Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB MSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV SLT Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
ParallelVerse GEN EXO LEV NUM DEU JOB JOS JDG RUTH 1 SAM 2 SAM PSA AMOS HOS 1 KI 2 KI 1 CHR 2 CHR PROV ECC SNG JOEL MIC ISA ZEP HAB JER LAM YNA NAH OBA DAN EZE EZRA EST NEH HAG ZEC MAL YHN MARK MAT LUKE ACTs YAC GAL 1 TH 2 TH 1 COR 2 COR ROM COL PHM EPH PHP 1 TIM TIT 1 PET 2 PET 2 TIM HEB YUD 1 YHN 2 YHN 3 YHN REV
Exo Intro C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C10 C11 C12 C13 C14 C15 C16 C17 C18 C19 C20 C21 C22 C23 C24 C25 C26 C27 C28 C29 C30 C31 C32 C33 C34 C35 C36 C37 C38 C39 C40
Exo 12 V1 V3 V5 V7 V9 V11 V13 V15 V17 V19 V21 V23 V25 V27 V29 V31 V33 V35 V37 V39 V41 V43 V45 V47 V49 V51
Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed as a tool for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.
Text critical issues=minor spelling Clarity of original=clear Importance to us=normal (All still tentative.)
OET (OET-RV) You all must take special care of those animals until the fourteenth day of this month, then every Israeli household will slaughter their animal early that evening.
OET-LV And_it_was to/for_you_all to_keep until the_four- teen day of_the_month the_this and_slaughter all_of DOM_him/it the_assembly_of the_congregation_of Yisrāʼēl/(Israel) between the_twilight.
UHB וְהָיָ֤ה לָכֶם֙ לְמִשְׁמֶ֔רֶת עַ֣ד אַרְבָּעָ֥ה עָשָׂ֛ר י֖וֹם לַחֹ֣דֶשׁ הַזֶּ֑ה וְשָׁחֲט֣וּ אֹת֗וֹ כֹּ֛ל קְהַ֥ל עֲדַֽת־יִשְׂרָאֵ֖ל בֵּ֥ין הָעַרְבָּֽיִם׃ ‡
(vəhāyāh lākem ləmishmeret ˊad ʼarbāˊāh ˊāsār yōm laḩodesh hazzeh vəshāḩₐţū ʼotō kol qəhal ˊₐdat-yisrāʼēl bēyn hāˊarbāyim.)
Key: khaki:verbs.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).
BrLXX Καὶ ἔσται ὑμῖν διατετηρημένον ἕως τῆς τεσσαρεσκαιδεκάτης τοῦ μηνὸς τούτου· καὶ σφάξουσιν αὐτὸ πᾶν τὸ πλῆθος συναγωγῆς υἱῶν Ἰσραὴλ πρὸς ἑσπέραν.
(Kai estai humin diatetaʸraʸmenon heōs taʸs tessareskaidekataʸs tou maʸnos toutou; kai sfaxousin auto pan to plaʸthos sunagōgaʸs huiōn Israaʸl pros hesperan. )
BrTr And it shall be kept by you till the fourteenth of this month, and all the multitude of the congregation of the children of Israel shall kill it toward evening.
ULT And it shall be to you to reserve until the fourteenth day of this month. And all the assembly of the congregation of Israel shall slaughter it between the evenings.
UST You must take special care of these animals until the fourteenth day of this month. On that day, all the Israelites must kill the young sheep or young goats in the evening.
BSB You must keep it until the fourteenth day of the month, when the whole assembly of the congregation of Israel will slaughter [the animals] at twilight.[fn]
12:6 Hebrew between the two evenings
MSB (Same as above including footnotes)
OEB No OEB EXO book available
WEBBE You shall keep it until the fourteenth day of the same month; and the whole assembly of the congregation of Israel shall kill it at evening.
WMBB (Same as above)
NET You must care for it until the fourteenth day of this month, and then the whole community of Israel will kill it around sundown.
LSV And it has become a charge to you, until the fourteenth day of this month, and the whole assembly of the congregation of Israel has slaughtered it between the evenings;
FBV Keep it until the fourteenth day of the month, when all the Israelites will slaughter the animals after sunset and before it gets dark.
T4T You must take special care of these animals until the 14th day of the month. On that day, all the Israeli people must slaughter the lambs or goats in the evening.
LEB No LEB EXO book available
BBE Keep it till the fourteenth day of the same month, when everyone who is of the children of Israel is to put it to death between sundown and dark.
Moff No Moff EXO book available
JPS and ye shall keep it unto the fourteenth day of the same month; and the whole assembly of the congregation of Israel shall kill it at dusk.
ASV and ye shall keep it until the fourteenth day of the same month; and the whole assembly of the congregation of Israel shall kill it at even.
DRA And you shall keep it until the fourteenth day of this month: and the whole multitude of the children of Israel shall sacrifice it in the evening.
YLT 'And it hath become a charge to you, until the fourteenth day of this month, and the whole assembly of the company of Israel have slaughtered it between the evenings;
Drby And ye shall keep it until the fourteenth day of this month; and the whole congregation of the assembly of Israel shall kill it between the two evenings.
RV and ye shall keep it up until the fourteenth day of the same month: and the whole assembly of the congregation of Israel shall kill it at even.
(and ye/you_all shall keep it up until the fourteenth day of the same month: and the whole assembly of the congregation of Israel shall kill it at even. )
SLT And it shall be to you for a preservation till the fourteenth day of this month; and they shall slaughter it, all the convocation of the assembly of Israel, between the two evenings.
Wbstr And ye shall keep it until the fourteenth day of the same month: and the whole assembly of the congregation of Israel shall kill it in the evening.
KJB-1769 And ye shall keep it up until the fourteenth day of the same month: and the whole assembly of the congregation of Israel shall kill it in the evening.[fn]
(And ye/you_all shall keep it up until the fourteenth day of the same month: and the whole assembly of the congregation of Israel shall kill it in the evening. )
12.6 in…: Heb. between the two evenings
KJB-1611 And ye shall keepe it vp vntill the fourteenth day of the same moneth: and the whole assembly of the congregation of Israel shall kill it [fn]in the euening.
(Modernised spelling is same as from KJB-1769 above apart from footnotes)
12:6 Hebr. betweene the two euenings.
Bshps No Bshps EXO book available
Gnva And yee shall keepe it vntill the fourteenth day of this moneth: then al the multitude of the Congregation of Israel shall kill it at euen.
(And ye/you_all shall keep it until the fourteenth day of this month: then all the multitude of the Congregation of Israel shall kill it at euen. )
Cvdl No Cvdl EXO book available
Wycl No Wycl EXO book available
Luth No Luth EXO book available
ClVg Et servabitis eum usque ad quartamdecimam diem mensis hujus: immolabitque eum universa multitudo filiorum Israël ad vesperam.
(And will_keepis him until to the_fourthmdecimam day month of_this: immolabitque him universe multitude/crowd of_children Israel to vesperam. )
RP-GNT No RP-GNT EXO book available
12:6 the whole assembly of the community: Both the benefits and the responsibility of a relationship with God are realized in community.
בֵּ֥ין הָעַרְבָּֽיִם
between the,twilight
This refers to the time of evening after the sun has set but while there is still some light.