Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

interlinearVerse GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

1Sa C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31

1Sa 2 V1V2V3V4V5V6V7V8V9V10V11V12V13V14V15V16V17V18V19V20V21V22V23V24V25V27V28V29V30V31V32V33V34V35V36

OET interlinear 1SA 2:26

 1SA 2:26 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. וְ,הַ,נַּעַר
    2. 182758,182759,182760
    3. And the boy
    4. boy
    5. 5288
    6. S-C,Td,Ncmsa
    7. and,the,boy
    8. S
    9. Y-1165
    10. 126327
    1. שְׁמוּאֵל
    2. 182761
    3. Shəmūʼēl
    4. -
    5. 8050
    6. S-Np
    7. Samuel
    8. -
    9. Person=Samuel
    10. 126328
    1. הֹלֵךְ
    2. 182762
    3. +was going
    4. -
    5. 1980
    6. V-Vqrmsa
    7. [was]_going
    8. -
    9. -
    10. 126329
    1. וְ,גָדֵל
    2. 182763,182764
    3. and stature
    4. -
    5. 1432
    6. V-C,Vqrmsa
    7. and,stature
    8. -
    9. -
    10. 126330
    1. וָ,טוֹב
    2. 182765,182766
    3. and favour
    4. -
    5. V-C,Aamsa
    6. and,favor
    7. -
    8. -
    9. 126331
    1. גַּם
    2. 182767
    3. both
    4. -
    5. 1571
    6. S-Ta
    7. both
    8. -
    9. -
    10. 126332
    1. עִם
    2. 182768
    3. with
    4. -
    5. S-R
    6. with
    7. -
    8. -
    9. 126333
    1. 182769
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 126334
    1. יְהוָה
    2. 182770
    3. YHWH
    4. Yahweh
    5. 3068
    6. S-Np
    7. Yahweh
    8. -
    9. -
    10. 126335
    1. וְ,גַם
    2. 182771,182772
    3. and also
    4. -
    5. 1571
    6. S-C,Ta
    7. and=also
    8. -
    9. -
    10. 126336
    1. עִם
    2. 182773
    3. with
    4. -
    5. S-R
    6. with
    7. -
    8. -
    9. 126337
    1. 182774
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 126338
    1. אֲנָשִׁים
    2. 182775
    3. people
    4. people
    5. 376
    6. S-Ncmpa
    7. people
    8. -
    9. -
    10. 126339
    1. 182776
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 126340
    1. 182777
    2. -
    3. -
    4. -x-samekh
    5. S
    6. -
    7. 126341

OET (OET-LV)And_the_boy Shəʼēl was_going and_stature and_favour both with YHWH and_also with people.

OET (OET-RV)Meanwhile the boy Shemuel was growing up, and his good behaviour pleased both Yahweh and the people.

uW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / hendiadys

הֹלֵ֥ךְ וְ⁠גָדֵ֖ל

grow and,stature

This phrase expresses a single idea by using two words connected with and. The word going tells in what way Samuel was growing. Alternate translation: [continued to grow]

Note 2 topic: figures-of-speech / idiom

וָ⁠ט֑וֹב גַּ֚ם עִם־יְהוָ֔ה וְ⁠גַ֖ם עִם־אֲנָשִֽׁים

and,favor also/yet with YHWH and=also with men

The author is using a common expression of his culture to mean that both Yahweh and people approved of Samuel. If it would be helpful in your language, you could state the meaning plainly. Alternate translation: [and both Yahweh and people approved of him]

TSN Tyndale Study Notes:

2:26 As children, both Samuel and Jesus possessed extraordinary qualities (2:21; see also Luke 2:40, 52). Samuel was one of Christ’s forerunners.

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. And the boy
    2. boy
    3. 1922,1830,4916
    4. 182758,182759,182760
    5. S-C,Td,Ncmsa
    6. S
    7. Y-1165
    8. 126327
    1. Shəmūʼēl
    2. -
    3. 7195
    4. 182761
    5. S-Np
    6. -
    7. Person=Samuel
    8. 126328
    1. +was going
    2. -
    3. 1875
    4. 182762
    5. V-Vqrmsa
    6. -
    7. -
    8. 126329
    1. and stature
    2. -
    3. 1922,1468
    4. 182763,182764
    5. V-C,Vqrmsa
    6. -
    7. -
    8. 126330
    1. and favour
    2. -
    3. 1922,2774
    4. 182765,182766
    5. V-C,Aamsa
    6. -
    7. -
    8. 126331
    1. both
    2. -
    3. 1437
    4. 182767
    5. S-Ta
    6. -
    7. -
    8. 126332
    1. with
    2. -
    3. 5466
    4. 182768
    5. S-R
    6. -
    7. -
    8. 126333
    1. YHWH
    2. Yahweh
    3. 3238
    4. 182770
    5. S-Np
    6. -
    7. -
    8. 126335
    1. and also
    2. -
    3. 1922,1437
    4. 182771,182772
    5. S-C,Ta
    6. -
    7. -
    8. 126336
    1. with
    2. -
    3. 5466
    4. 182773
    5. S-R
    6. -
    7. -
    8. 126337
    1. people
    2. people
    3. 284
    4. 182775
    5. S-Ncmpa
    6. -
    7. -
    8. 126339

OET (OET-LV)And_the_boy Shəʼēl was_going and_stature and_favour both with YHWH and_also with people.

OET (OET-RV)Meanwhile the boy Shemuel was growing up, and his good behaviour pleased both Yahweh and the people.

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The Hebrew text, lemmas, and morphology are all thanks to the OSHB and some of the glosses are from Macula Hebrew.

 1SA 2:26 ©