Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

interlinearVerse GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

1Sa C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31

1Sa 2 V1V2V3V4V5V6V7V8V9V11V12V13V14V15V16V17V18V19V20V21V22V23V24V25V26V27V28V29V30V31V32V33V34V35V36

OET interlinear 1SA 2:10

 1SA 2:10 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. יְהוָה
    2. 182299
    3. YHWH
    4. -
    5. 3068
    6. S-Np
    7. Yahweh
    8. S
    9. Y-1165
    10. 125998
    1. יֵחַתּוּ
    2. 182300
    3. they are shattered
    4. shatters
    5. 5181
    6. V-VNi3mp
    7. they_are_shattered
    8. -
    9. -
    10. 125999
    1. מריב,ו
    2. 182301,182302
    3. adversaries of his
    4. -
    5. 7378
    6. S-Vhrmsc,Sp3ms
    7. adversaries_of,his
    8. -
    9. -
    10. 126000
    1. 182303
    2. -
    3. -
    4. -
    5. -
    6. -
    7. 126001
    1. על,ו
    2. 182304,182305
    3. against them
    4. against
    5. S-R,Sp3ms
    6. against,them
    7. -
    8. -
    9. 126002
    1. 182306
    2. -
    3. -
    4. -
    5. -
    6. -
    7. 126003
    1. בַּ,שָּׁמַיִם
    2. 182307,182308
    3. in/on/at/with heavens
    4. heavens
    5. 8064
    6. S-Rd,Ncmpa
    7. in/on/at/with,heavens
    8. -
    9. -
    10. 126004
    1. יַרְעֵם
    2. 182309
    3. he thunders
    4. thunders
    5. 7481
    6. V-Vhi3ms
    7. he_thunders
    8. -
    9. -
    10. 126005
    1. יְהוָה
    2. 182310
    3. YHWH
    4. -
    5. 3068
    6. S-Np
    7. Yahweh
    8. -
    9. -
    10. 126006
    1. יָדִין
    2. 182311
    3. he judges
    4. judge
    5. 1777
    6. V-Vqi3ms
    7. he_judges
    8. -
    9. -
    10. 126007
    1. אַפְסֵי
    2. 182312
    3. +the ends of
    4. -
    5. O-Ncmpc
    6. [the]_ends_of
    7. -
    8. -
    9. 126008
    1. 182313
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 126009
    1. אָרֶץ
    2. 182314
    3. +the earth
    4. earth
    5. 776
    6. O-Ncbsa
    7. [the]_earth
    8. -
    9. -
    10. 126010
    1. וְ,יִתֶּן
    2. 182315,182316
    3. and give
    4. -
    5. 5414
    6. SV-C,Vqi3ms
    7. and,give
    8. -
    9. -
    10. 126011
    1. 182317
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 126012
    1. עֹז
    2. 182318
    3. strength
    4. strength
    5. 5797
    6. O-Ncmsa
    7. strength
    8. -
    9. -
    10. 126013
    1. לְ,מַלְכּ,וֹ
    2. 182319,182320,182321
    3. to king of his
    4. king
    5. 4428
    6. S-R,Ncmsc,Sp3ms
    7. to,king_of,his
    8. -
    9. -
    10. 126014
    1. וְ,יָרֵם
    2. 182322,182323
    3. and exalt
    4. -
    5. SV-C,Vhi3ms
    6. and,exalt
    7. -
    8. -
    9. 126015
    1. קֶרֶן
    2. 182324
    3. the horn of
    4. -
    5. O-Ncbsc
    6. the_horn_of
    7. -
    8. -
    9. 126016
    1. מְשִׁיח,וֹ
    2. 182325,182326
    3. anointed of his
    4. -
    5. 4899
    6. O-Ncmsc,Sp3ms
    7. anointed_of,his
    8. -
    9. -
    10. 126017
    1. 182327
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 126018
    1. 182328
    2. -
    3. -
    4. -x-pe
    5. S
    6. -
    7. 126019

OET (OET-LV)YHWH they_are_shattered adversaries_of_his[fn] against_them[fn] in/on/at/with_heavens he_thunders YHWH he_judges the_ends_of the_earth and_give strength to_king_of_his and_exalt the_horn_of anointed_of_his.


