Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

interlinearVerse GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

Pro C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31

Pro 3 V1V2V3V4V5V7V8V9V10V11V12V13V14V15V16V17V18V19V20V21V22V23V24V25V26V27V28V29V30V31V32V33V34V35

OET interlinear PRO 3:6

 PRO 3:6 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. בְּ,כָל
    2. 387801,387802
    3. In all
    4. -
    5. 3605
    6. S-R,Ncmsc
    7. in=all
    8. S
    9. Y-1000
    10. 269943
    1. 387803
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 269944
    1. דְּרָכֶי,ךָ
    2. 387804,387805
    3. ways of your
    4. -
    5. 1870
    6. S-Ncbpc,Sp2ms
    7. ways_of,your
    8. -
    9. Y-1000
    10. 269945
    1. דָעֵ,הוּ
    2. 387806,387807
    3. acknowledge him
    4. -
    5. 3045
    6. VO-Vqv2ms,Sp3ms
    7. acknowledge,him
    8. -
    9. Y-1000
    10. 269946
    1. וְ,הוּא
    2. 387808,387809
    3. and he
    4. -
    5. 1931
    6. S-C,Pp3ms
    7. and=he
    8. -
    9. Y-1000
    10. 269947
    1. יְיַשֵּׁר
    2. 387810
    3. he will make straight
    4. -
    5. 3474
    6. V-Vpi3ms
    7. he_will_make_straight
    8. -
    9. Y-1000
    10. 269948
    1. אֹרְחֹתֶֽי,ךָ
    2. 387811,387812
    3. paths of your
    4. -
    5. 734
    6. O-Ncbpc,Sp2ms
    7. paths_of,your
    8. -
    9. Y-1000
    10. 269949
    1. 387813
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 269950

OET (OET-LV)In_all ways_of_your acknowledge_him and_he he_will_make_straight paths_of_your.

OET (OET-RV)

uW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / metaphor

בְּ⁠כָל־דְּרָכֶ֥י⁠ךָ & אֹֽרְחֹתֶֽי⁠ךָ

in=all ways_of,your & paths_of,your

Here Solomon speaks of a person’s actions as if they were ways or paths on which that person walks. If it would be helpful in your language, you could express the meaning plainly. Alternate translation: “In all that you do … how you live”

Note 2 topic: grammar-connect-logic-result

וְ֝⁠ה֗וּא יְיַשֵּׁ֥ר

and=he make_~_straight

Here, and introduces the result of obeying the commands stated in the previous verse and the beginning of this verse. Use the most natural way in your language to indicate results. You may need to start a new sentence. Alternate translation: “If you do these things, then he himself will straighten” or “This will result in he himself straightening”

Note 3 topic: writing-pronouns

וְ֝⁠ה֗וּא יְיַשֵּׁ֥ר

and=he make_~_straight

For emphasis, Solomon is explicitly stating a pronoun even though the meaning he is already there. If your language can state implied pronouns explicitly for emphasis, you may want to use that construction in your translation. Other languages may have other ways of bringing out this emphasis. The ULT does so by using the intensive pronoun himself. Alternate translation: “he indeed will straighten”

Note 4 topic: figures-of-speech / metaphor

וְ֝⁠ה֗וּא יְיַשֵּׁ֥ר אֹֽרְחֹתֶֽי⁠ךָ

and=he make_~_straight paths_of,your

Here Solomon speaks of Yahweh showing people what they should do as if Yahweh were removing obstacles and smoothing out paths that people walk on. If it would be helpful in your language, you could express the meaning plainly. Alternate translation: “and he himself will make clear to you what you should do” or “and he himself will guide your actions”

TSN Tyndale Study Notes:

3:1-12 The Lord blesses those who trust him and seek his will. His correction benefits those who follow him.

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. In all
    2. -
    3. 844,3539
    4. 387801,387802
    5. S-R,Ncmsc
    6. S
    7. Y-1000
    8. 269943
    1. ways of your
    2. -
    3. 1636
    4. 387804,387805
    5. S-Ncbpc,Sp2ms
    6. -
    7. Y-1000
    8. 269945
    1. acknowledge him
    2. -
    3. 3105
    4. 387806,387807
    5. VO-Vqv2ms,Sp3ms
    6. -
    7. Y-1000
    8. 269946
    1. and he
    2. -
    3. 1922,1917
    4. 387808,387809
    5. S-C,Pp3ms
    6. -
    7. Y-1000
    8. 269947
    1. he will make straight
    2. -
    3. 3210
    4. 387810
    5. V-Vpi3ms
    6. -
    7. Y-1000
    8. 269948
    1. paths of your
    2. -
    3. 779
    4. 387811,387812
    5. O-Ncbpc,Sp2ms
    6. -
    7. Y-1000
    8. 269949

OET (OET-LV)In_all ways_of_your acknowledge_him and_he he_will_make_straight paths_of_your.

OET (OET-RV)

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The Hebrew text, lemmas, and morphology are all thanks to the OSHB and some of the glosses are from Macula Hebrew.

 PRO 3:6 ©