Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopics Parallel InterlinearReferenceDictionarySearch

parallelVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

Acts IntroC1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28

Acts 20 V1V2V3V4V5V6V7V8V9V10V11V12V13V14V15V16V18V19V20V21V22V23V24V25V26V27V28V29V30V31V32V33V34V35V36V37V38

Parallel ACTs 20:17

Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.

BI Acts 20:17 ©

Text critical issues=small word differences Clarity of original=clearImportance=normal(All still tentative.)

OET (OET-RV)So while we were at Miletus, he sent a message to Ephesus for the elders of the assembly to come to him.

OET-LVAnd from the Milaʸtos, having_sent to Efesos, he_summoned the elders of_the assembly.

SR-GNTἈπὸ δὲ τῆς Μιλήτου, πέμψας εἰς Ἔφεσον, μετεκαλέσατο τοὺς πρεσβυτέρους τῆς ἐκκλησίας.
   (Apo de taʸs Milaʸtou, pempsas eis Efeson, metekalesato tous presbuterous taʸs ekklaʸsias.)

Key: khaki:verbs, orange:accusative/object, pink:genitive/possessor.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).

ULTAnd from Miletus, sending to Ephesus, he summoned the elders of the church.

USTSo when the ship arrived at Miletus, Paul sent a messenger to Ephesus to ask the elders of the group of believers there to come to talk with him.

BSB  § From Miletus, Paul sent to Ephesus for the elders of the church.

BLBAnd from Miletus, having sent to Ephesus, he called for the elders of the church.


AICNTFrom Miletus he sent to Ephesus and called the elders of the church to come to him.

OEB  ¶ From Miletus, however, he sent to Ephesus and invited the church elders to meet him;

WEBBEFrom Miletus he sent to Ephesus and called to himself the elders of the assembly.

WMBB (Same as above)

NETFrom Miletus he sent a message to Ephesus, telling the elders of the church to come to him.

LSVAnd from Miletus, having sent to Ephesus, he called for the elders of the assembly,

FBVFrom Miletus Paul sent a message to the elders of the church in Ephesus.

TCNTFrom Miletus Paul sent to Ephesus and called for the elders of the church.

T4TWhen the ship arrived at Miletus, Paul sent a messenger to Ephesus to ask the elders of the congregation to come to talk with him.

LEBAnd from Miletus he sent word[fn] to Ephesus and[fn] summoned the elders of the church.


20:17 *Here the direct object is supplied from context in the English translation

20:17 *Here “and” is supplied because the previous participle (“sent”) has been translated as a finite verb

BBEAnd from Miletus he sent to Ephesus for the rulers of the church.

MoffNo Moff ACTs book available

WymthFrom Miletus he sent to Ephesus for the Elders of the Church to come to him.

ASVAnd from Miletus he sent to Ephesus, and called to him the elders of the church.

DRAAnd sending from Miletus to Ephesus, he called the ancients of the church.

YLTAnd from Miletus, having sent to Ephesus, he called for the elders of the assembly,

DrbyBut from Miletus having sent to Ephesus, he called over [to him] the elders of the assembly.

RVAnd from Miletus he sent to Ephesus, and called to him the elders of the church.

WbstrAnd from Miletus he sent to Ephesus, and called the elders of the church.

KJB-1769¶ And from Miletus he sent to Ephesus, and called the elders of the church.

KJB-1611¶ And from Miletus hee sent to Ephesus, and called the Elders of the Church.
   (Modernised spelling is same as from KJB-1769 above, apart from capitalisation)

BshpsAnd from Miletum, he sent to Ephesus, and called the elders of the Church.

GnvaWherefore from Miletum, hee sent to Ephesus, and called the Elders of the Church.
   (Wherefore from Miletum, he sent to Ephesus, and called the Elders of the Church. )

CvdlBut from Mileton he sent vnto Ephesus, and called for the Elders of the congregacion.
   (But from Mileton he sent unto Ephesus, and called for the Elders of the congregation.)

TNTWherfore from Myleton he sent to Ephesus and called the elders of the congregacion.
   (Wherefore from Myleton he sent to Ephesus and called the elders of the congregation. )

WyclFro Mylete he sente to Effesi, and clepide the grettest men of birthe of the chirche.
   (From Mylete he sent to Effesi, and called the grettest men of birth of the church.)

LuthAber von Milet sandte er gen Ephesus und ließ fordern die Ältesten von der Gemeinde.
   (But from Milet sent he to/toward Ephesus and let fordern the elders from the/of_the Gemeinde.)

ClVgA Mileto autem mittens Ephesum, vocavit majores natu ecclesiæ.
   (A Mileto however mittens Ephesum, he_called mayores natu ecclesiæ. )

UGNTἀπὸ δὲ τῆς Μιλήτου, πέμψας εἰς Ἔφεσον, μετεκαλέσατο τοὺς πρεσβυτέρους τῆς ἐκκλησίας.
   (apo de taʸs Milaʸtou, pempsas eis Efeson, metekalesato tous presbuterous taʸs ekklaʸsias.)

SBL-GNTἈπὸ δὲ τῆς Μιλήτου πέμψας εἰς Ἔφεσον μετεκαλέσατο τοὺς πρεσβυτέρους τῆς ἐκκλησίας.
   (Apo de taʸs Milaʸtou pempsas eis Efeson metekalesato tous presbuterous taʸs ekklaʸsias.)

TC-GNTἈπὸ δὲ τῆς Μιλήτου πέμψας εἰς Ἔφεσον μετεκαλέσατο τοὺς πρεσβυτέρους τῆς ἐκκλησίας.
   (Apo de taʸs Milaʸtou pempsas eis Efeson metekalesato tous presbuterous taʸs ekklaʸsias. )

Key for above GNTs: yellow:punctuation differs (from our SR-GNT base).


TSNTyndale Study Notes:

20:17 Miletus was a major port on the western coast of Asia Minor at the mouth of the Meander River. It provided a place for Paul to meet briefly with the elders of Ephesus on his way to Jerusalem.


UTNuW Translation Notes:

Note 1 topic: writing-pronouns

μετεκαλέσατο

˱he˲_summoned

The pronoun he refers to Paul. It may be helpful to clarify this for your readers. Alternate translation: [Paul sent]

BI Acts 20:17 ©