2:10 OSHB variant note: מריב/ו: (x-qere) ’מְרִיבָ֗י/ו’: lemma_7378 n_1.1.1 morph_HVhrmpc/Sp3ms id_09UXS מְרִיבָ֗י/ו

2:10 OSHB variant note: על/ו: (x-qere) ’עָלָי/ו֙’: lemma_5921 a n_1.1.0 morph_HR/Sp3ms id_09Abd עָלָי/ו֙

OET (OET-RV)It’s Yahweh who shatters our enemies.
 ⇔ He thunders against them from the heavens.
 ⇔ Yahweh will judge the entire earth,
 ⇔ and will give strength to the king,
 ⇔ and will give victory to his chosen one.”

uW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / activepassive

יְהוָ֞ה יֵחַ֣תּוּ מְרִיבָ֗יו

YHWH shattered (Some words not found in UHB: YHWH shattered adversaries_of,his against,them in/on/at/with,heavens thunder YHWH judge ends_of earth and,give strength to,king_of,his and,exalt horn_of anointed_of,his )

If your language does not use this passive form, you could express the idea in active form or in another way that is natural in your language. Alternate translation: [Yahweh will shatter the ones opposing him]

Note 2 topic: grammar-collectivenouns

He will make thunder against him in the heavens

(Some words not found in UHB: YHWH shattered adversaries_of,his against,them in/on/at/with,heavens thunder YHWH judge ends_of earth and,give strength to,king_of,his and,exalt horn_of anointed_of,his )

Since Hannah is referring to a group of people, it may be more natural in your language to use a plural pronoun instead of him. Alternate translation: [He makes thunder against them in the heavens]

Note 3 topic: figures-of-speech / synecdoche

He will make thunder against him in the heavens

(Some words not found in UHB: YHWH shattered adversaries_of,his against,them in/on/at/with,heavens thunder YHWH judge ends_of earth and,give strength to,king_of,his and,exalt horn_of anointed_of,his )

Hannah is using the first thing that she feels Yahweh would do when coming to judge and punish his enemies, make thunder in the sky, to mean all that he would do. In this culture, people regarded thunder as something that could indicate that Yahweh was about to act powerfully. In [7:10](../07/10.md), for example, Yahweh thunders against the Philistines and defeats them when they attack the Israelites. If it would be helpful in your language, you could state the meaning plainly. The UST models one way to do this.

Note 4 topic: figures-of-speech / merism

יְהוָ֖ה יָדִ֣ין אַפְסֵי־אָ֑רֶץ

YHWH judge ends_of earth

Hannah is speaking of the ends or extreme limits of the earth in order to mean them and everything in between. If it would be helpful in your language, you could use an equivalent expression or plain language. Alternate translation: [Yahweh will judge the entire earth]

Note 5 topic: figures-of-speech / metonymy

יְהוָ֖ה יָדִ֣ין אַפְסֵי־אָ֑רֶץ

YHWH judge ends_of earth

Hannah is using the term earth by association to mean the people who live on the earth. If it would be helpful in your language, you could use an equivalent expression or plain language. Alternate translation: [Yahweh will judge all the people in the world]

Note 6 topic: figures-of-speech / explicit

וְ⁠יִתֶּן־עֹ֣ז לְ⁠מַלְכּ֔⁠וֹ

and,give strength to,king_of,his

See the discussion in the Introduction to this chapter of why Hannah speaks of a king even though Israel had no king at this time.

Note 7 topic: figures-of-speech / metaphor

וְ⁠יָרֵ֖ם קֶ֥רֶן מְשִׁיחֽ⁠וֹ

and,exalt horn_of anointed_of,his

See how you translated the similar expression in [2:1](../02/01.md). Alternate translation: [and give strength and dignity to his anointed one]

Note 8 topic: figures-of-speech / metonymy

מְשִׁיחֽ⁠וֹ

anointed_of,his

Hannah is using the term anointed one by association to mean the king she has just mentioned, since in this culture men were anointed with oil when they became kings. If it would be helpful in your language, you could use an equivalent expression or plain language. Alternate translation: [his king]

TSN Tyndale Study Notes:

2:10 The king was to fulfill the descriptions of 2:4-9 by using his God-given power to care for the oppressed, the hungry, and the barren (see Ps 72:1-4, 12-14; Prov 31:8-9).
• he increases the strength: See study note on 1 Sam 2:1.
• anointed one (Hebrew mashiakh): This climax to Hannah’s prayer is prophetic both of Israel’s anointed kings and of God’s supreme Anointed King—the Messiah, Jesus Christ (see 12:3-5; 24:6, 10; Ps 132:17; Dan 9:25-26).

