Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

InterlinearVerse GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1 SAM2 SAMPSAAMOSHOS1 KI2 KI1 CHR2 CHRPROVECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNA (JNA)NAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALLAOGESLESESGDNG2 PSTOBJDTWISSIRBARLJEPAZSUSBELMAN1 MAC2 MAC3 MAC4 MACYHN (JHN)MARKMATLUKEACTsYAC (JAM)GAL1 TH2 TH1 COR2 CORROMCOLPHMEPHPHP1 TIMTIT1 PET2 PET2 TIMHEBYUD (JUD)1 YHN (1 JHN)2 YHN (2 JHN)3 YHN (3 JHN)REV

Prov C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31

Prov 3 V1V2V3V4V5V6V7V8V9V10V11V12V13V14V16V17V18V19V20V21V22V23V24V25V26V27V28V29V30V31V32V33V34V35

OET interlinear PROV 3:15

 PROV 3:15 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. יְקָרָה
    2. 387920
    3. +is precious
    4. -
    5. 3368
    6. P-Aafsa
    7. [is]_precious
    8. S
    9. Y-1000
    10. 270027
    1. הִיא
    2. 387921
    3. she
    4. -
    5. 1931
    6. S-Pp3fs
    7. she
    8. -
    9. Y-1000
    10. 270028
    1. מ,פניים
    2. 387922,387923
    3. more than corals
    4. ≈jewelry
    5. 6443
    6. S-R,Ncbpa
    7. more,than_corals
    8. -
    9. Y-1000
    10. 270029
    1. 387924
    2. -
    3. -
    4. -
    5. -
    6. -
    7. 270030
    1. וְ,כָל
    2. 387925,387926
    3. and all
    4. -
    5. 3605
    6. S-C,Ncmsc
    7. and=all
    8. -
    9. Y-1000
    10. 270031
    1. 387927
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 270032
    1. חֲפָצֶי,ךָ
    2. 387928,387929
    3. pleasures of your
    4. you
    5. 2656
    6. S-Ncmpc,Sp2ms
    7. pleasures_of,your
    8. -
    9. Y-1000
    10. 270033
    1. לֹא
    2. 387930
    3. not
    4. -
    5. 3808
    6. S-Tn
    7. not
    8. -
    9. Y-1000
    10. 270034
    1. יִשְׁווּ
    2. 387931
    3. they compare
    4. -
    5. V-Vqi3mp
    6. they_compare
    7. -
    8. Y-1000
    9. 270035
    1. 387932
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 270036
    1. בָ,הּ
    2. 387933,387934
    3. with her
    4. -
    5. S-R,Sp3fs
    6. with,her
    7. -
    8. Y-1000
    9. 270037
    1. 387935
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 270038

OET (OET-LV)is_precious she more_than_corals[fn] and_all pleasures_of_your not they_compare with_her.


3:15 OSHB variant note: מ/פניים: (x-qere) ’מִ/פְּנִינִ֑ים’: lemma_m/6443 n_1 morph_HR/Ncbpa id_20w1U מִ/פְּנִינִ֑ים

OET (OET-RV)Wisdom is more valuable than jewelry.
 ⇔ → There’s nothing else you could want that’s worth as much as being wise.

SIL Open Translator’s Notes:

Section 3:13–20: Wisdom is valuable and is useful for both people and the LORD

This section teaches the value of wisdom by showing its usefulness to people and the LORD. It is useful to people, because it results in long life, wealth, honor, pleasantness, and peace (3:13–18). It is useful to the LORD, because he used it to create the world (3:19–20).

Another heading for this section is:

The Value of Wisdom (CEV)

3:15b

nothing you desire compares with her.

3:15

The parallel parts in 3:15a form a chiasm. They occur in the opposite order from the parallel parts in 3:15b.

15a She is more precious than rubies;

15b nothing you desire compares with her,

The first line is parallel in meaning to the two lines of 3:14. The second line summarizes and expands the thought of all three lines.

3:15a

She is more precious than rubies;

She is more precious: The word that the BSB translates as precious means “valuable” (GNT).

rubies: The meaning of the Hebrew word that the BSB translates as rubies is uncertain. Several scholars say that it probably refers to “red corals” (REB).NIDOTTE (H7165) has “corals, pearls” and TWOT (#1783b) has “corals.” These lexicons had no other comments. Because of the uncertain meaning, several English versions use the word “jewels,” a more general term. If you use a specific term such as “rubies” or “red corals,” be sure that these items are considered to be extremely valuable.

uW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / personification

הִ֭יא & בָֽ⁠הּ

she/it & with,her

In [3:15–18](../03/15.md) Solomon speaks of wisdom as if it were a woman. See the discussion of this in the Chapter Introduction. If it would be helpful in your language, you could express the meaning plainly. Alternate translation: “It … with it”

Note 2 topic: translate-unknown

יְקָ֣רָה & מִפְּנִינִ֑ים

precious & (Some words not found in UHB: precious she/it more,than_corals and=all pleasures_of,your not compare with,her )

The word translated coral pearls could also refer to precious stones called “rubies.” Either word refers to an item that is extremely valuable. If your readers would not be familiar with coral pearls or rubies, you could use the name of something similar in your area or you could use a more general term. Alternate translation: “is more precious than valuable stones” or “is more precious than something that is extremely valuable”

TSN Tyndale Study Notes:

3:14-15 Wisdom is worth more than precious metals and jewels. It leads to relationship with God, the ultimate joy-giver (see 2:1-8).

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. +is precious
    2. -
    3. 3286
    4. 387920
    5. P-Aafsa
    6. S
    7. Y-1000
    8. 270027
    1. she
    2. -
    3. 1855
    4. 387921
    5. S-Pp3fs
    6. -
    7. Y-1000
    8. 270028
    1. more than corals
    2. ≈jewelry
    3. 4129,6158
    4. K
    5. 387922,387923
    6. S-R,Ncbpa
    7. -
    8. Y-1000
    9. 270029
    1. and all
    2. -
    3. 1987,3671
    4. 387925,387926
    5. S-C,Ncmsc
    6. -
    7. Y-1000
    8. 270031
    1. pleasures of your
    2. you
    3. 2354,1978
    4. 387928,387929
    5. S-Ncmpc,Sp2ms
    6. -
    7. Y-1000
    8. 270033
    1. not
    2. -
    3. 3835
    4. 387930
    5. S-Tn
    6. -
    7. Y-1000
    8. 270034
    1. they compare
    2. -
    3. 7786
    4. 387931
    5. V-Vqi3mp
    6. -
    7. Y-1000
    8. 270035
    1. with her
    2. -
    3. 846,1978
    4. 387933,387934
    5. S-R,Sp3fs
    6. -
    7. Y-1000
    8. 270037

OET (OET-LV)is_precious she more_than_corals[fn] and_all pleasures_of_your not they_compare with_her.


3:15 OSHB variant note: מ/פניים: (x-qere) ’מִ/פְּנִינִ֑ים’: lemma_m/6443 n_1 morph_HR/Ncbpa id_20w1U מִ/פְּנִינִ֑ים

OET (OET-RV)Wisdom is more valuable than jewelry.
 ⇔ → There’s nothing else you could want that’s worth as much as being wise.

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The Hebrew text, lemmas, and morphology are all thanks to the OSHB and some of the glosses are from Macula Hebrew.OET logo mark

 PROV 3:15 ©