Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWycSR-GNTUHBRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

interlinearVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALJOBYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

2Sa C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24

OET interlinear 2SA 13:18

 2SA 13:18 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. וְ,עָלֶי,הָ
    2. 213997,213998,213999
    3. And on she
    4. ≈So
    5. -C,R,Sp3fs
    6. and,on,she
    7. S
    8. Y-1032; TReign_of_David
    9. 147928
    1. כְּתֹנֶת
    2. 214000
    3. a long garment
    4. long garment
    5. 3801
    6. -Ncfsc
    7. a_long_garment
    8. -
    9. -
    10. 147929
    1. פַּסִּים
    2. 214001
    3. of palms and soles
    4. -
    5. 6446
    6. -Ncmpa
    7. of_palms_and_soles
    8. -
    9. -
    10. 147930
    1. כִּי
    2. 214002
    3. if/because
    4. -
    5. -C
    6. if/because
    7. -
    8. -
    9. 147931
    1. כֵן
    2. 214003
    3. thus
    4. -
    5. adv-D
    6. thus
    7. -
    8. -
    9. 147932
    1. תִּלְבַּשְׁןָ
    2. 214004
    3. they wore
    4. -
    5. 3847
    6. v-Vqi3fp
    7. they_wore
    8. -
    9. -
    10. 147933
    1. בְנוֹת
    2. 214005
    3. the daughters
    4. daughters
    5. 1323
    6. -Ncfpc
    7. the_daughters
    8. -
    9. -
    10. 147934
    1. 214006
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 147935
    1. הַ,מֶּלֶךְ
    2. 214007,214008
    3. the king
    4. king
    5. 4428
    6. -Td,Ncmsa
    7. the=king
    8. -
    9. -
    10. 147936
    1. הַ,בְּתוּלֹת
    2. 214009,214010
    3. the virgin
    4. virgin
    5. 1330
    6. -Td,Ncfpa
    7. the,virgin
    8. -
    9. -
    10. 147937
    1. מְעִילִים
    2. 214011
    3. robes
    4. -
    5. 4598
    6. o-Ncmpa
    7. robes
    8. -
    9. -
    10. 147938
    1. וַ,יֹּצֵא
    2. 214012,214013
    3. and put out
    4. -
    5. 3318
    6. v-C,Vhw3ms
    7. and,put_~_out
    8. -
    9. -
    10. 147939
    1. אוֹתָ,הּ
    2. 214014,214015
    3. DOM her
    4. (She
    5. 853
    6. -To,Sp3fs
    7. DOM,her
    8. -
    9. -
    10. 147940
    1. מְשָׁרְת,וֹ
    2. 214016,214017
    3. servant his
    4. servant
    5. 8334
    6. -Vprmsc,Sp3ms
    7. servant,his
    8. -
    9. -
    10. 147941
    1. הַ,חוּץ
    2. 214018,214019
    3. the outside
    4. outside
    5. 2351
    6. -Td,Ncmsa
    7. the,outside
    8. -
    9. -
    10. 147942
    1. וְ,נָעַל
    2. 214020,214021
    3. and bolted
    4. -
    5. v-C,Vqp3ms
    6. and,bolted
    7. -
    8. -
    9. 147943
    1. הַ,דֶּלֶת
    2. 214022,214023
    3. the door
    4. door
    5. -Td,Ncfsa
    6. the,door
    7. -
    8. -
    9. 147944
    1. אַחֲרֶֽי,הָ
    2. 214024,214025
    3. behind her
    4. behind
    5. -R,Sp3fs
    6. behind,her
    7. -
    8. -
    9. 147945
    1. 214026
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 147946

OET (OET-LV)And_on_she a_long_garment of_palms_and_soles if/because thus they_wore the_daughters the_king the_virgin robes and_put_out DOM_her servant_his the_outside and_bolted the_door behind_her.

OET (OET-RV)(She was wearing the kind of long robe that the virgin daughters of the king wore as an outer garment.)
¶ So the servant pushed her outside and locked the door behind her.

TSN Tyndale Study Notes:

13:18 a long, beautiful robe: The same phrase is used to describe Joseph’s robe in Gen 37:3.

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. And on she
    2. ≈So
    3. 1814,5427
    4. 213997,213998,213999
    5. -C,R,Sp3fs
    6. S
    7. Y-1032; TReign_of_David
    8. 147928
    1. a long garment
    2. long garment
    3. 3408
    4. 214000
    5. -Ncfsc
    6. -
    7. -
    8. 147929
    1. of palms and soles
    2. -
    3. 5873
    4. 214001
    5. -Ncmpa
    6. -
    7. -
    8. 147930
    1. if/because
    2. -
    3. 3211
    4. 214002
    5. -C
    6. -
    7. -
    8. 147931
    1. thus
    2. -
    3. 3255
    4. 214003
    5. adv-D
    6. -
    7. -
    8. 147932
    1. they wore
    2. -
    3. 3518
    4. 214004
    5. v-Vqi3fp
    6. -
    7. -
    8. 147933
    1. the daughters
    2. daughters
    3. 1036
    4. 214005
    5. -Ncfpc
    6. -
    7. -
    8. 147934
    1. the king
    2. king
    3. 1723,3997
    4. 214007,214008
    5. -Td,Ncmsa
    6. -
    7. -
    8. 147936
    1. the virgin
    2. virgin
    3. 1723,898
    4. 214009,214010
    5. -Td,Ncfpa
    6. -
    7. -
    8. 147937
    1. robes
    2. -
    3. 3666
    4. 214011
    5. o-Ncmpa
    6. -
    7. -
    8. 147938
    1. and put out
    2. -
    3. 1814,3045
    4. 214012,214013
    5. v-C,Vhw3ms
    6. -
    7. -
    8. 147939
    1. DOM her
    2. (She
    3. 350
    4. 214014,214015
    5. -To,Sp3fs
    6. -
    7. -
    8. 147940
    1. servant his
    2. servant
    3. 7366
    4. 214016,214017
    5. -Vprmsc,Sp3ms
    6. -
    7. -
    8. 147941
    1. the outside
    2. outside
    3. 1723,2555
    4. 214018,214019
    5. -Td,Ncmsa
    6. -
    7. -
    8. 147942
    1. and bolted
    2. -
    3. 1814,4850
    4. 214020,214021
    5. v-C,Vqp3ms
    6. -
    7. -
    8. 147943
    1. the door
    2. door
    3. 1723,1530
    4. 214022,214023
    5. -Td,Ncfsa
    6. -
    7. -
    8. 147944
    1. behind her
    2. behind
    3. 490
    4. 214024,214025
    5. -R,Sp3fs
    6. -
    7. -
    8. 147945

OET (OET-LV)And_on_she a_long_garment of_palms_and_soles if/because thus they_wore the_daughters the_king the_virgin robes and_put_out DOM_her servant_his the_outside and_bolted the_door behind_her.

OET (OET-RV)(She was wearing the kind of long robe that the virgin daughters of the king wore as an outer garment.)
¶ So the servant pushed her outside and locked the door behind her.

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

 2SA 13:18 ©