that tells about how John died. This background information continues in 14:4–12. In your translation, present this information in a way that makes it clear that this is background information, not the next event in the story. Alternate translation: “Now sometime earlier,” or “By this time, John had already died. Here is what happened:”

Note 2 topic: grammar-connect-logic-result

ὁ & Ἡρῴδης κρατήσας τὸν Ἰωάννην, ἔδησεν αὐτὸν καὶ ἐν φυλακῇ ἀπέθετο, διὰ Ἡρῳδιάδα, τὴν γυναῖκα Φιλίππου, τοῦ ἀδελφοῦ αὐτοῦ

¬the & Herod /having/_apprehended ¬the John bound him and in prison put_away_‹him› because_of Herodias the wife ˱of˲_Philip the brother ˱of˲_him

If it would be more natural in your language, you could reverse the order of these elements, since the second half of the verse gives the reason for the result that the first half of the verse describes. Alternate translation: “Because of Herodias, the wife of his brother Philip, Herod, having seized John, bound him and put him in prison”

Note 3 topic: figures-of-speech / explicit

ὁ & Ἡρῴδης κρατήσας τὸν Ἰωάννην, ἔδησεν αὐτὸν καὶ ἐν φυλακῇ ἀπέθετο

¬the & Herod /having/_apprehended ¬the John bound him and in prison put_away_‹him›

Here Matthew implies that Herod sent his soldiers to do these things. If it would be helpful in your language, you could make this idea more explicit. Alternate translation: “Herod sent his soldiers to seize John, bind him, and put him in prison”

Note 4 topic: figures-of-speech / explicit

διὰ Ἡρῳδιάδα, τὴν γυναῖκα Φιλίππου, τοῦ ἀδελφοῦ αὐτοῦ

because_of Herodias the wife ˱of˲_Philip the brother ˱of˲_him

Here Matthew implies that Herod married Herodias after she divorced Philip, Herod’s brother. If it would be helpful in your language, you could make that idea more explicit. Alternate translation: “because of Herodias, whom he married after she divorced his brother Philip”

Note 5 topic: writing-participants

Ἡρῳδιάδα, τὴν γυναῖκα Φιλίππου, τοῦ ἀδελφοῦ αὐτοῦ

Herodias the wife ˱of˲_Philip the brother ˱of˲_him

Here Matthew introduces Herodias as a new participant in the story. If your language has its own way of introducing new participants, you could use it here in your translation. Alternate translation: “a woman named Herodias, who was the wife of his brother Philip”

Note 6 topic: translate-names

Φιλίππου

˱of˲_Philip

The word Philip is the name of a man.

Note 7 topic: translate-kinship

τοῦ ἀδελφοῦ αὐτοῦ

the brother ˱of˲_him

It is not certain whether Philip was older or younger than Herod, but it is slightly more likely that he was older. So, if you have to use a form that refers to an older or younger brother, you could state that Philip was older. Alternate translation: “his older brother”

Note 8 topic: writing-pronouns

αὐτοῦ

˱of˲_him

The pronoun his refers to Herod. If this is not clear for your readers, you could use the person's name here. Alternate translation: “Herod’s”

TSN Tyndale Study Notes:

14:3-12 The popular appeal of John’s message posed a political threat (see Josephus, Antiquities 18.5.2). Years after John’s execution, the Jews viewed Herod’s military defeat at the hands of Aretas (AD 36) as a just recompense for putting an innocent man to death.

