Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

InterlinearVerse GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1 SAM2 SAMPSAAMOSHOS1 KI2 KI1 CHR2 CHRPROVECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNA (JNA)NAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALLAOGESLESESGDNG2 PSTOBJDTESAWISSIRBARLJEPAZSUSBELMAN1 MAC2 MAC3 MAC4 MACYHN (JHN)MARKMATLUKEACTsYAC (JAM)GAL1 TH2 TH1 COR2 CORROMCOLPHMEPHPHP1 TIMTIT1 PET2 PET2 TIMHEBYUD (JUD)1 YHN (1 JHN)2 YHN (2 JHN)3 YHN (3 JHN)REV

Prov C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31

Prov 3 V1V2V3V4V5V6V7V8V9V10V11V12V13V14V15V17V18V19V20V21V22V23V24V25V26V27V28V29V30V31V32V33V34V35

OET interlinear PROV 3:16

 PROV 3:16 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. אֹרֶךְ
    2. 387936
    3. Length of
    4. -
    5. 753
    6. S-Ncmsc
    7. length_of
    8. S
    9. Y-1000
    10. 270039
    1. יָמִים
    2. 387937
    3. days
    4. -
    5. 3117
    6. S-Ncmpa
    7. days
    8. -
    9. Y-1000
    10. 270040
    1. בִּ,ימִינָ,הּ
    2. 387938,387939,387940
    3. +is in her right of hand
    4. -
    5. 3225
    6. P-R,Ncfsc,Sp3fs
    7. [is]_in,her_right_of,hand
    8. -
    9. Y-1000
    10. 270041
    1. בִּ,שְׂמֹאולָ,הּ
    2. 387941,387942,387943
    3. +are in her left of hand
    4. -
    5. 8040
    6. P-R,Ncmsc,Sp3fs
    7. [are]_in,her_left_of,hand
    8. -
    9. Y-1000
    10. 270042
    1. עֹשֶׁר
    2. 387944
    3. wealth
    4. -
    5. 6239
    6. S-Ncmsa
    7. wealth
    8. -
    9. Y-1000
    10. 270043
    1. וְ,כָבוֹד
    2. 387945,387946
    3. and honour
    4. honour
    5. 3519
    6. S-C,Ncbsa
    7. and,honor
    8. -
    9. Y-1000
    10. 270044
    1. 387947
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 270045

OET (OET-LV)Length_of days is_in_her_right_of_hand are_in_her_left_of_hand wealth and_honour.

OET (OET-RV)On one hand, wisdom leads to a longer life.
 ⇔ ≈ On the other hand, being wise will enable riches and honour.

SIL Open Translator’s Notes:

Section 3:13–20: Wisdom is valuable and is useful for both people and the LORD

This section teaches the value of wisdom by showing its usefulness to people and the LORD. It is useful to people, because it results in long life, wealth, honor, pleasantness, and peace (3:13–18). It is useful to the LORD, because he used it to create the world (3:19–20).

Another heading for this section is:

The Value of Wisdom (CEV)

3:16

Notice the parallel parts that are similar in meaning. They form a chiasm. The parts in 3:16a occur in the opposite order from the parallel parts in 3:16b.

16a Long life is in her right hand;

16b in her left hand are riches and honor.

If a chiasm is not natural in your language, you may need to reorder the parallel parts. For example:

16a Long life is in her right hand;

16b riches and honor are in her left hand.

3:16a

Long life is in her right hand;

3:16b

in her left hand are riches and honor.

3:16a–b

Long life is in her right hand; in her left hand are riches and honor: This verse describes the benefits that a person gains by being wise. The verse uses personification. It describes wisdom as a woman. She hands out gifts with both hands to her followers.

In some cultures it is considered offensive to extend the left hand toward someone. If this is true in your culture, you may want to leave the mention of a particular hand implied. For example:

Wisdom offers you a long life. She hands/gives you riches and honor.

If personification is not meaningful in your language, you may need to translate the meaning without using this figure of speech. See the second meaning lines in the Display for 3:16a and 3:16b. For more information on personification, see the note on 1:20a–b.

uW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / idiom

אֹ֣רֶךְ יָ֭מִים

long_of days

See how you translated this idiom in [3:2](../03/02.md).

Note 2 topic: figures-of-speech / personification

בִּֽ⁠ימִינָ֑⁠הּ בִּ֝⁠שְׂמֹאולָ֗⁠הּ

[is]_in,her_right_of,hand [are]_in,her_left_of,hand

In this verse, her refers to wisdom as if it were a woman. If it would be helpful in your language, you could express the meaning plainly. Alternate translation: “is in wisdom’s right hand; in wisdom’s left hand”

Note 3 topic: figures-of-speech / metaphor

בִּֽ⁠ימִינָ֑⁠הּ בִּ֝⁠שְׂמֹאולָ֗⁠הּ עֹ֣שֶׁר

[is]_in,her_right_of,hand [are]_in,her_left_of,hand riches

Here Solomon speaks of wise people receiving length of days, riches, and honor as if they were objects received from the right and left hands of wisdom. If it would be helpful in your language, you could express the meaning plainly. Alternate translation: “is received by those who have wisdom; those who have wisdom receive riches”

Note 4 topic: figures-of-speech / abstractnouns

וְ⁠כָבֽוֹד

and,honor

If your language does not use an abstract noun for the idea of honor, you could express the same idea in another way. Alternate translation: “and being honored”

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. Length of
    2. -
    3. 773
    4. 387936
    5. S-Ncmsc
    6. S
    7. Y-1000
    8. 270039
    1. days
    2. -
    3. 3371
    4. 387937
    5. S-Ncmpa
    6. -
    7. Y-1000
    8. 270040
    1. +is in her right of hand
    2. -
    3. 846,3238,1978
    4. 387938,387939,387940
    5. P-R,Ncfsc,Sp3fs
    6. -
    7. Y-1000
    8. 270041
    1. +are in her left of hand
    2. -
    3. 846,8004,1978
    4. 387941,387942,387943
    5. P-R,Ncmsc,Sp3fs
    6. -
    7. Y-1000
    8. 270042
    1. wealth
    2. -
    3. 6073
    4. 387944
    5. S-Ncmsa
    6. -
    7. Y-1000
    8. 270043
    1. and honour
    2. honour
    3. 1987,3597
    4. 387945,387946
    5. S-C,Ncbsa
    6. -
    7. Y-1000
    8. 270044

OET (OET-LV)Length_of days is_in_her_right_of_hand are_in_her_left_of_hand wealth and_honour.

OET (OET-RV)On one hand, wisdom leads to a longer life.
 ⇔ ≈ On the other hand, being wise will enable riches and honour.

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The Hebrew text, lemmas, and morphology are all thanks to the OSHB and some of the glosses are from Macula Hebrew.OET logo mark

 PROV 3:16 ©