Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBWMBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWycSR-GNTUHBRelatedParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

interlinearVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOSJDGRUTH1SA2SA1KI2KI1CH2CHEZRANEHESTJOBPSAPROECCSNGISAJERLAMEZEDANHOSJOELAMOSOBAYNAMICNAHHABZEPHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsROM1COR2CORGALEPHPHPCOL1TH2TH1TIM2TIMTITPHMHEBYAC1PET2PET1YHN2YHN3YHNYUDREV

1Sa C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31

OET interlinear 1SA 2:24

 1SA 2:24 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. אַל
    2. 182704
    3. No
    4. -
    5. 408
    6. adv-Tn
    7. no
    8. S
    9. Y-1165
    10. 126286
    1. בָּנָ,י
    2. 182705,182706
    3. sons my
    4. sons
    5. -Ncmpc,Sp1cs
    6. sons,my
    7. -
    8. -
    9. 126287
    1. כִּי
    2. 182707
    3. if/because
    4. -
    5. -C
    6. if/because
    7. -
    8. -
    9. 126288
    1. לוֹא
    2. 182708
    3. [is] not
    4. -
    5. 3808
    6. adv-Tn
    7. [is]_not
    8. -
    9. -
    10. 126289
    1. 182709
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 126290
    1. טוֹבָה
    2. 182710
    3. good
    4. good
    5. p-Aafsa
    6. good
    7. -
    8. -
    9. 126291
    1. הַ,שְּׁמֻעָה
    2. 182711,182712
    3. the report
    4. reports
    5. 8052
    6. -Td,Ncfsa
    7. the,report
    8. -
    9. -
    10. 126292
    1. אֲשֶׁר
    2. 182713
    3. which
    4. -
    5. -Tr
    6. which
    7. -
    8. -
    9. 126293
    1. אָנֹכִי
    2. 182714
    3. I
    4. -
    5. 595
    6. s-Pp1cs
    7. I
    8. -
    9. -
    10. 126294
    1. שֹׁמֵעַ
    2. 182715
    3. [am] hearing
    4. hearing
    5. 8085
    6. v-Vqrmsa
    7. [am]_hearing
    8. -
    9. -
    10. 126295
    1. מַעֲבִרִים
    2. 182716
    3. [are] spreading
    4. -
    5. v-Vhrmpa
    6. [are]_spreading
    7. -
    8. -
    9. 126296
    1. עַם
    2. 182717
    3. the people
    4. people
    5. -Ncmsc
    6. the_people
    7. -
    8. -
    9. 126297
    1. 182718
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 126298
    1. יְהוָה
    2. 182719
    3. of YHWH
    4. -
    5. 3068
    6. -Np
    7. of_Yahweh
    8. -
    9. -
    10. 126299
    1. 182720
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 126300

OET (OET-LV)No sons_my if/because [is]_not good the_report which I [am]_hearing [are]_spreading the_people of_YHWH.

OET (OET-RV)“No, my sons. The reports that I keep hearing Yahweh’s people passing on isn’t good!

TSN Tyndale Study Notes:

2:22-25 Eli’s weak attempts to change his sons’ behavior (cp. 2:29) indicate that he had raised them without discipline (3:13).

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. No
    2. -
    3. 509
    4. 182704
    5. adv-Tn
    6. S
    7. Y-1165
    8. 126286
    1. sons my
    2. sons
    3. 959
    4. 182705,182706
    5. -Ncmpc,Sp1cs
    6. -
    7. -
    8. 126287
    1. if/because
    2. -
    3. 3211
    4. 182707
    5. -C
    6. -
    7. -
    8. 126288
    1. [is] not
    2. -
    3. 3555
    4. 182708
    5. adv-Tn
    6. -
    7. -
    8. 126289
    1. good
    2. good
    3. 2649
    4. 182710
    5. p-Aafsa
    6. -
    7. -
    8. 126291
    1. the report
    2. reports
    3. 1723,6980
    4. 182711,182712
    5. -Td,Ncfsa
    6. -
    7. -
    8. 126292
    1. which
    2. -
    3. 247
    4. 182713
    5. -Tr
    6. -
    7. -
    8. 126293
    1. I
    2. -
    3. 607
    4. 182714
    5. s-Pp1cs
    6. -
    7. -
    8. 126294
    1. [am] hearing
    2. hearing
    3. 7321
    4. 182715
    5. v-Vqrmsa
    6. -
    7. -
    8. 126295
    1. [are] spreading
    2. -
    3. 5477
    4. 182716
    5. v-Vhrmpa
    6. -
    7. -
    8. 126296
    1. the people
    2. people
    3. 5433
    4. 182717
    5. -Ncmsc
    6. -
    7. -
    8. 126297
    1. of YHWH
    2. -
    3. 3105
    4. 182719
    5. -Np
    6. -
    7. -
    8. 126299

OET (OET-LV)No sons_my if/because [is]_not good the_report which I [am]_hearing [are]_spreading the_people of_YHWH.

OET (OET-RV)“No, my sons. The reports that I keep hearing Yahweh’s people passing on isn’t good!

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

 1SA 2:24 ©