Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

interlinearVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

1Sa C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31

OET interlinear 1SA 2:10

 1SA 2:10 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. יְהוָה
    2. 182299
    3. YHWH
    4. -
    5. 3068
    6. -Np
    7. Yahweh
    8. S
    9. Y-1165
    10. 125998
    1. יֵחַתּוּ
    2. 182300
    3. they are shattered
    4. shatters
    5. 5181
    6. v-VNi3mp
    7. they_are_shattered
    8. -
    9. -
    10. 125999
    1. מריב,ו
    2. 182301,182302
    3. adversaries his
    4. -
    5. 7378
    6. -Vhrmsc,Sp3ms
    7. adversaries,his
    8. -
    9. -
    10. 126000
    1. 182303
    2. -
    3. -
    4. -
    5. -
    6. -
    7. 126001
    1. על,ו
    2. 182304,182305
    3. against them
    4. against
    5. -R,Sp3ms
    6. against,them
    7. -
    8. -
    9. 126002
    1. 182306
    2. -
    3. -
    4. -
    5. -
    6. -
    7. 126003
    1. בַּ,שָּׁמַיִם
    2. 182307,182308
    3. in/on/at/with heavens
    4. heavens
    5. 8064
    6. -Rd,Ncmpa
    7. in/on/at/with,heavens
    8. -
    9. -
    10. 126004
    1. יַרְעֵם
    2. 182309
    3. he thunders
    4. thunders
    5. 7481
    6. -Vhi3ms
    7. he_thunders
    8. -
    9. -
    10. 126005
    1. יְהוָה
    2. 182310
    3. YHWH
    4. -
    5. 3068
    6. -Np
    7. Yahweh
    8. -
    9. -
    10. 126006
    1. יָדִין
    2. 182311
    3. he judges
    4. judge
    5. 1777
    6. v-Vqi3ms
    7. he_judges
    8. -
    9. -
    10. 126007
    1. אַפְסֵי
    2. 182312
    3. [the] ends
    4. -
    5. s-Ncmpc
    6. [the]_ends
    7. -
    8. -
    9. 126008
    1. 182313
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 126009
    1. אָרֶץ
    2. 182314
    3. of [the] earth
    4. earth
    5. 776
    6. v-Ncbsa
    7. of_[the]_earth
    8. -
    9. -
    10. 126010
    1. וְ,יִתֶּן
    2. 182315,182316
    3. and give
    4. -
    5. 5414
    6. -C,Vqi3ms
    7. and,give
    8. -
    9. -
    10. 126011
    1. 182317
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 126012
    1. עֹז
    2. 182318
    3. strength
    4. strength
    5. 5797
    6. -Ncmsa
    7. strength
    8. -
    9. -
    10. 126013
    1. לְ,מַלְכּ,וֹ
    2. 182319,182320,182321
    3. to king his
    4. king
    5. 4428
    6. v-R,Ncmsc,Sp3ms
    7. to,king,his
    8. -
    9. -
    10. 126014
    1. וְ,יָרֵם
    2. 182322,182323
    3. and exalt
    4. -
    5. o-C,Vhi3ms
    6. and,exalt
    7. -
    8. -
    9. 126015
    1. קֶרֶן
    2. 182324
    3. the horn
    4. -
    5. -Ncbsc
    6. the_horn
    7. -
    8. -
    9. 126016
    1. מְשִׁיח,וֹ
    2. 182325,182326
    3. anointed his
    4. -
    5. 4899
    6. v-Ncmsc,Sp3ms
    7. anointed,his
    8. -
    9. -
    10. 126017
    1. 182327
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 126018
    1. 182328
    2. -
    3. -
    4. -x-pe
    5. S
    6. -
    7. 126019

OET (OET-LV)YHWH they_are_shattered adversaries_his[fn] against_them[fn] in/on/at/with_heavens he_thunders YHWH he_judges [the]_ends of_[the]_earth and_give strength to_king_his and_exalt the_horn anointed_his.


2:10 Variant note: מריב/ו: (x-qere) ’מְרִיבָ֗י/ו’: lemma_7378 n_1.1.1 morph_HVhrmpc/Sp3ms id_09UXS מְרִיבָ֗י/ו

2:10 Variant note: על/ו: (x-qere) ’עָלָי/ו֙’: lemma_5921 a n_1.1.0 morph_HR/Sp3ms id_09Abd עָלָי/ו֙

OET (OET-RV)It’s Yahweh who shatters our enemies.
 ⇔ He thunders against them from the heavens.
 ⇔ Yahweh will judge the entire earth,
 ⇔ and will give strength to the king,
 ⇔ and will give victory to his chosen one.”

uW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / parallelism

Hannah continues to recite a song to Yahweh.

Note 2 topic: figures-of-speech / activepassive

(Occurrence 0) Those who oppose Yahweh will be broken

(Some words not found in UHB: YHWH shattered adversaries,his against,them in/on/at/with,heavens thunder YHWH judge ends earth and,give strength to,king,his and,exalt horn anointed,his )

If your language does not use the passive form in this way, you can state this in active form or in another way that is natural in your language. Alternate translation: “Yahweh will break those who oppose him”

Note 3 topic: figures-of-speech / idiom

(Occurrence 0) broken to pieces

(Some words not found in UHB: YHWH shattered adversaries,his against,them in/on/at/with,heavens thunder YHWH judge ends earth and,give strength to,king,his and,exalt horn anointed,his )

This idiom means “defeated.”

