Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWycSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

interlinearVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALJOBYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

1Sa C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31

OET interlinear 1SA 2:32

 1SA 2:32 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. וְ,הִבַּטְתָּ
    2. 182951,182952
    3. And see
    4. see
    5. 5027
    6. v-C,Vhq2ms
    7. and,see
    8. S
    9. Y-1165
    10. 126458
    1. צַר
    2. 182953
    3. [the] distress
    4. distress
    5. -Aamsc
    6. [the]_distress
    7. -
    8. -
    9. 126459
    1. מָעוֹן
    2. 182954
    3. of a dwelling place
    4. -
    5. 4583
    6. -Ncbsa
    7. of_a_dwelling_place
    8. -
    9. -
    10. 126460
    1. בְּ,כֹל
    2. 182955,182956
    3. in/on/at/with all
    4. -
    5. 3605
    6. -R,Ncmsa
    7. in/on/at/with,all
    8. -
    9. -
    10. 126461
    1. אֲשֶׁר
    2. 182957
    3. that
    4. -
    5. -Tr
    6. that
    7. -
    8. -
    9. 126462
    1. 182958
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 126463
    1. יֵיטִיב
    2. 182959
    3. he will do good to
    4. good
    5. 3190
    6. v-Vhi3ms
    7. he_will_do_good_to
    8. -
    9. -
    10. 126464
    1. אֶת
    2. 182960
    3. DOM
    4. -
    5. 853
    6. -To
    7. DOM
    8. -
    9. -
    10. 126465
    1. 182961
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 126466
    1. יִשְׂרָאֵל
    2. 182962
    3. Yisrāʼēl/(Israel)
    4. -
    5. 3478
    6. -Np
    7. Israel
    8. -
    9. -
    10. 126467
    1. וְ,לֹא
    2. 182963,182964
    3. and not
    4. and
    5. 3808
    6. adv-C,Tn
    7. and=not
    8. -
    9. -
    10. 126468
    1. 182965
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 126469
    1. יִהְיֶה
    2. 182966
    3. he will be
    4. -
    5. 1961
    6. v-Vqi3ms
    7. he_will_be
    8. -
    9. -
    10. 126470
    1. זָקֵן
    2. 182967
    3. an old [man]
    4. -
    5. 2205
    6. s-Aamsa
    7. an_old_[man]
    8. -
    9. -
    10. 126471
    1. בְּ,בֵיתְ,ךָ
    2. 182968,182969,182970
    3. in/on/at/with family your
    4. your
    5. -R,Ncmsc,Sp2ms
    6. in/on/at/with,family,your
    7. -
    8. -
    9. 126472
    1. כָּל
    2. 182971
    3. all
    4. -
    5. 3605
    6. -Ncmsc
    7. all
    8. -
    9. -
    10. 126473
    1. 182972
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 126474
    1. הַ,יָּמִים
    2. 182973,182974
    3. the days
    4. -
    5. 3117
    6. -Td,Ncmpa
    7. the=days
    8. -
    9. -
    10. 126475
    1. 182975
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 126476

OET (OET-LV)And_see [the]_distress of_a_dwelling_place in/on/at/with_all that he_will_do_good_to DOM Yisrāʼēl/(Israel) and_not he_will_be an_old_[man] in/on/at/with_family_your all the_days.

OET (OET-RV)and you’ll see distress in my residence. I’ll do good for the rest of Israel, but there’ll never be another old man in your home.

TSN Tyndale Study Notes:

2:32-33 live out their days: In the Old Testament, a short life often expresses God’s disfavor, while long life represents God’s blessing (cp. Gen 15:15; 1 Kgs 3:14; Ps 91:16).

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. And see
    2. see
    3. 1814,4772
    4. 182951,182952
    5. v-C,Vhq2ms
    6. S
    7. Y-1165
    8. 126458
    1. [the] distress
    2. distress
    3. 6167
    4. 182953
    5. -Aamsc
    6. -
    7. -
    8. 126459
    1. of a dwelling place
    2. -
    3. 4401
    4. 182954
    5. -Ncbsa
    6. -
    7. -
    8. 126460
    1. in/on/at/with all
    2. -
    3. 821,3401
    4. 182955,182956
    5. -R,Ncmsa
    6. -
    7. -
    8. 126461
    1. that
    2. -
    3. 247
    4. 182957
    5. -Tr
    6. -
    7. -
    8. 126462
    1. he will do good to
    2. good
    3. 2993
    4. 182959
    5. v-Vhi3ms
    6. -
    7. -
    8. 126464
    1. DOM
    2. -
    3. 350
    4. 182960
    5. -To
    6. -
    7. -
    8. 126465
    1. Yisrāʼēl/(Israel)
    2. -
    3. 2847
    4. 182962
    5. -Np
    6. -
    7. -
    8. 126467
    1. and not
    2. and
    3. 1814,3555
    4. 182963,182964
    5. adv-C,Tn
    6. -
    7. -
    8. 126468
    1. he will be
    2. -
    3. 1764
    4. 182966
    5. v-Vqi3ms
    6. -
    7. -
    8. 126470
    1. an old [man]
    2. -
    3. 1958
    4. 182967
    5. s-Aamsa
    6. -
    7. -
    8. 126471
    1. in/on/at/with family your
    2. your
    3. 821,1001
    4. 182968,182969,182970
    5. -R,Ncmsc,Sp2ms
    6. -
    7. -
    8. 126472
    1. all
    2. -
    3. 3401
    4. 182971
    5. -Ncmsc
    6. -
    7. -
    8. 126473
    1. the days
    2. -
    3. 1723,3123
    4. 182973,182974
    5. -Td,Ncmpa
    6. -
    7. -
    8. 126475

OET (OET-LV)And_see [the]_distress of_a_dwelling_place in/on/at/with_all that he_will_do_good_to DOM Yisrāʼēl/(Israel) and_not he_will_be an_old_[man] in/on/at/with_family_your all the_days.

OET (OET-RV)and you’ll see distress in my residence. I’ll do good for the rest of Israel, but there’ll never be another old man in your home.

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

 1SA 2:32 ©