Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

interlinearVerse GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

Pro C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31

Pro 8 V1V2V3V4V5V6V7V9V10V11V12V13V14V15V16V17V18V19V20V21V22V23V24V25V26V27V28V29V30V31V32V33V34V35V36

OET interlinear PRO 8:8

 PRO 8:8 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. בְּ,צֶדֶק
    2. 389788,389789
    3. In/on/at/with righteous
    4. -
    5. 6664
    6. P-R,Ncmsa
    7. in/on/at/with,righteous
    8. S
    9. Y-1000
    10. 271377
    1. כָּל
    2. 389790
    3. all of
    4. -
    5. 3605
    6. S-Ncmsc
    7. all_of
    8. -
    9. Y-1000
    10. 271378
    1. 389791
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 271379
    1. אִמְרֵי
    2. 389792
    3. the words of
    4. -
    5. 561
    6. S-Ncmpc
    7. the_words_of
    8. -
    9. Y-1000
    10. 271380
    1. 389793
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 271381
    1. פִ,י
    2. 389794,389795
    3. mouth of my
    4. -
    5. 6310
    6. S-Ncmsc,Sp1cs
    7. mouth_of,my
    8. -
    9. Y-1000
    10. 271382
    1. אֵין
    2. 389796
    3. there +is not
    4. -
    5. 369
    6. P-Tn
    7. there_[is]_not
    8. -
    9. Y-1000
    10. 271383
    1. בָּ,הֶם
    2. 389797,389798
    3. (is) in them
    4. -
    5. S-R,Sp3mp
    6. (is)_in=them
    7. -
    8. Y-1000
    9. 271384
    1. נִפְתָּל
    2. 389799
    3. a tortuous thing
    4. -
    5. 6617
    6. S-VNrmsa
    7. a_tortuous_[thing]
    8. -
    9. Y-1000
    10. 271385
    1. וְ,עִקֵּשׁ
    2. 389800,389801
    3. and crooked
    4. -
    5. 6141
    6. S-C,Aamsa
    7. and,crooked
    8. -
    9. Y-1000
    10. 271386
    1. 389802
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 271387

OET (OET-LV)In/on/at/with_righteous all_of the_words_of mouth_of_my there_is_not (is)_in_them a_tortuous_thing and_crooked.

OET (OET-RV)
 ⇔ 

uW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / metonymy

אִמְרֵי

words_of

See how you translated the similar use of words in [1:23](../01/23.md).

Note 2 topic: figures-of-speech / synecdoche

פִ֑⁠י

mouth_of,my

Here, mouth refers to the person who is speaking. If it would be helpful in your language, you could express the meaning plainly. Alternate translation: “mine”

Note 3 topic: figures-of-speech / ellipsis

בְּ⁠צֶ֥דֶק

in/on/at/with,righteous

Wisdom is leaving out some of the words that in many languages a clause would need in order to be complete. You could supply these words from the context if it would be clearer in your language. Alternate translation: “are spoken in righteousness” or “are spoken righteously”

Note 4 topic: figures-of-speech / metaphor

נִפְתָּ֥ל וְ⁠עִקֵּֽשׁ

twisted and,crooked

Here, Wisdom speaks of something that is false as if it were twisted or crooked. If it would be helpful in your language, you could express the meaning plainly. Alternate translation: “untrue or deceptive”

Note 5 topic: figures-of-speech / metaphor

וְ⁠עִקֵּֽשׁ

and,crooked

See how you translated the same use of crooked in [2:15](../02/15.md).

Note 6 topic: writing-pronouns

בָּ֝⁠הֶ֗ם

(is)_in=them

Here, them refers to the words of my mouth stated in the previous clause. If it would be helpful in your language, you could state this explicitly. Alternate translation: “in those words” or “in what I say”

TSN Tyndale Study Notes:

8:6-9 Wisdom is associated with truth, understanding, and knowledge, which are right, wholesome, plain, and clear. Wisdom detests deception, which is devious and crooked (cp. 1:2-7; 6:16-19).

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. In/on/at/with righteous
    2. -
    3. 844,6325
    4. 389788,389789
    5. P-R,Ncmsa
    6. S
    7. Y-1000
    8. 271377
    1. all of
    2. -
    3. 3539
    4. 389790
    5. S-Ncmsc
    6. -
    7. Y-1000
    8. 271378
    1. the words of
    2. -
    3. 351
    4. 389792
    5. S-Ncmpc
    6. -
    7. Y-1000
    8. 271380
    1. mouth of my
    2. -
    3. 6010
    4. 389794,389795
    5. S-Ncmsc,Sp1cs
    6. -
    7. Y-1000
    8. 271382
    1. there +is not
    2. -
    3. 511
    4. 389796
    5. P-Tn
    6. -
    7. Y-1000
    8. 271383
    1. (is) in them
    2. -
    3. 844
    4. 389797,389798
    5. S-R,Sp3mp
    6. -
    7. Y-1000
    8. 271384
    1. a tortuous thing
    2. -
    3. 6184
    4. 389799
    5. S-VNrmsa
    6. -
    7. Y-1000
    8. 271385
    1. and crooked
    2. -
    3. 1922,5474
    4. 389800,389801
    5. S-C,Aamsa
    6. -
    7. Y-1000
    8. 271386

OET (OET-LV)In/on/at/with_righteous all_of the_words_of mouth_of_my there_is_not (is)_in_them a_tortuous_thing and_crooked.

OET (OET-RV)
 ⇔ 

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The Hebrew text, lemmas, and morphology are all thanks to the OSHB and some of the glosses are from Macula Hebrew.

 PRO 8:8 ©