Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

interlinearVerse GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

Pro C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31

Pro 16 V1V2V3V4V5V6V7V8V9V10V11V12V13V14V15V16V17V18V19V20V22V23V24V25V26V27V28V29V30V31V32V33

OET interlinear PRO 16:21

 PRO 16:21 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. לַ,חֲכַם
    2. 392756,392757
    3. To wise of
    4. -
    5. 2450
    6. S-R,Aamsc
    7. to,wise_of
    8. S
    9. Y-1000
    10. 273718
    1. 392758
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 273719
    1. לֵב
    2. 392759
    3. heart
    4. -
    5. S-Ncmsa
    6. heart
    7. -
    8. Y-1000
    9. 273720
    1. יִקָּרֵא
    2. 392760
    3. it is called
    4. -
    5. 7121
    6. V-VNi3ms
    7. it_is_called
    8. -
    9. Y-1000
    10. 273721
    1. נָבוֹן
    2. 392761
    3. one who has understanding
    4. -
    5. 995
    6. S-VNrmsa
    7. [one_who]_has_understanding
    8. -
    9. Y-1000
    10. 273722
    1. וּ,מֶתֶק
    2. 392762,392763
    3. and pleasant of
    4. -
    5. 4986
    6. S-C,Ncmsc
    7. and,pleasant_of
    8. -
    9. Y-1000
    10. 273723
    1. שְׂפָתַיִם
    2. 392764
    3. lips
    4. -
    5. 8193
    6. S-Ncfda
    7. lips
    8. -
    9. Y-1000
    10. 273724
    1. יֹסִיף
    2. 392765
    3. it increases
    4. -
    5. 3254
    6. V-Vhi3ms
    7. it_increases
    8. -
    9. Y-1000
    10. 273725
    1. לֶֽקַח
    2. 392766
    3. persuasiveness
    4. -
    5. 3948
    6. O-Ncmsa
    7. persuasiveness
    8. -
    9. Y-1000
    10. 273726
    1. 392767
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 273727

OET (OET-LV)To_wise_of heart it_is_called one_who_has_understanding and_pleasant_of lips it_increases persuasiveness.

OET (OET-RV)
 ⇔ 

uW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / metonymy

לֵ֭ב

heart

See how you translated the same use of heart in [2:2](../02/02.md).

Note 2 topic: figures-of-speech / activepassive

לַ⁠חֲכַם־לֵ֭ב יִקָּרֵ֣א נָב֑וֹן

to,wise_of heart he/it_will_be_called discerning

If your language does not use the passive form in this way, you could state this in active form or in another way that is natural in your language. Alternate translation: “people will call the wise of heart an understanding one”

Note 3 topic: figures-of-speech / genericnoun

נָב֑וֹן

discerning

See how you translated this phrase in [1:5](../01/05.md).

Note 4 topic: figures-of-speech / metaphor

וּ⁠מֶ֥תֶק שְׂ֝פָתַ֗יִם

and,pleasant_of speech

Here Solomon speaks of kind or pleasant speech as if it were sweetness that comes from what people say by speaking with their lips. If it would be helpful in your language, you could express the meaning plainly. Alternate translation: “pleasant speech”

Note 5 topic: figures-of-speech / metonymy

שְׂ֝פָתַ֗יִם

speech

See how you translated the same use of lips in [10:18](../10/18.md).

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. To wise of
    2. -
    3. 3570,2475
    4. 392756,392757
    5. S-R,Aamsc
    6. S
    7. Y-1000
    8. 273718
    1. heart
    2. -
    3. 3613
    4. 392759
    5. S-Ncmsa
    6. -
    7. Y-1000
    8. 273720
    1. it is called
    2. -
    3. 6718
    4. 392760
    5. V-VNi3ms
    6. -
    7. Y-1000
    8. 273721
    1. one who has understanding
    2. -
    3. 942
    4. 392761
    5. S-VNrmsa
    6. -
    7. Y-1000
    8. 273722
    1. and pleasant of
    2. -
    3. 1922,4169
    4. 392762,392763
    5. S-C,Ncmsc
    6. -
    7. Y-1000
    8. 273723
    1. lips
    2. -
    3. 7792
    4. 392764
    5. S-Ncfda
    6. -
    7. Y-1000
    8. 273724
    1. it increases
    2. -
    3. 3147
    4. 392765
    5. V-Vhi3ms
    6. -
    7. Y-1000
    8. 273725
    1. persuasiveness
    2. -
    3. 3628
    4. 392766
    5. O-Ncmsa
    6. -
    7. Y-1000
    8. 273726

OET (OET-LV)To_wise_of heart it_is_called one_who_has_understanding and_pleasant_of lips it_increases persuasiveness.

OET (OET-RV)
 ⇔ 

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The Hebrew text, lemmas, and morphology are all thanks to the OSHB and some of the glosses are from Macula Hebrew.

 PRO 16:21 ©