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. YHWH
    2. -
    3. 3238
    4. 182299
    5. S-Np
    6. S
    7. Y-1165
    8. 125998
    1. they are shattered
    2. shatters
    3. 4973
    4. 182300
    5. V-VNi3mp
    6. -
    7. -
    8. 125999
    1. adversaries of his
    2. -
    3. 6830
    4. K
    5. 182301,182302
    6. S-Vhrmsc,Sp3ms
    7. -
    8. -
    9. 126000
    1. against them
    2. against
    3. 5613
    4. K
    5. 182304,182305
    6. S-R,Sp3ms
    7. -
    8. -
    9. 126002
    1. in/on/at/with heavens
    2. heavens
    3. 844,7538
    4. 182307,182308
    5. S-Rd,Ncmpa
    6. -
    7. -
    8. 126004
    1. he thunders
    2. thunders
    3. 7031
    4. 182309
    5. V-Vhi3ms
    6. -
    7. -
    8. 126005
    1. YHWH
    2. -
    3. 3238
    4. 182310
    5. S-Np
    6. -
    7. -
    8. 126006
    1. he judges
    2. judge
    3. 1612
    4. 182311
    5. V-Vqi3ms
    6. -
    7. -
    8. 126007
    1. +the ends of
    2. -
    3. 423
    4. 182312
    5. O-Ncmpc
    6. -
    7. -
    8. 126008
    1. +the earth
    2. earth
    3. 435
    4. 182314
    5. O-Ncbsa
    6. -
    7. -
    8. 126010
    1. and give
    2. -
    3. 1922,5055
    4. 182315,182316
    5. SV-C,Vqi3ms
    6. -
    7. -
    8. 126011
    1. strength
    2. strength
    3. 5819
    4. 182318
    5. O-Ncmsa
    6. -
    7. -
    8. 126013
    1. to king of his
    2. king
    3. 3570,4150
    4. 182319,182320,182321
    5. S-R,Ncmsc,Sp3ms
    6. -
    7. -
    8. 126014
    1. and exalt
    2. -
    3. 1922,7103
    4. 182322,182323
    5. SV-C,Vhi3ms
    6. -
    7. -
    8. 126015
    1. the horn of
    2. -
    3. 6592
    4. 182324
    5. O-Ncbsc
    6. -
    7. -
    8. 126016
    1. anointed of his
    2. -
    3. 4591
    4. 182325,182326
    5. O-Ncmsc,Sp3ms
    6. -
    7. -
    8. 126017

OET (OET-LV)YHWH they_are_shattered adversaries_of_his[fn] against_them[fn] in/on/at/with_heavens he_thunders YHWH he_judges the_ends_of the_earth and_give strength to_king_of_his and_exalt the_horn_of anointed_of_his.


2:10 OSHB variant note: מריב/ו: (x-qere) ’מְרִיבָ֗י/ו’: lemma_7378 n_1.1.1 morph_HVhrmpc/Sp3ms id_09UXS מְרִיבָ֗י/ו

2:10 OSHB variant note: על/ו: (x-qere) ’עָלָי/ו֙’: lemma_5921 a n_1.1.0 morph_HR/Sp3ms id_09Abd עָלָי/ו֙

OET (OET-RV)It’s Yahweh who shatters our enemies.
 ⇔ He thunders against them from the heavens.
 ⇔ Yahweh will judge the entire earth,
 ⇔ and will give strength to the king,
 ⇔ and will give victory to his chosen one.”

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The Hebrew text, lemmas, and morphology are all thanks to the OSHB and some of the glosses are from Macula Hebrew.

 1SA 2:10 ©