Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

InterlinearVerse GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1 SAM2 SAMPSAAMOSHOS1 KI2 KI1 CHR2 CHRPROVECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNA (JNA)NAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALLAOGESLESESGDNG2 PSTOBJDTESAWISSIRBARLJEPAZSUSBELMAN1 MAC2 MAC3 MAC4 MACYHN (JHN)MARKMATLUKEACTsYAC (JAM)GAL1 TH2 TH1 COR2 CORROMCOLPHMEPHPHP1 TIMTIT1 PET2 PET2 TIMHEBYUD (JUD)1 YHN (1 JHN)2 YHN (2 JHN)3 YHN (3 JHN)REV

Prov C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31

Prov 8 V1V2V3V4V5V6V7V8V9V10V11V12V13V14V15V16V17V18V19V20V21V22V23V24V25V26V28V29V30V31V32V33V34V35V36

OET interlinear PROV 8:27

 PROV 8:27 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. בַּ,הֲכִינ,וֹ
    2. 390018,390019,390020
    3. When established he
    4. -
    5. VS-R,Vhc,Sp3ms
    6. when,established,he
    7. S
    8. Y-1000
    9. 271548
    1. שָׁמַיִם
    2. 390021
    3. +the heavens
    4. skies
    5. 8064
    6. O-Ncmpa
    7. [the]_heavens
    8. -
    9. Y-1000
    10. 271549
    1. שָׁם
    2. 390022
    3. +was there
    4. there
    5. 8033
    6. P-D
    7. [was]_there
    8. -
    9. Y-1000
    10. 271550
    1. אָנִי
    2. 390023
    3. I
    4. I
    5. 589
    6. S-Pp1cs
    7. I
    8. -
    9. Y-1000
    10. 271551
    1. בְּ,חוּק,וֹ
    2. 390024,390025,390026
    3. when he marked out
    4. -
    5. 2710
    6. VS-R,Vqc,Sp3ms
    7. when,he,marked_out
    8. -
    9. Y-1000
    10. 271552
    1. חוּג
    2. 390027
    3. a circle
    4. circle
    5. 2329
    6. O-Ncmsa
    7. a_circle
    8. -
    9. Y-1000
    10. 271553
    1. עַל
    2. 390028
    3. on
    4. -
    5. S-R
    6. on
    7. -
    8. Y-1000
    9. 271554
    1. 390029
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 271555
    1. פְּנֵי
    2. 390030
    3. the surface of
    4. -
    5. 6440
    6. S-Ncbpc
    7. the_surface_of
    8. -
    9. Y-1000
    10. 271556
    1. תְהוֹם
    2. 390031
    3. the deep
    4. -
    5. 8415
    6. S-Ncbsa
    7. the_deep
    8. -
    9. Y-1000
    10. 271557
    1. 390032
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 271558

OET (OET-LV)When_established_he the_heavens was_there I when_he_marked_out a_circle on the_surface_of the_deep.

OET (OET-RV)I was there:

SIL Open Translator’s Notes:

Section 8:1–36: Wisdom calls out to people and reminds them of the benefits of being wise

In contrast to the previous section describing the adulterous woman, this section describes personified Wisdom. The public setting for Wisdom’s speech is described in 8:1–3. In 8:4–11, she addresses all mankind and describes her own character. In 8:12–21, she provides reasons why people should choose her. Additional motivation is given in 8:22–31: Wisdom was with the LORD when he created the world. The section ends with Wisdom appealing to mankind to follow her teaching (8:32–36).

This section is a speech by personified Wisdom. As in Wisdom’s speech in 1:20–33, the Notes have used a capital letter for Wisdom in most verses. However, in her speech, Wisdom sometimes refers to “wisdom” as an ability that people have or use or should try to obtain. In some of these contexts, the Notes have used small letters for “wisdom.” The Display will often give more than one option. You may use either option in your language, depending on what is appropriate in each context.

Some other headings for this section are:

Wisdom’s Call (NIV)

Listen to Wisdom (NCV)

The good qualities of Wisdom

Wisdom’s second invitation to people

Paragraph 8:22–31

In this paragraph, Wisdom gives additional reasons why people should choose her. The LORD created Wisdom before anything else (8:22–26), and she was present with the LORD when he created the world (8:27–29). She also delighted in what the LORD created (8:30–31).

