Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWycSR-GNTUHBRelatedParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

interlinearVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALJOBYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

2Sa C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24

OET interlinear 2SA 13:34

 2SA 13:34 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. וַ,יִּבְרַח
    2. 214507,214508
    3. and fled
    4. -
    5. 1272
    6. v-C,Vqw3ms
    7. and,fled
    8. -
    9. Y-1030; TReign_of_David
    10. 148292
    1. אַבְשָׁלוֹם
    2. 214509
    3. ʼAⱱīshālōm
    4. Abshalom
    5. 53
    6. s-Np
    7. Absalom
    8. -
    9. Person=Absalom
    10. 148293
    1. וַ,יִּשָּׂא
    2. 214510,214511
    3. and lifted up
    4. -
    5. 5375
    6. v-C,Vqw3ms
    7. and,lifted_up
    8. -
    9. -
    10. 148294
    1. הַ,נַּעַר
    2. 214512,214513
    3. the young man
    4. -
    5. 5288
    6. -Td,Ncmsa
    7. the,young_man
    8. -
    9. -
    10. 148295
    1. הַ,צֹּפֶה
    2. 214514,214515
    3. the standing watch
    4. watchman
    5. 6822
    6. -Td,Vqrmsa
    7. the,standing_watch
    8. -
    9. -
    10. 148296
    1. אֶת
    2. 214516
    3. DOM
    4. -
    5. 853
    6. -To
    7. DOM
    8. -
    9. -
    10. 148297
    1. 214517
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 148298
    1. עינ,ו
    2. 214518,214519
    3. eyes his
    4. -
    5. -Ncbdc,Sp3ms
    6. eyes,his
    7. -
    8. -
    9. 148299
    1. 214520
    2. -
    3. -
    4. -
    5. -
    6. -
    7. 148300
    1. וַ,יַּרְא
    2. 214521,214522
    3. and he/it saw
    4. saw
    5. 7200
    6. -C,Vqw3ms
    7. and=he/it_saw
    8. -
    9. -
    10. 148301
    1. וְ,הִנֵּה
    2. 214523,214524
    3. and see/lo/see
    4. -
    5. 2009
    6. v-C,Tm
    7. and=see/lo/see!
    8. -
    9. -
    10. 148302
    1. עַם
    2. 214525
    3. a people
    4. people
    5. -Ncmsa
    6. a_people
    7. -
    8. -
    9. 148303
    1. 214526
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 148304
    1. רַב
    2. 214527
    3. numerous
    4. -
    5. -Aamsa
    6. numerous
    7. -
    8. -
    9. 148305
    1. הֹלְכִים
    2. 214528
    3. [were] coming
    4. coming
    5. 1980
    6. -Vqrmpa
    7. [were]_coming
    8. -
    9. -
    10. 148306
    1. מִ,דֶּרֶךְ
    2. 214529,214530
    3. from road
    4. road
    5. 1870
    6. v-R,Ncbsa
    7. from,road
    8. -
    9. -
    10. 148307
    1. אַחֲרָי,ו
    2. 214531,214532
    3. behind him
    4. behind him
    5. -R,Sp3ms
    6. behind,him
    7. -
    8. -
    9. 148308
    1. מִ,צַּד
    2. 214533,214534
    3. by side
    4. -
    5. 6654
    6. -R,Ncmsc
    7. by,side
    8. -
    9. -
    10. 148309
    1. הָ,הָר
    2. 214535,214536
    3. the mountain
    4. -
    5. 2022
    6. -Td,Ncmsa
    7. the,mountain
    8. -
    9. -
    10. 148310
    1. 214537
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 148311

OET (OET-LV)and_fled ʼAⱱīshālōm and_lifted_up the_young_man the_standing_watch DOM eyes_his[fn] and_he/it_saw and_see/lo/see a_people numerous [were]_coming from_road behind_him by_side the_mountain.


