Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

InterlinearVerse GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1 SAM2 SAMPSAAMOSHOS1 KI2 KI1 CHR2 CHRPROVECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNA (JNA)NAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALLAOGESLESESGDNG2 PSTOBJDTWISSIRBARLJEPAZSUSBELMAN1 MAC2 MAC3 MAC4 MACYHN (JHN)MARKMATLUKEACTsYAC (JAM)GAL1 TH2 TH1 COR2 CORROMCOLPHMEPHPHP1 TIMTIT1 PET2 PET2 TIMHEBYUD (JUD)1 YHN (1 JHN)2 YHN (2 JHN)3 YHN (3 JHN)REV

Mat C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28

Mat 14 V1V2V3V4V5V6V7V8V9V10V11V12V13V14V15V16V17V18V19V20V21V22V23V24V25V26V27V28V29V30V31V32V34V35V36

OET interlinear MAT 14:33

 MAT 14:33 ©

SR Greek word order (including unused variant words in grey)

    1. Greek word
    2. Greek lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. OET Gloss
    8. VLT Gloss
    9. CAPS codes
    10. Confidence
    11. OET tags
    12. OET word #
    1. οἱ
    2. ho
    3. the ones
    4. -
    5. 35880
    6. R····NMP
    7. the ‹ones›
    8. the ‹ones›
    9. -
    10. Y32; F9899; F9907; F9908
    11. 9891
    1. Δέ
    2. de
    3. And
    4. and
    5. 11610
    6. C·······
    7. and
    8. and
    9. S
    10. Y32
    11. 9892
    1. ἐν
    2. en
    3. in
    4. -
    5. 17220
    6. P·······
    7. in
    8. in
    9. -
    10. Y32
    11. 9893
    1. τῷ
    2. ho
    3. the
    4. -
    5. 35880
    6. E····DNS
    7. the
    8. the
    9. -
    10. Y32
    11. 9894
    1. πλοίῳ
    2. ploion
    3. boat
    4. boat
    5. 41430
    6. N····DNS
    7. boat
    8. boat
    9. -
    10. Y32
    11. 9895
    1. ἐλθόντες
    2. erχomai
    3. -
    4. -
    5. 20640
    6. VPAA·NMP
    7. ˓having˒ come
    8. ˓having˒ come
    9. -
    10. -
    11. 9896
    1. προσεκύνησαν
    2. proskuneō
    3. prostrated
    4. -
    5. 43520
    6. VIAA3··P
    7. prostrated
    8. prostrated
    9. -
    10. Y32
    11. 9897
    1. αὐτῷ
    2. autos
    3. before him
    4. -
    5. 8460
    6. R···3DMS
    7. ˱before˲ him
    8. ˱before˲ him
    9. -
    10. Y32; R9867; Person=Jesus
    11. 9898
    1. λέγοντες
    2. legō
    3. saying
    4. saying
    5. 30040
    6. VPPA·NMP
    7. saying
    8. saying
    9. -
    10. Y32; R9891
    11. 9899
    1. Ἀληθῶς
    2. alēthōs
    3. Truly
    4. -
    5. 2300
    6. D·······
    7. truly
    8. truly
    9. D
    10. Y32
    11. 9900
    1. Θεοῦ
    2. theos
    3. of god
    4. -
    5. 23160
    6. N····GMS
    7. ˱of˲ god
    8. ˱of˲ God
    9. GN
    10. Y32; Person=God
    11. 9901
    1. Υἱός
    2. huios
    3. +the son
    4. -
    5. 52070
    6. N····NMS
    7. ˓the˒ son
    8. ˓the˒ Son
    9. G
    10. Y32; Person=Jesus
    11. 9902
    1. Θεοῦ
    2. theos
    3. -
    4. -
    5. 23160
    6. N····GMS
    7. god
    8. God
    9. GN
    10. Person=God
    11. 9903
    1. εἶ
    2. eimi
    3. you are
    4. -
    5. 15100
    6. VIPA2··S
    7. ˱you˲ are
    8. ˱you˲ are
    9. -
    10. Y32; R9867; Person=Jesus
    11. 9904
    1. σύ
    2. su
    3. -
    4. -
    5. 47710
    6. R···2N·S
    7. you
    8. you
    9. -
    10. -
    11. 9905

OET (OET-LV)And the ones in the boat prostrated before_him saying:
Truly you_are the_son of_god.

OET (OET-RV)and everyone in the boat knelt down in front of Yeshua saying, “You certainly must be God’s son!”

SIL Open Translator’s Notes:

Section 14:22–36: Jesus walked on the water

In this section, Jesus showed that he has power over nature and sickness. When the disciples were in a boat during a storm, Jesus walked on the surface of the lake, and he calmed the storm. This caused the disciples to believe that Jesus was the Son of God, which was a title that the Jews used for the Christ. When they arrived at the shore, Jesus also healed many sick people.

Here are some other possible headings for this section:

Walking on Water (NET)

Jesus walks on top of water

Jesus showed his power over nature/creation

There are parallel passages for this section in Mark 6:45–56 and John 6:15–21.

