Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWycSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

interlinearVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALJOBYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

Mat C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28

OET interlinear MAT 18:2

 MAT 18:2 ©

SR Greek word order (including unused variants)

    1. Greek word
    2. Greek lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. OET Gloss
    8. VLT Gloss
    9. CAPS codes
    10. Confidence
    11. OET tags
    12. OET word #
    1. καὶ
    2. kai
    3. And
    4. -
    5. 25320
    6. C.......
    7. and
    8. and
    9. S
    10. 100%
    11. Y32
    12. 12068
    1. προσκαλεσάμενος
    2. proskaleō
    3. having called to
    4. called
    5. 43410
    6. VPAM.NMS
    7. /having/ called_to
    8. /having/ called_to
    9. -
    10. 100%
    11. R12056; Person=Jesus
    12. 12069
    1. ho
    2. -
    3. -
    4. 35880
    5. E....NMS
    6. ¬the
    7. ¬the
    8. -
    9. V
    10. -
    11. 12070
    1. Ἰησοῦς
    2. iēsous
    3. -
    4. -
    5. 24240
    6. N....NMS
    7. Yaʸsous/(Yəhōshūˊa)
    8. Jesus
    9. UN
    10. V
    11. Person=Jesus
    12. 12071
    1. παιδίον
    2. paidion
    3. +a little child
    4. small
    5. 38130
    6. N....ANS
    7. /a/ little_child
    8. /a/ little_child
    9. -
    10. 100%
    11. F12075
    12. 12072
    1. ἔστησεν
    2. istaō
    3. he stood
    4. stood
    5. 24760
    6. VIAA3..S
    7. ˱he˲ stood
    8. ˱he˲ stood
    9. -
    10. 91%
    11. R12056; Person=Jesus
    12. 12073
    1. ἐνέστησεν
    2. enistaō
    3. -
    4. -
    5. 17640
    6. VIAA3..S
    7. ˱he˲ presented
    8. ˱he˲ presented
    9. -
    10. V
    11. -
    12. 12074
    1. αὐτὸ
    2. autos
    3. it
    4. -
    5. 8460
    6. R...3ANS
    7. it
    8. it
    9. -
    10. 100%
    11. R12072
    12. 12075
    1. ἐν
    2. en
    3. in
    4. -
    5. 17220
    6. P.......
    7. in
    8. in
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 12076
    1. μέσῳ
    2. mesos
    3. midst
    4. -
    5. 33190
    6. S....DNS
    7. midst
    8. midst
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 12077
    1. αὐτῶν
    2. autos
    3. of them
    4. -
    5. 8460
    6. R...3GMP
    7. ˱of˲ them
    8. ˱of˲ them
    9. -
    10. 100%
    11. R12054
    12. 12078

OET (OET-LV)And having_called_to a_little_child, he_stood it in midst of_them

OET (OET-RV)Yeshua called in a small child and stood the child in the middle of the room

uW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / quotations

προσκαλεσάμενος παιδίον, ἔστησεν

/having/_called_to /a/_little_child ˱he˲_stood

It may be more natural in your language to have a direct quotation here. Alternate translation: “having said to a little child, ‘Come here,’ he set”

Note 2 topic: figures-of-speech / gendernotations

αὐτὸ

it

Here, the word translated him refers to the child without identifying whether the child was male or female. If it would be helpful in your language, you could use a phrase that makes this clear. Alternate translation: “this child”

TSN Tyndale Study Notes:

18:1-35 This fourth major discourse in Matthew (see study note on Matt 5:1–7:29) focuses on responses to the Messiah—acceptance by the disciples and rejection by the Jewish leaders and most of the populace. In light of this growing polarization, Jesus began to instruct his followers on the nature of community life. For a community to live according to Jesus’ standards, it must live with humility (18:1-5), sensitivity (18:6-9), compassion (18:10-14), discipline (18:15-18), and forgiveness (18:21-35). As with the other discourses, a concluding formula (19:1-2) bridges to the next section.

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Greek word
    5. Greek lemma
    6. Role/Morphology
    7. OET Gloss
    8. VLT Gloss
    9. CAPS codes
    10. Confidence
    11. OET tags
    12. OET word #
    1. And
    2. -
    3. 25320
    4. S
    5. kai
    6. C-.......
    7. and
    8. and
    9. S
    10. 100%
    11. Y32
    12. 12068
    1. having called to
    2. called
    3. 43410
    4. proskaleō
    5. V-PAM.NMS
    6. /having/ called_to
    7. /having/ called_to
    8. -
    9. 100%
    10. R12056; Person=Jesus
    11. 12069
    1. +a little child
    2. small
    3. 38130
    4. paidion
    5. N-....ANS
    6. /a/ little_child
    7. /a/ little_child
    8. -
    9. 100%
    10. F12075
    11. 12072
    1. he stood
    2. stood
    3. 24760
    4. istaō
    5. V-IAA3..S
    6. ˱he˲ stood
    7. ˱he˲ stood
    8. -
    9. 91%
    10. R12056; Person=Jesus
    11. 12073
    1. it
    2. -
    3. 8460
    4. autos
    5. R-...3ANS
    6. it
    7. it
    8. -
    9. 100%
    10. R12072
    11. 12075
    1. in
    2. -
    3. 17220
    4. en
    5. P-.......
    6. in
    7. in
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 12076
    1. midst
    2. -
    3. 33190
    4. mesos
    5. S-....DNS
    6. midst
    7. midst
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 12077
    1. of them
    2. -
    3. 8460
    4. autos
    5. R-...3GMP
    6. ˱of˲ them
    7. ˱of˲ them
    8. -
    9. 100%
    10. R12054
    11. 12078

OET (OET-LV)And having_called_to a_little_child, he_stood it in midst of_them

OET (OET-RV)Yeshua called in a small child and stood the child in the middle of the room

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The SR Greek text, lemmas, morphology, and VLT gloss are all thanks to the SR-GNT.

 MAT 18:2 ©