Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

interlinearVerse GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

Pro C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31

Pro 16 V1V2V3V4V5V6V7V8V10V11V12V13V14V15V16V17V18V19V20V21V22V23V24V25V26V27V28V29V30V31V32V33

OET interlinear PRO 16:9

 PRO 16:9 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. לֵב
    2. 392601
    3. +the heart of
    4. -
    5. S-Ncmsc
    6. [the]_heart_of
    7. S
    8. Y-1000
    9. 273592
    1. אָדָם
    2. 392602
    3. a person
    4. -
    5. 120
    6. S-Ncmsa
    7. a_person
    8. -
    9. Y-1000
    10. 273593
    1. יְחַשֵּׁב
    2. 392603
    3. it plans
    4. -
    5. 2803
    6. V-Vpi3ms
    7. it_plans
    8. -
    9. Y-1000
    10. 273594
    1. דַּרְכּ,וֹ
    2. 392604,392605
    3. its road/course
    4. -
    5. 1870
    6. O-Ncbsc,Sp3ms
    7. its=road/course
    8. -
    9. Y-1000
    10. 273595
    1. וַֽ,יהוָה
    2. 392606,392607
    3. and YHWH
    4. -
    5. 3068
    6. S-C,Np
    7. and=\nd YHWH\nd*
    8. -
    9. Y-1000; Person=God
    10. 273596
    1. יָכִין
    2. 392608
    3. he directs
    4. -
    5. V-Vhi3ms
    6. he_directs
    7. -
    8. Y-1000
    9. 273597
    1. צַעֲד,וֹ
    2. 392609,392610
    3. steps of his
    4. -
    5. 6806
    6. O-Ncmsc,Sp3ms
    7. steps_of,his
    8. -
    9. Y-1000
    10. 273598
    1. 392611
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 273599

OET (OET-LV)the_heart_of a_person it_plans its_road/course and_YHWH he_directs steps_of_his.

OET (OET-RV)
 ⇔ 

uW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / metonymy

לֵ֣ב

mind_of

See how you translated the same use of heart in [2:2](../02/02.md).

Note 2 topic: figures-of-speech / gendernotations

אָ֭דָם & דַּרְכּ֑⁠וֹ & צַעֲדֽ⁠וֹ

humankind & its=road/course & steps_of,his

Although man and his are masculine, Solomon is using these words in a generic sense that includes both men and women. If it would be helpful in your language, you could use phrases that make this clear. Alternate translation: “a person … that person’s way … that person’s step”

Note 3 topic: figures-of-speech / metaphor

דַּרְכּ֑⁠וֹ

its=road/course

Here Solomon refers to what a person wants to do as if it were a way he walks on. If it would be helpful in your language, you could express the meaning plainly. Alternate translation: “what he wants to do”

Note 4 topic: figures-of-speech / metaphor

יָכִ֥ין צַעֲדֽ⁠וֹ

determines steps_of,his

Here Solomon speaks of Yahweh determining the individual events related to the working out of a person’s plans as if Yahweh were guiding that person where to step. If it would be helpful in your language, you could express the meaning plainly. Alternate translation: “determines how that plan proceeds”

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. +the heart of
    2. -
    3. 3613
    4. 392601
    5. S-Ncmsc
    6. S
    7. Y-1000
    8. 273592
    1. a person
    2. -
    3. 652
    4. 392602
    5. S-Ncmsa
    6. -
    7. Y-1000
    8. 273593
    1. it plans
    2. -
    3. 2580
    4. 392603
    5. V-Vpi3ms
    6. -
    7. Y-1000
    8. 273594
    1. its road/course
    2. -
    3. 1636
    4. 392604,392605
    5. O-Ncbsc,Sp3ms
    6. -
    7. Y-1000
    8. 273595
    1. and YHWH
    2. -
    3. 1922,3238
    4. 392606,392607
    5. S-C,Np
    6. -
    7. Y-1000; Person=God
    8. 273596
    1. he directs
    2. -
    3. 3560
    4. 392608
    5. V-Vhi3ms
    6. -
    7. Y-1000
    8. 273597
    1. steps of his
    2. -
    3. 6363
    4. 392609,392610
    5. O-Ncmsc,Sp3ms
    6. -
    7. Y-1000
    8. 273598

OET (OET-LV)the_heart_of a_person it_plans its_road/course and_YHWH he_directs steps_of_his.

OET (OET-RV)
 ⇔ 

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The Hebrew text, lemmas, and morphology are all thanks to the OSHB and some of the glosses are from Macula Hebrew.

 PRO 16:9 ©