Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

interlinearVerse GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

Pro C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31

Pro 16 V1V2V3V4V6V7V8V9V10V11V12V13V14V15V16V17V18V19V20V21V22V23V24V25V26V27V28V29V30V31V32V33

OET interlinear PRO 16:5

 PRO 16:5 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. תּוֹעֲבַת
    2. 392548
    3. +is (the) abomination of
    4. -
    5. 8441
    6. P-Ncfsc
    7. [is]_(the)_abomination_of
    8. S
    9. Y-1000
    10. 273551
    1. יְהוָה
    2. 392549
    3. YHWH
    4. -
    5. 3068
    6. P-Np
    7. of_Yahweh
    8. -
    9. Person=God; Y-1000
    10. 273552
    1. כָּל
    2. 392550
    3. every of
    4. -
    5. 3605
    6. S-Ncmsc
    7. every_of
    8. -
    9. Y-1000
    10. 273553
    1. 392551
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 273554
    1. גְּבַהּ
    2. 392552
    3. person haughty of
    4. -
    5. 1362
    6. S-Aamsc
    7. [person]_haughty_of
    8. -
    9. Y-1000
    10. 273555
    1. 392553
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 273556
    1. לֵב
    2. 392554
    3. heart
    4. -
    5. S-Ncmsa
    6. heart
    7. -
    8. Y-1000
    9. 273557
    1. יָד
    2. 392555
    3. hand
    4. -
    5. 3027
    6. S-Ncbsa
    7. hand
    8. -
    9. Y-1000
    10. 273558
    1. לְ,יָד
    2. 392556,392557
    3. upon hand
    4. -
    5. 3027
    6. S-R,Ncbsa
    7. upon,hand
    8. -
    9. Y-1000
    10. 273559
    1. לֹא
    2. 392558
    3. not
    4. -
    5. 3808
    6. S-Tn
    7. not
    8. -
    9. Y-1000
    10. 273560
    1. יִנָּקֶֽה
    2. 392559
    3. he will go unpunished
    4. -
    5. 5352
    6. V-VNi3ms
    7. he_will_go_unpunished
    8. -
    9. Y-1000
    10. 273561
    1. 392560
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 273562

OET (OET-LV)is_(the)_abomination_of YHWH every_of person_haughty_of heart hand upon_hand not he_will_go_unpunished.

OET (OET-RV)
 ⇔ 

uW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / abstractnouns

תּוֹעֲבַ֣ת יְ֭הוָה

abomination_of YHWH

See how you translated this phrase in [3:32](../03/32.md).

Note 2 topic: figures-of-speech / metaphor

גְּבַהּ־לֵ֑ב

proud_of heart

Here Solomon refers to a proud person as if that person had a heart that was high. If it would be helpful in your language, you could express the meaning plainly. Alternate translation: “one who is proud” or “arrogant one”

Note 3 topic: figures-of-speech / idiom

יָ֥ד לְ֝⁠יָ֗ד

hand upon,hand

See how you translated this phrase in [11:21](../11/21.md).

Note 4 topic: figures-of-speech / genericnoun

לֹ֣א יִנָּקֶֽה

not go_unpunished

Although the term he is masculine, Solomon is using the word in a generic sense that includes both men and women. If it would be helpful in your language, you could use a more natural expression. Alternate translation: “that person will not remain blameless”

Note 5 topic: figures-of-speech / litotes

לֹ֣א יִנָּקֶֽה

not go_unpunished

See how you translated will not remain blameless in [11:21](../11/21.md).

TSN Tyndale Study Notes:

16:5 God detests the proud, who refuse to commit their ways to the Lord (16:3) and mistakenly believe that they can accomplish their plans on their own (16:1).

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. +is (the) abomination of
    2. -
    3. 8114
    4. 392548
    5. P-Ncfsc
    6. S
    7. Y-1000
    8. 273551
    1. YHWH
    2. -
    3. 3238
    4. 392549
    5. P-Np
    6. -
    7. Person=God; Y-1000
    8. 273552
    1. every of
    2. -
    3. 3539
    4. 392550
    5. S-Ncmsc
    6. -
    7. Y-1000
    8. 273553
    1. person haughty of
    2. -
    3. 1463
    4. 392552
    5. S-Aamsc
    6. -
    7. Y-1000
    8. 273555
    1. heart
    2. -
    3. 3613
    4. 392554
    5. S-Ncmsa
    6. -
    7. Y-1000
    8. 273557
    1. hand
    2. -
    3. 3102
    4. 392555
    5. S-Ncbsa
    6. -
    7. Y-1000
    8. 273558
    1. upon hand
    2. -
    3. 3570,3102
    4. 392556,392557
    5. S-R,Ncbsa
    6. -
    7. Y-1000
    8. 273559
    1. not
    2. -
    3. 3696
    4. 392558
    5. S-Tn
    6. -
    7. Y-1000
    8. 273560
    1. he will go unpunished
    2. -
    3. 5036
    4. 392559
    5. V-VNi3ms
    6. -
    7. Y-1000
    8. 273561

OET (OET-LV)is_(the)_abomination_of YHWH every_of person_haughty_of heart hand upon_hand not he_will_go_unpunished.

OET (OET-RV)
 ⇔ 

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The Hebrew text, lemmas, and morphology are all thanks to the OSHB and some of the glosses are from Macula Hebrew.

 PRO 16:5 ©