13:34 Variant note: עינ/ו: (x-qere) ’עֵינָ֔י/ו’: lemma_5869 a n_0.1 morph_HNcbdc/Sp3ms id_10hPq עֵינָ֔י/ו

OET (OET-RV)Meanwhile, Abshalom had fled.
¶ Suddenly the watchman turned and saw, wow, many people coming around the hill along the road behind him.

uW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / metaphor

(Occurrence 0) raised his eyes

(Some words not found in UHB: and,fled ʼAⱱīshālōm and,lifted_up the,young_man the,standing_watch DOM eyes,his and=he/it_saw and=see/lo/see! people great//chief/captain coming from,road behind,him by,side the,mountain )

Here the servant looking up at something is spoken of as if he lifted up his eyes. Alternate translation: “looked up”

TSN Tyndale Study Notes:

13:34-39 Absalom, now a fugitive, sought refuge among his mother’s family.

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. and fled
    2. -
    3. 1814,1110
    4. 214507,214508
    5. v-C,Vqw3ms
    6. -
    7. Y-1030; TReign_of_David
    8. 148292
    1. ʼAⱱīshālōm
    2. Abshalom
    3. 95
    4. 214509
    5. s-Np
    6. -
    7. Person=Absalom
    8. 148293
    1. and lifted up
    2. -
    3. 1814,4891
    4. 214510,214511
    5. v-C,Vqw3ms
    6. -
    7. -
    8. 148294
    1. the young man
    2. -
    3. 1723,4756
    4. 214512,214513
    5. -Td,Ncmsa
    6. -
    7. -
    8. 148295
    1. the standing watch
    2. watchman
    3. 1723,6226
    4. 214514,214515
    5. -Td,Vqrmsa
    6. -
    7. -
    8. 148296
    1. DOM
    2. -
    3. 350
    4. 214516
    5. -To
    6. -
    7. -
    8. 148297
    1. eyes his
    2. -
    3. K
    4. 214518,214519
    5. -Ncbdc,Sp3ms
    6. -
    7. -
    8. 148299
    1. and he/it saw
    2. saw
    3. 5418
    4. 214521,214522
    5. -C,Vqw3ms
    6. -
    7. -
    8. 148301
    1. and see/lo/see
    2. -
    3. 1814,6742
    4. 214523,214524
    5. v-C,Tm
    6. -
    7. -
    8. 148302
    1. a people
    2. people
    3. 1814,1694
    4. 214525
    5. -Ncmsa
    6. -
    7. -
    8. 148303
    1. numerous
    2. -
    3. 5433
    4. 214527
    5. -Aamsa
    6. -
    7. -
    8. 148305
    1. [were] coming
    2. coming
    3. 6689
    4. 214528
    5. -Vqrmpa
    6. -
    7. -
    8. 148306
    1. from road
    2. road
    3. 1767
    4. 214529,214530
    5. v-R,Ncbsa
    6. -
    7. -
    8. 148307
    1. behind him
    2. behind him
    3. 3728,1532
    4. 214531,214532
    5. -R,Sp3ms
    6. -
    7. -
    8. 148308
    1. by side
    2. -
    3. 490
    4. 214533,214534
    5. -R,Ncmsc
    6. -
    7. -
    8. 148309
    1. the mountain
    2. -
    3. 3728,6140
    4. 214535,214536
    5. -Td,Ncmsa
    6. -
    7. -
    8. 148310

OET (OET-LV)and_fled ʼAⱱīshālōm and_lifted_up the_young_man the_standing_watch DOM eyes_his[fn] and_he/it_saw and_see/lo/see a_people numerous [were]_coming from_road behind_him by_side the_mountain.


13:34 Variant note: עינ/ו: (x-qere) ’עֵינָ֔י/ו’: lemma_5869 a n_0.1 morph_HNcbdc/Sp3ms id_10hPq עֵינָ֔י/ו

OET (OET-RV)Meanwhile, Abshalom had fled.
¶ Suddenly the watchman turned and saw, wow, many people coming around the hill along the road behind him.

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

 2SA 13:34 ©