Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

interlinearVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALJOBYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

1Sa C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31

OET interlinear 1SA 2:31

 1SA 2:31 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. הִנֵּה
    2. 182928
    3. Here
    4. -
    5. 2009
    6. -Tm
    7. here!
    8. S
    9. Y-1165
    10. 126442
    1. יָמִים
    2. 182929
    3. days
    4. -
    5. 3117
    6. s-Ncmpa
    7. days
    8. -
    9. -
    10. 126443
    1. בָּאִים
    2. 182930
    3. [are] coming
    4. coming
    5. 935
    6. v-Vqrmpa
    7. [are]_coming
    8. -
    9. -
    10. 126444
    1. וְ,גָדַעְתִּי
    2. 182931,182932
    3. and cut off
    4. -
    5. 1438
    6. v-C,Vqq1cs
    7. and,cut_off
    8. -
    9. -
    10. 126445
    1. אֶת
    2. 182933
    3. DOM
    4. -
    5. 853
    6. -To
    7. DOM
    8. -
    9. -
    10. 126446
    1. 182934
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 126447
    1. זְרֹעֲ,ךָ
    2. 182935,182936
    3. strength your
    4. -
    5. 2220
    6. -Ncbsc,Sp2ms
    7. strength,your
    8. -
    9. -
    10. 126448
    1. וְ,אֶת
    2. 182937,182938
    3. and DOM
    4. -
    5. 853
    6. -C,To
    7. and=\untr DOM\untr*
    8. -
    9. -
    10. 126449
    1. 182939
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 126450
    1. זְרֹעַ
    2. 182940
    3. the arm
    4. -
    5. 2220
    6. -Ncbsc
    7. the_arm
    8. -
    9. -
    10. 126451
    1. בֵּית
    2. 182941
    3. of the house
    4. -
    5. -Ncmsc
    6. of_the_house
    7. -
    8. -
    9. 126452
    1. אָבִי,ךָ
    2. 182942,182943
    3. I will show you(ms)
    4. -
    5. 1
    6. -Ncmsc,Sp2ms
    7. I_will_show=you(ms)
    8. -
    9. -
    10. 126453
    1. מִ,הְיוֹת
    2. 182944,182945
    3. no there be
    4. -
    5. 1961
    6. v-R,Vqc
    7. no,there_~_be
    8. -
    9. -
    10. 126454
    1. זָקֵן
    2. 182946
    3. an old [man]
    4. -
    5. 2205
    6. s-Aamsa
    7. an_old_[man]
    8. -
    9. -
    10. 126455
    1. בְּ,בֵיתֶֽ,ךָ
    2. 182947,182948,182949
    3. in/on/at/with house your
    4. -
    5. -R,Ncmsc,Sp2ms
    6. in/on/at/with,house,your
    7. -
    8. -
    9. 126456
    1. 182950
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 126457

OET (OET-LV)Here days [are]_coming and_cut_off DOM strength_your and_DOM the_arm of_the_house I_will_show_you(ms) no_there_be an_old_[man] in/on/at/with_house_your.

OET (OET-RV)Listen, the time is coming when I’ll bring you and your relatives to an end—none of your men will die of old age

uW Translation Notes:

(Occurrence 0) See

(Some words not found in UHB: see/lo/see! days coming and,cut_off DOM strength,your and=DOM strength house_of I_will_show=you(ms) no,there_~_be old in/on/at/with,house,your )

Alternate translation: “Listen carefully to what I am about to say” or “What I am about to say is very important”

Note 1 topic: figures-of-speech / euphemism

(Occurrence 0) I will cut off your strength and the strength of your father’s house

(Some words not found in UHB: see/lo/see! days coming and,cut_off DOM strength,your and=DOM strength house_of I_will_show=you(ms) no,there_~_be old in/on/at/with,house,your )

The words “cut off … strength” are probably a euphemism for the death of strong, young men; the words “your father’s house” are a metonym for “your family.” Alternate translation: “I will kill you and all strong, young male descendants in your family” (See also: figs-metonymy)

(Occurrence 0) be any old man

(Some words not found in UHB: see/lo/see! days coming and,cut_off DOM strength,your and=DOM strength house_of I_will_show=you(ms) no,there_~_be old in/on/at/with,house,your )

Alternate translation: “be any old men” or “be any men who grow old”

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. Here
    2. -
    3. 1694
    4. 182928
    5. -Tm
    6. S
    7. Y-1165
    8. 126442
    1. days
    2. -
    3. 3123
    4. 182929
    5. s-Ncmpa
    6. -
    7. -
    8. 126443
    1. [are] coming
    2. coming
    3. 1155
    4. 182930
    5. v-Vqrmpa
    6. -
    7. -
    8. 126444
    1. and cut off
    2. -
    3. 1814,1370
    4. 182931,182932
    5. v-C,Vqq1cs
    6. -
    7. -
    8. 126445
    1. DOM
    2. -
    3. 350
    4. 182933
    5. -To
    6. -
    7. -
    8. 126446
    1. strength your
    2. -
    3. 1854
    4. 182935,182936
    5. -Ncbsc,Sp2ms
    6. -
    7. -
    8. 126448
    1. and DOM
    2. -
    3. 1814,350
    4. 182937,182938
    5. -C,To
    6. -
    7. -
    8. 126449
    1. the arm
    2. -
    3. 1854
    4. 182940
    5. -Ncbsc
    6. -
    7. -
    8. 126451
    1. of the house
    2. -
    3. 1001
    4. 182941
    5. -Ncmsc
    6. -
    7. -
    8. 126452
    1. I will show you(ms)
    2. -
    3. 611
    4. 182942,182943
    5. -Ncmsc,Sp2ms
    6. -
    7. -
    8. 126453
    1. no there be
    2. -
    3. 3728,1764
    4. 182944,182945
    5. v-R,Vqc
    6. -
    7. -
    8. 126454
    1. an old [man]
    2. -
    3. 1958
    4. 182946
    5. s-Aamsa
    6. -
    7. -
    8. 126455
    1. in/on/at/with house your
    2. -
    3. 821,1001
    4. 182947,182948,182949
    5. -R,Ncmsc,Sp2ms
    6. -
    7. -
    8. 126456

OET (OET-LV)Here days [are]_coming and_cut_off DOM strength_your and_DOM the_arm of_the_house I_will_show_you(ms) no_there_be an_old_[man] in/on/at/with_house_your.

OET (OET-RV)Listen, the time is coming when I’ll bring you and your relatives to an end—none of your men will die of old age

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

 1SA 2:31 ©