Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

interlinearVerse GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

Pro C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31

Pro 3 V1V2V3V4V5V6V7V8V9V10V11V12V13V14V15V16V17V18V19V20V21V22V23V24V26V27V28V29V30V31V32V33V34V35

OET interlinear PRO 3:25

 PRO 3:25 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. אַל
    2. 388046
    3. Do not
    4. -
    5. 408
    6. S-Tn
    7. do_not
    8. S
    9. Y-1000
    10. 270115
    1. 388047
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 270116
    1. תִּירָא
    2. 388048
    3. be afraid
    4. -
    5. 3372
    6. V-Vqj2ms
    7. be_afraid
    8. -
    9. Y-1000
    10. 270117
    1. מִ,פַּחַד
    2. 388049,388050
    3. of panic
    4. -
    5. 6343
    6. S-R,Ncmsa
    7. of,panic
    8. -
    9. Y-1000
    10. 270118
    1. פִּתְאֹם
    2. 388051
    3. suddenly
    4. -
    5. 6597
    6. S-D
    7. suddenly
    8. -
    9. Y-1000
    10. 270119
    1. וּ,מִ,שֹּׁאַת
    2. 388052,388053,388054
    3. and of ruin of
    4. -
    5. S-C,R,Ncfsc
    6. and,of,ruin_of
    7. -
    8. Y-1000
    9. 270120
    1. רְשָׁעִים
    2. 388055
    3. wicked people
    4. -
    5. 7563
    6. S-Aampa
    7. wicked_[people]
    8. -
    9. Y-1000
    10. 270121
    1. כִּי
    2. 388056
    3. if/because
    4. -
    5. S-C
    6. if/because
    7. -
    8. Y-1000
    9. 270122
    1. תָבֹא
    2. 388057
    3. it will come
    4. -
    5. 935
    6. V-Vqi3fs
    7. it_will_come
    8. -
    9. Y-1000
    10. 270123
    1. 388058
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 270124

OET (OET-LV)Do_not be_afraid of_panic suddenly and_of_ruin_of wicked_people if/because it_will_come.

OET (OET-RV)

uW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / abstractnouns

מִ⁠פַּ֣חַד פִּתְאֹ֑ם וּ⁠מִ⁠שֹּׁאַ֥ת

of,panic sudden and,of,ruin_of

If your language does not use abstract nouns for the ideas of dread and devastation, you could express the same ideas in other ways. Alternate translation: “of dreadful things that happen suddenly and of any terrible thing concerning”

Note 2 topic: figures-of-speech / possession

וּ⁠מִ⁠שֹּׁאַ֥ת רְ֝שָׁעִ֗ים

and,of,ruin_of wicked

Here Solomon is using the possessive form to describe the devastation that is related to the wicked ones in some way. This could mean: (1) the devastation that God will do to the wicked people. Alternate translation: “and of the devastation that happens to wicked people” (2) the devastation that wicked people do to others. Alternate translation: “and of the devastation that wicked people do”

Note 3 topic: writing-pronouns

תָבֹֽא

comes

Here, it refers to the devastation mentioned earlier in the verse. If it would be helpful in your language, you could state this explicitly. Alternate translation: “that devastation comes”

TSN Tyndale Study Notes:

3:21-26 This passage enumerates the benefits of common sense and discernment, which are fruits of wisdom.

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. Do not
    2. -
    3. 526
    4. 388046
    5. S-Tn
    6. S
    7. Y-1000
    8. 270115
    1. be afraid
    2. -
    3. 3189
    4. 388048
    5. V-Vqj2ms
    6. -
    7. Y-1000
    8. 270117
    1. of panic
    2. -
    3. 3875,6053
    4. 388049,388050
    5. S-R,Ncmsa
    6. -
    7. Y-1000
    8. 270118
    1. suddenly
    2. -
    3. 5993
    4. 388051
    5. S-D
    6. -
    7. Y-1000
    8. 270119
    1. and of ruin of
    2. -
    3. 1922,3875,7634
    4. 388052,388053,388054
    5. S-C,R,Ncfsc
    6. -
    7. Y-1000
    8. 270120
    1. wicked people
    2. -
    3. 7068
    4. 388055
    5. S-Aampa
    6. -
    7. Y-1000
    8. 270121
    1. if/because
    2. -
    3. 3346
    4. 388056
    5. S-C
    6. -
    7. Y-1000
    8. 270122
    1. it will come
    2. -
    3. 1254
    4. 388057
    5. V-Vqi3fs
    6. -
    7. Y-1000
    8. 270123

OET (OET-LV)Do_not be_afraid of_panic suddenly and_of_ruin_of wicked_people if/because it_will_come.

OET (OET-RV)

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The Hebrew text, lemmas, and morphology are all thanks to the OSHB and some of the glosses are from Macula Hebrew.

 PRO 3:25 ©