8:27

Notice the parallel parts that are similar in meaning:

27aI was there when He established the heavens,

27b when He inscribed a circle on the face of the deep,

8:27a–b

(combined/reordered)

The first line describes the LORD’s creation of the sky in general terms. The second line more specifically describes the way that he made the horizon, the border between the sky and the earth. Wisdom says that she was present when these things happened.

8:27a

I was there when He established the heavens,

I was there when He established the heavens: In this context, the verb established means “to fix firmly in position.” It is a different Hebrew verb from the one used in 8:25a, though the English translations are similar. The phrase the heavens refers here to “the sky” (as in the GNT). It does not refer to the heavenly bodies, such as the moon, planets, and stars.

8:27b

when He inscribed a circle on the face of the deep,

when He inscribed a circle on the face of the deep: In figurative language, this verse says that the LORD inscribed (“marked out” or “engraved” or “drew”) a circle or “horizon” (NIV) on the surface of the ocean. Some English versions use a different figure of speech. For example:

when he stretched the horizon across the ocean (GNT)

In languages where a figure of speech is not clear or natural, you may use a nonfigurative expression. For example:

when He made the boundary between the sky and the ocean

General Comment on 8:27a–b

In languages where it would be awkward to express the idea of the horizon, it may be possible to combine and/or reorder the parallel parts. For example:

I was there when He set the sky in its proper position above the ocean.

uW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / infostructure

בַּ⁠הֲכִינ֣⁠וֹ שָׁ֭מַיִם שָׁ֣ם אָ֑נִי

when,established,he heavens there I

If it would be helpful in your language, you could change the order of these phrases. This verse is the beginning of a sentence that continues through [8:29](../08/29.md). If you make each verse a separate sentence, then you will need to repeat the main clause of this verse in each of those verses. Alternate translation: “I was there when he established the heavens”

Note 2 topic: figures-of-speech / metaphor

בְּ⁠ח֥וּק⁠וֹ ח֝֗וּג עַל־פְּנֵ֥י תְהֽוֹם

when,he,marked_out circle on/upon/above/on_account_of//he/it_went_in face/surface_of (the)_deep

This clause refers to Yahweh forming the horizon between the sky and ocean as if he were drawing a circle on the ocean’s surface. If it would be helpful in your language, you could express the meaning plainly. Alternate translation: “when he made the horizon between the heavens and the surface of the ocean”

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. When established he
    2. -
    3. 846,3692,1978
    4. 390018,390019,390020
    5. VS-R,Vhc,Sp3ms
    6. S
    7. Y-1000
    8. 271548
    1. +the heavens
    2. skies
    3. 7839
    4. 390021
    5. O-Ncmpa
    6. -
    7. Y-1000
    8. 271549
    1. +was there
    2. there
    3. 7833
    4. 390022
    5. P-D
    6. -
    7. Y-1000
    8. 271550
    1. I
    2. I
    3. 179
    4. 390023
    5. S-Pp1cs
    6. -
    7. Y-1000
    8. 271551
    1. when he marked out
    2. -
    3. 846,2622,1978
    4. 390024,390025,390026
    5. VS-R,Vqc,Sp3ms
    6. -
    7. Y-1000
    8. 271552
    1. a circle
    2. circle
    3. 2748
    4. 390027
    5. O-Ncmsa
    6. -
    7. Y-1000
    8. 271553
    1. on
    2. -
    3. 5837
    4. 390028
    5. S-R
    6. -
    7. Y-1000
    8. 271554
    1. the surface of
    2. -
    3. 6376
    4. 390030
    5. S-Ncbpc
    6. -
    7. Y-1000
    8. 271556
    1. the deep
    2. -
    3. 8163
    4. 390031
    5. S-Ncbsa
    6. -
    7. Y-1000
    8. 271557

OET (OET-LV)When_established_he the_heavens was_there I when_he_marked_out a_circle on the_surface_of the_deep.

OET (OET-RV)I was there:

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The Hebrew text, lemmas, and morphology are all thanks to the OSHB and some of the glosses are from Macula Hebrew.OET logo mark

 PROV 8:27 ©