14:33a

Then those who were in the boat worshiped Him, saying,

those who were in the boat: This phrase refers to the disciples.

Here are some other ways to translate this phrase:

The men in the boat (NJB)

the disciples in the boat

worshiped Him: The Greek word that the BSB translates as worshiped means “prostrate oneself before.” This word refers to kneeling and putting one’s face to the ground with arms outstretched. Common people did this to people of great authority in order to show them great honor and submission.

This same word occurs in 2:11c. There the magi worshiped the infant Jesus.

Here are some other ways to translate this word:

got on their knees before him

bowed down in front of Jesus (GW)

14:33b

“Truly You are the Son of God!”

Truly:

Here are some other ways to translate this word:

In truth

You really/certainly are…

Without a doubt

the Son of God: The phrase the Son of God is a title for Jesus. This title indicates that Jesus has the same nature and character as God. It also indicates that the relationship between God the Father and Jesus, his Son, is similar in some way to the relationship between human fathers and sons. God the Father does not have a physical body. He did not have a sexual relationship that resulted in Mary becoming pregnant and giving birth to Jesus.

See how you translated this phrase at 4:3b. For further information, see the note on “My…Son” at 3:17b.

uW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / explicit

οἱ

the_‹ones›

Matthew is referring to the disciples who were in the boat. You could include this information if that would be helpful to your readers. Alternate translation: [the disciples]

Note 2 topic: writing-quotations

λέγοντες

saying

Consider natural ways of introducing direct quotations in your language. Alternate translation: [and they said]

Note 3 topic: guidelines-sonofgodprinciples

Θεοῦ Υἱὸς

˱of˲_God (Some words not found in SR-GNT: οἱ Δέ ἐν τῷ πλοίῳ προσεκύνησαν αὐτῷ λέγοντες Ἀληθῶς Θεοῦ Υἱός εἶ)

Son of God is an important title for Jesus that describes his relationship with God the Father.

TSN Tyndale Study Notes:

14:22-33 Jesus’ power over nature presented the disciples with the opportunity to trust in him as the Son of God (14:33; see also 8:23-27; Ps 8:6; Heb 2:8-9).

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Greek word
    5. Greek lemma
    6. Role/Morphology
    7. OET Gloss
    8. VLT Gloss
    9. CAPS codes
    10. Confidence
    11. OET tags
    12. OET word #
    1. And
    2. and
    3. 11610
    4. S
    5. de
    6. C-·······
    7. and
    8. and
    9. S
    10. Y32
    11. 9892
    1. the ones
    2. -
    3. 35880
    4. ho
    5. R-····NMP
    6. the ‹ones›
    7. the ‹ones›
    8. -
    9. Y32; F9899; F9907; F9908
    10. 9891
    1. in
    2. -
    3. 17220
    4. en
    5. P-·······
    6. in
    7. in
    8. -
    9. Y32
    10. 9893
    1. the
    2. -
    3. 35880
    4. ho
    5. E-····DNS
    6. the
    7. the
    8. -
    9. Y32
    10. 9894
    1. boat
    2. boat
    3. 41430
    4. ploion
    5. N-····DNS
    6. boat
    7. boat
    8. -
    9. Y32
    10. 9895
    1. prostrated
    2. -
    3. 43520
    4. proskuneō
    5. V-IAA3··P
    6. prostrated
    7. prostrated
    8. -
    9. Y32
    10. 9897
    1. before him
    2. -
    3. 8460
    4. autos
    5. R-···3DMS
    6. ˱before˲ him
    7. ˱before˲ him
    8. -
    9. Y32; R9867; Person=Jesus
    10. 9898
    1. saying
    2. saying
    3. 30040
    4. legō
    5. V-PPA·NMP
    6. saying
    7. saying
    8. -
    9. Y32; R9891
    10. 9899
    1. Truly
    2. -
    3. 2300
    4. D
    5. alēthōs
    6. D-·······
    7. truly
    8. truly
    9. D
    10. Y32
    11. 9900
    1. you are
    2. -
    3. 15100
    4. eimi
    5. V-IPA2··S
    6. ˱you˲ are
    7. ˱you˲ are
    8. -
    9. Y32; R9867; Person=Jesus
    10. 9904
    1. +the son
    2. -
    3. 52070
    4. G
    5. huios
    6. N-····NMS
    7. ˓the˒ son
    8. ˓the˒ Son
    9. G
    10. Y32; Person=Jesus
    11. 9902
    1. of god
    2. -
    3. 23160
    4. GN
    5. theos
    6. N-····GMS
    7. ˱of˲ god
    8. ˱of˲ God
    9. GN
    10. Y32; Person=God
    11. 9901

OET (OET-LV)And the ones in the boat prostrated before_him saying:
Truly you_are the_son of_god.

OET (OET-RV)and everyone in the boat knelt down in front of Yeshua saying, “You certainly must be God’s son!”

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The SR Greek text, lemmas, morphology, and VLT gloss are all thanks to the CNTR.

OET logo mark

 MAT 14:33 ©