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Greek word
    5. Greek lemma
    6. Role/Morphology
    7. OET Gloss
    8. VLT Gloss
    9. CAPS codes
    10. Confidence
    11. OET tags
    12. OET word #
    1. For/Because
    2. -
    3. 10630
    4. S
    5. gar
    6. C-.......
    7. for
    8. for
    9. S
    10. 100%
    11. -
    12. 9426
    1. the
    2. -
    3. 35880
    4. ho
    5. E-....NMS
    6. ¬the
    7. ¬the
    8. -
    9. 100%
    10. Y32; TJohn_the_Baptist_Imprisoned
    11. 9425
    1. Haʸrōdaʸs
    2. 319-20\x*Herod
    3. 22640
    4. U
    5. ērōdēs
    6. N-....NMS
    7. Haʸrōdaʸs
    8. Herod
    9. U
    10. 100%
    11. F9429; F9439; F9447; F9450; F9456; F9461; F9464; F9465
    12. 9427
    1. having apprehended
    2. -
    3. 29020
    4. krateō
    5. V-PAA.NMS
    6. /having/ apprehended
    7. /having/ apprehended
    8. -
    9. 100%
    10. R9427
    11. 9429
    1. the
    2. -
    3. 35880
    4. ho
    5. E-....AMS
    6. ¬the
    7. ¬the
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 9430
    1. Yōannaʸs
    2. Yohan
    3. 24910
    4. U
    5. iōannēs
    6. N-....AMS
    7. Yōannaʸs
    8. John
    9. U
    10. 100%
    11. Person=John; F9433
    12. 9431
    1. bound
    2. -
    3. 12100
    4. deō
    5. V-IAA3..S
    6. bound
    7. bound
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 9432
    1. him
    2. -
    3. 8460
    4. autos
    5. R-...3AMS
    6. him
    7. him
    8. -
    9. 42%
    10. R9431; Person=John
    11. 9433
    1. and
    2. -
    3. 25320
    4. kai
    5. C-.......
    6. and
    7. and
    8. -
    9. 42%
    10. -
    11. 9434
    1. put him away
    2. -
    3. 6590
    4. apotithēmi
    5. V-IAM3..S
    6. put_away ‹him›
    7. put_away ‹him›
    8. -
    9. 32%
    10. R9427
    11. 9439
    1. in
    2. -
    3. 17220
    4. en
    5. P-.......
    6. in
    7. in
    8. -
    9. 32%
    10. -
    11. 9436
    1. prison
    2. prison
    3. 54380
    4. fulakē
    5. N-....DFS
    6. prison
    7. prison
    8. -
    9. 32%
    10. -
    11. 9438
    1. because of
    2. -
    3. 12230
    4. dia
    5. P-.......
    6. because_of
    7. because_of
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 9440
    1. Haʸrōidias
    2. -
    3. 22660
    4. U
    5. ērōdias
    6. N-....AFS
    7. Haʸrōidias
    8. Herodias
    9. U
    10. 100%
    11. F9459
    12. 9441
    1. the
    2. -
    3. 35880
    4. ho
    5. E-....AFS
    6. the
    7. the
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 9442
    1. wife
    2. wife
    3. 11350
    4. gunē
    5. N-....AFS
    6. wife
    7. wife
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 9443
    1. of Filippos
    2. -
    3. 53760
    4. U
    5. filippos
    6. N-....GMS
    7. ˱of˲ Filippos
    8. ˱of˲ Philip
    9. U
    10. 94%
    11. Person=Philip2
    12. 9444
    1. the
    2. -
    3. 35880
    4. ho
    5. E-....GMS
    6. the
    7. the
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 9445
    1. brother
    2. brother
    3. 800
    4. adelfos
    5. N-....GMS
    6. brother
    7. brother
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 9446
    1. of him
    2. his
    3. 8460
    4. autos
    5. R-...3GMS
    6. ˱of˲ him
    7. ˱of˲ him
    8. -
    9. 100%
    10. R9427
    11. 9447

OET (OET-LV)For/Because the Haʸrōdaʸs having_apprehended the Yōannaʸs, bound him and put_ him _away in prison, because_of Haʸrōidias, the wife of_Filippos, the brother of_him.

OET (OET-RV)Herod said this because he had previously had Yohan arrested and put in prison because of Herodias, his brother Philip’s wife.

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The SR Greek text, lemmas, morphology, and VLT gloss are all thanks to the SR-GNT.

 MAT 14:3 ©