Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBWMBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWycSR-GNTUHBRelatedParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

interlinearVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOSJDGRUTH1SA2SA1KI2KI1CH2CHEZRANEHESTJOBPSAPROECCSNGISAJERLAMEZEDANHOSJOELAMOSOBAYNAMICNAHHABZEPHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsROM1COR2CORGALEPHPHPCOL1TH2TH1TIM2TIMTITPHMHEBYAC1PET2PET1YHN2YHN3YHNYUDREV

1Sa C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31

OET interlinear 1SA 2:8

 1SA 2:8 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. מֵקִים
    2. 182251
    3. [he is] raising up
    4. -
    5. v-Vhrmsa
    6. [he_is]_raising_up
    7. S
    8. Y-1165
    9. 125962
    1. מֵ,עָפָר
    2. 182252,182253
    3. from dust
    4. -
    5. 6083
    6. -R,Ncmsa
    7. from,dust
    8. -
    9. -
    10. 125963
    1. דָּל
    2. 182254
    3. [the] poor
    4. -
    5. 1800
    6. o-Aamsa
    7. [the]_poor
    8. -
    9. -
    10. 125964
    1. מֵ,אַשְׁפֹּת
    2. 182255,182256
    3. from ash heap
    4. -
    5. 830
    6. -R,Ncmsa
    7. from,ash_heap
    8. -
    9. -
    10. 125965
    1. יָרִים
    2. 182257
    3. he lifts up
    4. -
    5. v-Vhi3ms
    6. he_lifts_up
    7. -
    8. -
    9. 125966
    1. אֶבְיוֹן
    2. 182258
    3. [the] needy
    4. needy
    5. 34
    6. o-Aamsa
    7. [the]_needy
    8. -
    9. -
    10. 125967
    1. לְ,הוֹשִׁיב
    2. 182259,182260
    3. to sit
    4. sit
    5. 3427
    6. v-R,Vhc
    7. to,sit
    8. -
    9. -
    10. 125968
    1. עִם
    2. 182261
    3. with
    4. -
    5. -R
    6. with
    7. -
    8. -
    9. 125969
    1. 182262
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 125970
    1. נְדִיבִים
    2. 182263
    3. noble [people]
    4. -
    5. 5081
    6. -Aampa
    7. noble_[people]
    8. -
    9. -
    10. 125971
    1. וְ,כִסֵּא
    2. 182264,182265
    3. and seat
    4. seat
    5. 3678
    6. -C,Ncmsc
    7. and,seat
    8. -
    9. -
    10. 125972
    1. כָבוֹד
    2. 182266
    3. of honour
    4. honour
    5. 3519
    6. -Ncbsa
    7. of_honor
    8. -
    9. -
    10. 125973
    1. יַנְחִלֵ,ם
    2. 182267,182268
    3. inherit them
    4. -
    5. 5157
    6. vo-Vhi3ms,Sp3mp
    7. inherit,them
    8. -
    9. -
    10. 125974
    1. כִּי
    2. 182269
    3. if/because
    4. -
    5. -C
    6. if/because
    7. -
    8. -
    9. 125975
    1. לַֽ,יהוָה
    2. 182270,182271
    3. to/for YHWH
    4. -
    5. 3068
    6. -R,Np
    7. to/for=\nd YHWH\nd*
    8. -
    9. -
    10. 125976
    1. מְצֻקֵי
    2. 182272
    3. [the] pillars
    4. -
    5. 4690
    6. -Ncmpc
    7. [the]_pillars
    8. -
    9. -
    10. 125977
    1. אֶרֶץ
    2. 182273
    3. of [the] earth
    4. earth's
    5. 776
    6. -Ncbsa
    7. of_[the]_earth
    8. -
    9. -
    10. 125978
    1. וַ,יָּשֶׁת
    2. 182274,182275
    3. and set
    4. -
    5. 7896
    6. v-C,Vqw3ms
    7. and,set
    8. -
    9. -
    10. 125979
    1. עֲלֵי,הֶם
    2. 182276,182277
    3. on them
    4. -
    5. -R,Sp3mp
    6. on,them
    7. -
    8. -
    9. 125980
    1. תֵּבֵל
    2. 182278
    3. [the] world
    4. world
    5. 8398
    6. o-Ncfsa
    7. [the]_world
    8. -
    9. -
    10. 125981
    1. 182279
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 125982

OET (OET-LV)[he_is]_raising_up from_dust [the]_poor from_ash_heap he_lifts_up [the]_needy to_sit with noble_[people] and_seat of_honour inherit_them if/because to/for_YHWH [the]_pillars of_[the]_earth and_set on_them [the]_world.