Note 4 topic: figures-of-speech / idiom

(Occurrence 0) the ends of the earth

(Some words not found in UHB: YHWH shattered adversaries,his against,them in/on/at/with,heavens thunder YHWH judge ends earth and,give strength to,king,his and,exalt horn anointed,his )

This is an idiom that means everywhere. Alternate translation: “the whole earth”

Note 5 topic: figures-of-speech / metaphor

(Occurrence 0) exalt the horn of his anointed

(Some words not found in UHB: YHWH shattered adversaries,his against,them in/on/at/with,heavens thunder YHWH judge ends earth and,give strength to,king,his and,exalt horn anointed,his )

A horn is a symbol of strength. See how you translated similar words in 1 Samuel 2:1. Alternate translation: “he will make the leader he has chosen stronger than his enemies”

Note 6 topic: figures-of-speech / metaphor

(Occurrence 0) his anointed

(Some words not found in UHB: YHWH shattered adversaries,his against,them in/on/at/with,heavens thunder YHWH judge ends earth and,give strength to,king,his and,exalt horn anointed,his )

This speaks of the person that Yahweh chose and empowered for his purposes as if Yahweh had anointed the person with oil. If your language does not use the passive form in this way, you can state this in active form or in another way that is natural in your language. Alternate translation: “the one he has anointed” or “the one he has chosen” (See also: figs-activepassive)

TSN Tyndale Study Notes:

2:10 The king was to fulfill the descriptions of 2:4-9 by using his God-given power to care for the oppressed, the hungry, and the barren (see Ps 72:1-4, 12-14; Prov 31:8-9).
• he increases the strength: See study note on 1 Sam 2:1.
• anointed one (Hebrew mashiakh): This climax to Hannah’s prayer is prophetic both of Israel’s anointed kings and of God’s supreme Anointed King—the Messiah, Jesus Christ (see 12:3-5; 24:6, 10; Ps 132:17; Dan 9:25-26).

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. YHWH
    2. -
    3. 3105
    4. 182299
    5. -Np
    6. S
    7. Y-1165
    8. 125998
    1. they are shattered
    2. shatters
    3. 4813
    4. 182300
    5. v-VNi3mp
    6. -
    7. -
    8. 125999
    1. adversaries his
    2. -
    3. K
    4. 182301,182302
    5. -Vhrmsc,Sp3ms
    6. -
    7. -
    8. 126000
    1. against them
    2. against
    3. 6621
    4. K
    5. 182304,182305
    6. -R,Sp3ms
    7. -
    8. -
    9. 126002
    1. in/on/at/with heavens
    2. heavens
    3. 182307,182308
    4. -Rd,Ncmpa
    5. -
    6. -
    7. 126004
    1. he thunders
    2. thunders
    3. 5427
    4. 182309
    5. -Vhi3ms
    6. -
    7. -
    8. 126005
    1. YHWH
    2. -
    3. 821,7319
    4. 182310
    5. -Np
    6. -
    7. -
    8. 126006
    1. he judges
    2. judge
    3. 6817
    4. 182311
    5. v-Vqi3ms
    6. -
    7. -
    8. 126007
    1. [the] ends
    2. -
    3. 3105
    4. 182312
    5. s-Ncmpc
    6. -
    7. -
    8. 126008
    1. of [the] earth
    2. earth
    3. 1508
    4. 182314
    5. v-Ncbsa
    6. -
    7. -
    8. 126010
    1. and give
    2. -
    3. 409
    4. 182315,182316
    5. -C,Vqi3ms
    6. -
    7. -
    8. 126011
    1. strength
    2. strength
    3. 420
    4. 182318
    5. -Ncmsa
    6. -
    7. -
    8. 126013
    1. to king his
    2. king
    3. 1814,4895
    4. 182319,182320,182321
    5. v-R,Ncmsc,Sp3ms
    6. -
    7. -
    8. 126014
    1. and exalt
    2. -
    3. 5630
    4. 182322,182323
    5. o-C,Vhi3ms
    6. -
    7. -
    8. 126015
    1. the horn
    2. -
    3. 3430,3997
    4. 182324
    5. -Ncbsc
    6. -
    7. -
    8. 126016
    1. anointed his
    2. -
    3. 1814,6888
    4. 182325,182326
    5. v-Ncmsc,Sp3ms
    6. -
    7. -
    8. 126017

OET (OET-LV)YHWH they_are_shattered adversaries_his[fn] against_them[fn] in/on/at/with_heavens he_thunders YHWH he_judges [the]_ends of_[the]_earth and_give strength to_king_his and_exalt the_horn anointed_his.


2:10 Variant note: מריב/ו: (x-qere) ’מְרִיבָ֗י/ו’: lemma_7378 n_1.1.1 morph_HVhrmpc/Sp3ms id_09UXS מְרִיבָ֗י/ו

2:10 Variant note: על/ו: (x-qere) ’עָלָי/ו֙’: lemma_5921 a n_1.1.0 morph_HR/Sp3ms id_09Abd עָלָי/ו֙

OET (OET-RV)It’s Yahweh who shatters our enemies.
 ⇔ He thunders against them from the heavens.
 ⇔ Yahweh will judge the entire earth,
 ⇔ and will give strength to the king,
 ⇔ and will give victory to his chosen one.”

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

 1SA 2:10 ©