Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWycSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

interlinearVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALJOBYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

1Sa C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31

OET interlinear 1SA 2:18

 1SA 2:18 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. וּ,שְׁמוּאֵל
    2. 182533,182534
    3. And Shəmūʼēl
    4. -
    5. 8050
    6. -C,Np
    7. and,Samuel
    8. S
    9. Y-1165
    10. 126163
    1. מְשָׁרֵת
    2. 182535
    3. [was] serving
    4. serving
    5. 8334
    6. v-Vprmsa
    7. [was]_serving
    8. -
    9. -
    10. 126164
    1. אֶת
    2. 182536
    3. DOM
    4. -
    5. 854
    6. -R
    7. DOM
    8. -
    9. -
    10. 126165
    1. 182537
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 126166
    1. פְּנֵי
    2. 182538
    3. the presence
    4. -
    5. 6440
    6. -Ncbpc
    7. the_presence
    8. -
    9. -
    10. 126167
    1. יְהוָה
    2. 182539
    3. of YHWH
    4. -
    5. 3068
    6. -Np
    7. of_Yahweh
    8. -
    9. -
    10. 126168
    1. נַעַר
    2. 182540
    3. a lad
    4. -
    5. 5288
    6. -Ncmsa
    7. a_lad
    8. -
    9. -
    10. 126169
    1. חָגוּר
    2. 182541
    3. girded
    4. -
    5. 2296
    6. v-Vqsmsa
    7. girded
    8. -
    9. -
    10. 126170
    1. אֵפוֹד
    2. 182542
    3. an ephod
    4. -
    5. 646
    6. -Ncmsc
    7. an_ephod
    8. -
    9. -
    10. 126171
    1. בָּד
    2. 182543
    3. of linen
    4. linen
    5. 906
    6. -Ncmsa
    7. of_linen
    8. -
    9. -
    10. 126172
    1. 182544
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 126173

OET (OET-LV)And_Shəʼēl [was]_serving DOM the_presence of_YHWH a_lad girded an_ephod of_linen.

OET (OET-RV)By now Shemuel was serving Yahweh, dressed in a priestly uniform made from linen.

TSN Tyndale Study Notes:

2:18 The clause Samuel . . . served the Lord describes the ritual service of Levites and priests (see, e.g., Num 3:4; 8:19, 24; Deut 18:7). Like Eli’s sons, Samuel was a Levite (see study note on 1 Sam 1:1). But unlike Eli’s sons, he lived up to his calling.
• He wore a linen garment like that of a priest, as did the priests who ministered in the sanctuary (see study note on 22:18).

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. And Shəmūʼēl
    2. -
    3. 1814,6979
    4. 182533,182534
    5. -C,Np
    6. S
    7. Y-1165
    8. 126163
    1. [was] serving
    2. serving
    3. 7366
    4. 182535
    5. v-Vprmsa
    6. -
    7. -
    8. 126164
    1. DOM
    2. -
    3. 350
    4. 182536
    5. -R
    6. -
    7. -
    8. 126165
    1. the presence
    2. -
    3. 5936
    4. 182538
    5. -Ncbpc
    6. -
    7. -
    8. 126167
    1. of YHWH
    2. -
    3. 3105
    4. 182539
    5. -Np
    6. -
    7. -
    8. 126168
    1. a lad
    2. -
    3. 4756
    4. 182540
    5. -Ncmsa
    6. -
    7. -
    8. 126169
    1. girded
    2. -
    3. 2319
    4. 182541
    5. v-Vqsmsa
    6. -
    7. -
    8. 126170
    1. an ephod
    2. -
    3. 345
    4. 182542
    5. -Ncmsc
    6. -
    7. -
    8. 126171
    1. of linen
    2. linen
    3. 992
    4. 182543
    5. -Ncmsa
    6. -
    7. -
    8. 126172

OET (OET-LV)And_Shəʼēl [was]_serving DOM the_presence of_YHWH a_lad girded an_ephod of_linen.

OET (OET-RV)By now Shemuel was serving Yahweh, dressed in a priestly uniform made from linen.

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

 1SA 2:18 ©