OET (OET-RV)He lifts the poor up from the dust,
 ⇔ and lifts up the needy from the ash heap
 ⇔ so they can sit with influential people
 ⇔ and be given the seat of honour.
 ⇔ The earth’s foundations belong to Yahweh—
 ⇔ he was the one who placed the world on top of them.

uW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / parallelism

Hannah continues to recite a song to Yahweh.

Note 2 topic: figures-of-speech / metaphor

(Occurrence 0) out of the dust … from the ash heap

(Some words not found in UHB: raises from,dust poor from,ash_heap lifts needy to,sit with princes and,seat honour inherit,them that/for/because/then/when to/for=YHWH pillars earth/land and,set on,them world )

These are metaphors for the lowest position in society.

(Occurrence 0) the needy

(Some words not found in UHB: raises from,dust poor from,ash_heap lifts needy to,sit with princes and,seat honour inherit,them that/for/because/then/when to/for=YHWH pillars earth/land and,set on,them world )

people who do not have the things that they need

TSN Tyndale Study Notes:

2:8 all the earth is the Lord’s: God, the creator and ruler of all things, is able to change circumstances (2:4-8), protect the faithful (2:9), judge the wicked, and empower his anointed king (2:10).

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. [he is] raising up
    2. -
    3. 6550
    4. 182251
    5. v-Vhrmsa
    6. S
    7. Y-1165
    8. 125962
    1. from dust
    2. -
    3. 3728,5560
    4. 182252,182253
    5. -R,Ncmsa
    6. -
    7. -
    8. 125963
    1. [the] poor
    2. -
    3. 1551
    4. 182254
    5. o-Aamsa
    6. -
    7. -
    8. 125964
    1. from ash heap
    2. -
    3. 3728,593
    4. 182255,182256
    5. -R,Ncmsa
    6. -
    7. -
    8. 125965
    1. he lifts up
    2. -
    3. 6888
    4. 182257
    5. v-Vhi3ms
    6. -
    7. -
    8. 125966
    1. [the] needy
    2. needy
    3. 354
    4. 182258
    5. o-Aamsa
    6. -
    7. -
    8. 125967
    1. to sit
    2. sit
    3. 3430,3075
    4. 182259,182260
    5. v-R,Vhc
    6. -
    7. -
    8. 125968
    1. with
    2. -
    3. 5301
    4. 182261
    5. -R
    6. -
    7. -
    8. 125969
    1. noble [people]
    2. -
    3. 4788
    4. 182263
    5. -Aampa
    6. -
    7. -
    8. 125971
    1. and seat
    2. seat
    3. 1814,3241
    4. 182264,182265
    5. -C,Ncmsc
    6. -
    7. -
    8. 125972
    1. of honour
    2. honour
    3. 3328
    4. 182266
    5. -Ncbsa
    6. -
    7. -
    8. 125973
    1. inherit them
    2. -
    3. 4814
    4. 182267,182268
    5. vo-Vhi3ms,Sp3mp
    6. -
    7. -
    8. 125974
    1. if/because
    2. -
    3. 3211
    4. 182269
    5. -C
    6. -
    7. -
    8. 125975
    1. to/for YHWH
    2. -
    3. 3430,3105
    4. 182270,182271
    5. -R,Np
    6. -
    7. -
    8. 125976
    1. [the] pillars
    2. -
    3. 4410
    4. 182272
    5. -Ncmpc
    6. -
    7. -
    8. 125977
    1. of [the] earth
    2. earth's
    3. 420
    4. 182273
    5. -Ncbsa
    6. -
    7. -
    8. 125978
    1. and set
    2. -
    3. 1814,7039
    4. 182274,182275
    5. v-C,Vqw3ms
    6. -
    7. -
    8. 125979
    1. on them
    2. -
    3. 5427
    4. 182276,182277
    5. -R,Sp3mp
    6. -
    7. -
    8. 125980
    1. [the] world
    2. world
    3. 7720
    4. 182278
    5. o-Ncfsa
    6. -
    7. -
    8. 125981

OET (OET-LV)[he_is]_raising_up from_dust [the]_poor from_ash_heap he_lifts_up [the]_needy to_sit with noble_[people] and_seat of_honour inherit_them if/because to/for_YHWH [the]_pillars of_[the]_earth and_set on_them [the]_world.

OET (OET-RV)He lifts the poor up from the dust,
 ⇔ and lifts up the needy from the ash heap
 ⇔ so they can sit with influential people
 ⇔ and be given the seat of honour.
 ⇔ The earth’s foundations belong to Yahweh—
 ⇔ he was the one who placed the world on top of them.

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

 1SA 2:8 ©