Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

interlinearVerse GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

Pro C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31

Pro 8 V1V2V3V4V5V6V7V8V9V10V11V12V13V14V15V16V18V19V20V21V22V23V24V25V26V27V28V29V30V31V32V33V34V35V36

OET interlinear PRO 8:17

 PRO 8:17 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. אֲנִי
    2. 389902
    3. I
    4. -
    5. 589
    6. S-Pp1cs
    7. I
    8. S
    9. Y-1000
    10. 271465
    1. אהבי,ה
    2. 389903,389904
    3. love of me
    4. -
    5. 157
    6. O-Vqrmpc,Sp3fs
    7. love_of,me
    8. -
    9. Y-1000
    10. 271466
    1. 389905
    2. -
    3. -
    4. -
    5. -
    6. -
    7. 271467
    1. אֵהָב
    2. 389906
    3. I love
    4. -
    5. 157
    6. V-Vqi1cs
    7. I_love
    8. -
    9. Y-1000
    10. 271468
    1. וּ,מְשַׁחֲרַ,י
    2. 389907,389908,389909
    3. and seek of me
    4. -
    5. 7836
    6. S-C,Vprmpc,Sp1cs
    7. and,seek_of,me
    8. -
    9. Y-1000
    10. 271469
    1. יִמְצָאֻ,נְנִי
    2. 389910,389911
    3. find me
    4. -
    5. 4672
    6. VO-Vqi3mp,Sp1cs
    7. find,me
    8. -
    9. Y-1000
    10. 271470
    1. 389912
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 271471

OET (OET-LV)I love_of_me[fn] I_love and_seek_of_me find_me.


8:17 OSHB variant note: אהבי/ה: (x-qere) ’אֹהֲבַ֣/י’: lemma_157 morph_HVqrmpc/Sp1cs id_20eeu אֹהֲבַ֣/י

OET (OET-RV)
 ⇔ 

uW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / rpronouns

אֲ֭נִי & אֵהָ֑ב

I & love

Here the word myself emphasizes that Wisdom has only love for those who love her. Use a way that is natural in your language to indicate this significance. Alternate translation: “As for me, I love”

Note 2 topic: figures-of-speech / personification

אֲ֭נִי אֹהֲבַ֣י אֵהָ֑ב

I (Some words not found in UHB: I love_of,me love and,seek_of,me find,me )

Here, wisdom is depicted as if it were a person who can love and be loved by people. If it would be helpful in your language, you could express the meaning plainly or use a simile. Alternate translation: “Wisdom benefits those who value it” or “It is as if wisdom were a woman who loves those who love her”

Note 3 topic: figures-of-speech / personification

וּ֝⁠מְשַׁחֲרַ֗⁠י יִמְצָאֻֽ⁠נְנִי

and,seek_of,me find,me

Here, wisdom is spoken of as if it were a person whom people can seek and find. If it would be helpful in your language, you could express the meaning plainly. Alternate translation: “and those who diligently try to become wise will become wise”

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. I
    2. -
    3. 194
    4. 389902
    5. S-Pp1cs
    6. S
    7. Y-1000
    8. 271465
    1. love of me
    2. -
    3. 655
    4. K
    5. 389903,389904
    6. O-Vqrmpc,Sp3fs
    7. -
    8. Y-1000
    9. 271466
    1. I love
    2. -
    3. 655
    4. 389906
    5. V-Vqi1cs
    6. -
    7. Y-1000
    8. 271468
    1. and seek of me
    2. -
    3. 1922,7495
    4. 389907,389908,389909
    5. S-C,Vprmpc,Sp1cs
    6. -
    7. Y-1000
    8. 271469
    1. find me
    2. -
    3. 4562
    4. 389910,389911
    5. VO-Vqi3mp,Sp1cs
    6. -
    7. Y-1000
    8. 271470

OET (OET-LV)I love_of_me[fn] I_love and_seek_of_me find_me.


8:17 OSHB variant note: אהבי/ה: (x-qere) ’אֹהֲבַ֣/י’: lemma_157 morph_HVqrmpc/Sp1cs id_20eeu אֹהֲבַ֣/י

OET (OET-RV)
 ⇔ 

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The Hebrew text, lemmas, and morphology are all thanks to the OSHB and some of the glosses are from Macula Hebrew.

 PRO 8:17 ©