Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

interlinearVerse GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

Pro C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31

Pro 23 V1V2V3V4V5V6V7V8V9V10V11V12V13V14V15V16V17V18V19V20V21V22V23V24V25V26V27V28V29V30V31V32V34V35

OET interlinear PRO 23:33

 PRO 23:33 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. עֵינֶי,ךָ
    2. 395560,395561
    3. Eyes of your
    4. -
    5. S-Ncbdc,Sp2ms
    6. eyes_of,your
    7. S
    8. Y-1000
    9. 275896
    1. יִרְאוּ
    2. 395562
    3. they will see
    4. -
    5. 7200
    6. V-Vqi3mp
    7. they_will_see
    8. -
    9. Y-1000
    10. 275897
    1. זָרוֹת
    2. 395563
    3. strange things
    4. -
    5. O-Aafpa
    6. strange_[things]
    7. -
    8. Y-1000
    9. 275898
    1. וְ,לִבְּ,ךָ
    2. 395564,395565,395566
    3. and mind of your
    4. -
    5. S-C,Ncmsc,Sp2ms
    6. and,mind_of,your
    7. -
    8. Y-1000
    9. 275899
    1. יְדַבֵּר
    2. 395567
    3. it will speak
    4. -
    5. 1696
    6. V-Vpi3ms
    7. it_will_speak
    8. -
    9. Y-1000
    10. 275900
    1. תַּהְפֻּכוֹת
    2. 395568
    3. perverse things
    4. -
    5. 8419
    6. O-Ncfpa
    7. perverse_things
    8. -
    9. Y-1000
    10. 275901
    1. 395569
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 275902

OET (OET-LV)Eyes_of_your they_will_see strange_things and_mind_of_your it_will_speak perverse_things.

OET (OET-RV)

uW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / synecdoche

עֵ֭ינֶי⁠ךָ & וְ֝⁠לִבְּ⁠ךָ֗

eyes_of,your & and,mind_of,your

In this verse, eyes refers to the whole person. See how you translated the same use of eyes in [23:26](../23/26.md).

Note 2 topic: figures-of-speech / synecdoche

וְ֝⁠לִבְּ⁠ךָ֗ יְדַבֵּ֥ר תַּהְפֻּכֽוֹת

and,mind_of,your utter perverse_things

Here, heart could refer to: (1) the whole person, as in [12:23](../12/23.md) and the UST. (2) the person’s mind, in which case the mind would be speaking to itself. Alternate translation: “and your mind will tell you confusing things” or “and your mind will be confused”

TSN Tyndale Study Notes:

23:29-35 Saying 18: This extended saying portrays the foolishness of the person who overindulges in alcohol (see 20:1).

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. Eyes of your
    2. -
    3. 5604
    4. 395560,395561
    5. S-Ncbdc,Sp2ms
    6. S
    7. Y-1000
    8. 275896
    1. they will see
    2. -
    3. 6953
    4. 395562
    5. V-Vqi3mp
    6. -
    7. Y-1000
    8. 275897
    1. strange things
    2. -
    3. 2096
    4. 395563
    5. O-Aafpa
    6. -
    7. Y-1000
    8. 275898
    1. and mind of your
    2. -
    3. 1922,3613
    4. 395564,395565,395566
    5. S-C,Ncmsc,Sp2ms
    6. -
    7. Y-1000
    8. 275899
    1. it will speak
    2. -
    3. 1564
    4. 395567
    5. V-Vpi3ms
    6. -
    7. Y-1000
    8. 275900
    1. perverse things
    2. -
    3. 7977
    4. 395568
    5. O-Ncfpa
    6. -
    7. Y-1000
    8. 275901

OET (OET-LV)Eyes_of_your they_will_see strange_things and_mind_of_your it_will_speak perverse_things.

OET (OET-RV)

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The Hebrew text, lemmas, and morphology are all thanks to the OSHB and some of the glosses are from Macula Hebrew.

 PRO 23:33 ©